Template:RQ:Spenser Faerie Queene

Definition from Wiktionary, the free dictionary
(Redirected from Template:RQ:FQ)
Jump to navigation Jump to search
1590, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. [], London: [] [John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, OCLC 960102938, (please specify the book):

Usage[edit]

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Edmund Spenser's work The Faerie Queene. Books I to III were first published in 1590, and then republished in 1596 together with books IV to VI. The 1609 edition contains the "Two Cantos of Mutabilitie", which were probably written by Spenser between 1597 and September 1598. The template creates a link to online versions of these works at the Internet Archive.

Parameters[edit]

The template takes the following parameters:

  • |year= – use this parameter as follows:
If this parameter is omitted, the template links to the 1590 edition.
  • |1= or |book= – the book number quoted from in uppercase Roman numerals, either |book=I, |book=II, |book=III, |book=IV (or |book=IIII), |book=V, |book=VI, or |book=VII.
  • |2= or |canto= – the canto number quoted from in uppercase Roman numerals. Some pages have errors in the canto numbering, which should be corrected. A list of them with links to the pages at the Internet Archive is indicated below:
1590 edition (books I–III)
Page Canto number with error Correct canto number
132 XI IX
287 VIII VII
288 VIII VII
289 VIII VII
310 XI IX
408 II I
446 III IIII
542 XI X
part I of the 1596 edition (books I–III)
Page Canto number with error Correct canto number
7 II I
316 I IX
part II of the 1596 edition (books IV–VI)
Page Canto number with error Correct canto number
78 VI V
193 II I
254 VI V
266 VII VI
321 XI X
438 VI VII
494 X XI
  • |stanza= or |stanzas= – the stanza number(s) quoted from in Arabic numerals. When quoting a range of stanzas, separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |stanzas=10–11. As the stanza numbers were not indicated in the early editions of the works, they may be looked up in a later edition, such as this 1758 edition:
  • |3= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from in Arabic numerals. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=110–111.
    • You must also use |pageref= to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
You must specify this information to have the template link to an online version of the book.
  • |4=, |text=, or |passage= – a passage to be quoted from the work.
  • |5=, |t=, or |translation= – a translation of the passage quoted into contemporary English.
  • |footer= – a comment about the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples[edit]

1590 edition
  • Wikitext:
    • {{RQ:Spenser Faerie Queene|book=II|canto=II|stanza=32|page=214|passage=Her gracious words their rancour did appall, / And ſuncke ſo deepe into their boyling breſts, / That downe they lett their cruel weapons fall, / And lowly did '''abaſe''' their lofty creſts, / To her faire preſence, and diſcrete beheſts.}}; or
    • {{RQ:Spenser Faerie Queene|II|II|stanza=32|214|Her gracious words their rancour did appall, / And ſuncke ſo deepe into their boyling breſts, / That downe they lett their cruel weapons fall, / And lowly did '''abaſe''' their lofty creſts, / To her faire preſence, and diſcrete beheſts.}}
  • Result:
  • Wikitext: {{RQ:Spenser Faerie Queene|year=1590|book=I|canto=IV|stanza=31|pages=53–54|pageref=53|passage=All in a '''kirtle''' of diſcolourd [[say#Noun 2|ſay]] / He clothed was, ypaynted full of eies; / And in his boſome ſecretly there lay / An hatefull Snake, the which his taile vptyes / In many folds, and mortall ſting implyes.}}
  • Result:
1596 edition
  • Wikitext: {{RQ:Spenser Faerie Queene|year=1596.2|book=IV|stanza=1|page=1|passage=The rugged forhead that with graue '''foreſight''' / Welds kingdomes cauſes, & affaires of ſtate; {{...}}}}
  • Result:
  • Wikitext: {{RQ:Spenser Faerie Queene|year=1596.2|book=IV|canto=V|stanza=6|passage=The iudges which thereto ſelected were, / Into the '''Martian''' field adowne deſcended, / To deeme this doutfull caſe, for which they all contended.}}
  • Result:
1609 edition
  • Wikitext: {{RQ:Spenser Faerie Queene|year=1609|book=VII|canto=VI|stanza=35|page=356|passage=There—at ''[[w:Jupiter (mythology)|Ioue]]'' wexed wroth, and in his ſpright / Did inly grudge, yet did it well conceale; / And bade ''Dan Phœbus'' '''Scribe''' her Appellation ſeale.}}
  • Result:
    • c. 1597–1598, Edmund Spenser, “Two Cantos of Mutabilitie: []”, in The Faerie Qveene, [], London: [] H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes, published 1609, OCLC 1191025313, book VII, canto VI, stanza 35, page 356:
      There—at Ioue wexed wroth, and in his ſpright / Did inly grudge, yet did it well conceale; / And bade Dan Phœbus Scribe her Appellation ſeale.