Hi, I'm posting two sources here for my clape entry, one of which I used, one of them I found later. I used a French-English dictionary from 1905/1909, ed. by James Boielle, Cassell and Co. Ltd, page 106. The second reference I found online, http://books.google.com/books?id=ZtpEAAAAIAAJ&pg=PA82&lpg=PA82&dq=clape+sluice&source=bl&ots=rHBe36ElEd&sig=drNNfWHeRolharlVgTxS4sEFsgQ&hl=en&ei=-QNjTKTPH8OB8gaW_8GACg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CBQQ6AEwAQ#v=onepage&q=clape%20sluice&f=false , a Naval and Military dictionary of French. You will find the <sluice> entry in those references and others. clape is also a conjugation of the French verb claper, but that's a different word. Alex 20:18, 11 August 2010 (UTC)
The following information has failed Wiktionary's verification process.
Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Noun not in any online French dictionary. Not in fr.wiktionary or wikipedia. SemperBlotto 07:09, 11 August 2010 (UTC)