Talk:Korean

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

I'm using 2000 SK Romanization to transliterate Korean words in wiktionary. Should it be SAMPA?
And I'm using simple [ to denote the etymology of Korean words, especially for the sino-korean words.

Example:
Korean: 엉망 (eongmang), 혼돈 [混頓] (hondon)

--Xaos

The numbers of the nouns have been changed round. The translations have not been. Therefore the translations are all suspect !! 10:36, 10 Jun 2004 (UTC)