Jump to navigation Jump to search
- In this case, the proscription is lexicographical: adjectives like "old", "happy" or "trans" are (according to authorities on English language use) separated from nouns they modify, like "man"; hence "old man" not *"oldman" (which is a blue link marked as proscribed), "happy man" not *"happyman", etc.
- In the general case, I'm not sure lexicographical proscription is clearly distinguishable from "sociopolitical" proscription. For example, American proscription of "learnt" may be nominally lexicographical — "the true past tense suffix in English is -ed" — but American acceptance of "kept", "crept", etc, and British prescription of "learnt", suggests that American proscription is motivated by more than just an idea that "-t" isn't a past tense suffix. (Specifically, it may be implicitly partially motivated by the association of "learnt" primarily with AAVE and secondarily with poor white Southerners, because people have been shown to "respond negatively to the same speaker when they use features of Hispanic or Black English", per Meyerhoff citing Purnell 1999 and Henderson 2001.)
- - -sche (discuss) 20:42, 14 September 2015 (UTC)