Talk:Mac OS

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

RFD discussion[edit]

Green check.svg

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.

Seems to be sum-of-parts to me: Mac + OS. --EncycloPetey 03:27, 5 May 2009 (UTC)

Delete. Sum of parts.,--Dmol 04:47, 5 May 2009 (UTC)
The phrase is a proper name and trademark. Of course you can't infer this from the sum of its parts. Mac OS has a status and significance which Mac operating system lacks. Michael Z. 2009-05-05 13:51 z
Exactly, and this leaves us with the attestation part. Move to RfV -- Prince Kassad 13:56, 5 May 2009 (UTC)
Is that necessary? It'll be easy enough to find plenty instances of “Mac OS desktop,” “Mac OS apps,” “Mac OS systems,” “Mac OS machines,” “Mac OS market” (these are actual quotes from Michael Z. 2009-05-05 14:33 z
Those would usually not be good cites (except perhaps the "market" ones): See WT:CFI#Brand_names and the more detailed Wiktionary:Criteria for inclusion/Brand names.—msh210 23:10, 5 May 2009 (UTC)
It is a trademark for a specific brand of OS. Keep for the same reason as Windows: it's common and does have attributive usage. Equinox 16:27, 5 May 2009 (UTC)
Send to RFV.msh210 23:10, 5 May 2009 (UTC)
This sets a bad precedent. A term shouldn't be considered idiomatic only because it is a brand name. Clearly this is Mac + OS, probably attestable, even by brand name criteria, but not idiomatic. Delete. DAVilla 08:07, 10 May 2009 (UTC)
Maybe. I don't know about idiomatic, but we have separate heading for proper names, and separate entries for significant capitalization (the latter can be problematic).
It looks like the phrase “Mac OS” may have been used rarely as Mac (“Macintosh,” informal abbr., attr.) + OS (“operating system,” abbr), techie shorthand for “Macintosh operating system.” But when Apple adopted this as an official name in 1995, then Mac OS took on a new meaning, or at least new connotation, used in a different context and register. The OS part was now capitalized as part of a proper noun, rather than just as an initialism. The term went from jargon to the new proper name for software separated from its hardware (Apple introduced this name for their OS when it started to ship on non-Apple clones, first in the splash screen and later as the official name). If this usage doesn't warrant a definition, then why isn't Windows just an alternate capitalization of windows? Michael Z. 2009-05-11 04:30 z
Mac OS was SoP even before Apple adopted it. Windows doesn't have any parts to sum. DAVilla 12:37, 14 May 2009 (UTC)
Then shall I file RfD's for Academy Awards, Mercedes-Benz, Sesame Street, Victoria's Secret, Häagen-Dazs, Pan-Cake, Tetra Pak, etc, citing lack of metaphorical citations? Michael Z. 2009-05-25 23:21 z
Judging from Google Book hits, most of these would pass an RFV, Häagen-Dazs barely so. I'm not at all sure about Pan-Cake due to the difficulty of searching, and Tetra Pak I have the least confidence in. But the others would just be a waste of someone's valuable time. DAVilla 04:32, 26 May 2009 (UTC)
Adding good quotations is certainly not a waste. I'm just trying to pin down the principal, and on which side of it these terms fall. Michael Z. 2009-05-27 03:36 z
Revise: Conditional delete. To be admitted I would want to see metaphoric use per the suggested CFI on specific entities. DAVilla 19:14, 20 May 2009 (UTC)
In other words, I guess I would RFV after all, but looking for specific citations. Metaphoric use counters the non-idiomatic sum-of-parts argument. DAVilla 04:32, 26 May 2009 (UTC)

Kept and RFVed.​—msh210 21:56, 2 August 2009 (UTC)

RFV discussion[edit]

Keep tidy.svg

The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.

RFDed, kept, sent hither.​—msh210 21:57, 2 August 2009 (UTC)

Added 3, but I don't know if they meet the brand-names guideline. They refer to computer stuff generally, but don't specifically identify the type of product or refer to the company. Michael Z. 2009-08-03 01:30 z
The 1999 quote is fine AFAICT.
The 2005 quote is problematic: it has "the Mac OS" rather than "Mac OS", so I assume it's just using the normal abbreviation "OS" ("operating system") with the attributive modifier "Mac". (The phrasing was presumably influenced by the existence of the brand name "Mac OS" — "the Mac OS" gets about three times as many Google hits as "the Windows OS" — but I still don't think it counts.)
The 2008 quote is probably fine, though I'm not sure. People so often refer to Mac OS X as just "OS X" that I think of it as {Mac {OS X}}, but it probably is supposed to be {{Mac OS} X}, so it's probably O.K.
That said, I'm really not sure how the brand-name thing is supposed to work when the product's name says what it is. The context doesn't need to tell us that Mac OS is an OS, because the name itself does that.
RuakhTALK 01:02, 21 March 2010 (UTC)
Note that Windows and Linux have been deleted, both (I think) since this RFV was opened. Equinox 11:29, 8 October 2010 (UTC)

RFV failed, entry deleted. —RuakhTALK 00:53, 11 October 2010 (UTC)