Jump to content

Template:initialism of

From Wiktionary, the free dictionary

initialism of term


This template is for definition sections. For the template used in etymology sections, see Template:initialism.
This template creates a definition line for initialisms of primary entries. It also categorizes the page into the proper language-specific subcategory of Category:Initialisms by language (e.g. Category:English initialisms).

By default, this template displays its output with an initial capital letter if the term's language in |1= is English (but not otherwise). This can be overridden by using |nocap=1 to make the initial letter lowercase for English. This does not auto-add a final period; if (and only if) the term's language is English, you should manually include it after the template unless other text follows, since English definitions should be formatted like full sentences.

This template is not meant to be used in etymology sections. For those sections, use {{initialism}} instead.

Note: This is a “form of” template. The full list of such templates, including their distinctive properties and how to customize the output of this template, can be found at Category:Form-of templates.

The documentation for this page is auto-generated by Module:form of doc.[edit] As a result, the edit buttons on most section links do not work.

Usage

Use in the definition line, most commonly as follows:

# {{initialism of|<langcode>|<primary entry goes here>}}

where <langcode> is the language code, e.g. en for English, de for German, or ja for Japanese.

Parameters

Positional (unnamed) parameters:

|1= (required)
The language code of the term linked to (which this page is an initialism of). See Wiktionary:List of languages. The parameter |lang= is a deprecated synonym; please do not use. If this is used, all numbered parameters move down by one.
|2= (required)
The term to link to (which this page is an initialism of). This should include diacritics as appropriate to the language (e.g. accents in Russian to mark the stress, vowel diacritics in Arabic, macrons in Latin to indicate vowel length, etc.). These diacritics will automatically be stripped out in a language-specific fashion in order to create the link to the page. This parameter can also include multiple terms separated by a comma, as long as there is no space after the comma, and each such term can have inline modifiers specifying transliterations, display forms, qualifiers, labels, genders and other properties. See below.
|3= (optional)
The text to be shown in the link to the term. If empty or omitted, the term specified by the second parameter will be used. This parameter is normally not necessary, and should not be used solely to indicate diacritics; instead, put the diacritics in the second parameter.

Named parameters:

|t= or |4= (optional)
A gloss or short translation of the term linked to. The parameter |gloss= is a deprecated synonym; please do not use.
|tr= (optional)
Transliteration for non-Latin-script terms, if different from the automatically-generated one.
|ts= (optional)
Transcription for non-Latin-script terms whose transliteration is markedly different from the actual pronunciation. Should not be used for IPA pronunciations.
|cat=, |cat2=, |cat3=, etc. (optional)
Additional categories to place the page into. They are automatically prepended with the language name. A single parameter can contain multiple comma-separated categories as long as there is no space after the comma.
|addl= (optional)
Additional text to display at the end, before the final closing </span> tag. It is normally joined to the preceding text by a comma followed by a space. However, if the value of |addl= begins with a colon or semicolon, it is appended directly with no joining punctuation, and if the value begins with an underscore, the remainder is joined to the preceding text with a space.
|nocap= (optional)
If |nocap=1, then the first letter will be in lowercase. Only useful for English, because other languages already begin with a lowercase letter.
|cap= (optional)
If |cap=1, then the first letter will be in capitalized. Not generally recommended, because non-English definitions should begin with a lowercase letter and be formatted like a phrase, rather than a full sentence.
|nocat= (optional)
Disable categorization of categories built into the template. For example, {{ellipsis of|en|...}} normally categories into e.g. Category:English ellipses, but this can be disabled using |nocat=1. This does not affect categories explicitly specified in the template call itself using |cat=.
|notext= (optional)
If |notext=1, don't display the initial text preceding the term(s), but only the actual term or terms. The page is still categorized as normal, unless |nocat=1 is given.
|id= (optional)
A sense id for the term, which links to anchors on the page set by the {{senseid}} template.
|sc= (optional)
Script code to use, if script detection does not work. See Wiktionary:Scripts. Rarely needs to be given.
|sort= (optional)
Sort key for sorting any categories the page is added to. Rarely needs to be given except for Japanese, and even then, only when there are multiple possible pronunciations.

Inline modifiers

Use a syntax like Изабе́лла<tr:Izabɛ́lla><t:Isabelle> to specify modifiers such as transliterations, glosses, labels and qualifiers. In this example, for the Russian name Изабе́лла (Izabɛ́lla, Isabelle), the manual transliteration Izabɛ́lla and gloss "Isabelle" are given. The following modifiers are recognized; see WT:Inline modifiers for more detailed discussion of inline modifiers and the meanings of the modifiers given below.

  • t: gloss
  • tr: transliteration
  • ts: transcription, for languages where the transliteration and pronunciation are markedly different
  • l: comma-separated left labels, e.g. <l:rare> or <l:UK,Australia> or <l:archaic,or,dialectal> or <l:<<rare>>, <<archaic>> or <<dialectal>>>
    As shown, in the syntax without <<...>>, there must not be a space after the comma for it to be recognized as a delimiter.
    The labels appear before the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as if {{lb}} were used (but without categorization).
  • ll: comma-separated right labels; these appear after the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as for left labels
  • q: left qualifier; this appears before the term, parenthesized and italicized, but displayed as-is, without interpretation; useful for one-off explanatory notes
  • qq: right qualifier; this appears after the term, parenthesized and italicized
  • ref: reference or references, using the syntax documented in Template:IPA#References
  • g: comma-separated list of gender/number specifications; see Module:gender and number for the complete list
  • alt: alternative display text
  • pos: part of speech
  • ng: arbitrary non-gloss explanatory text
  • lit: literal meaning
  • id: sense ID; see {{senseid}}
  • sc: script code

Examples

Term Wikicode Output
English SPOF {{senseid|en|Q1363179}} {{initialism of|en|single point of failure<id:Q1363179>}}.
  • Initialism of single point of failure.
  • English TLE {{lb|en|astronautics}} {{initialism of|en|[[two-line]] [[element]],[[three-line]] [[element]]}}. (astronautics) Initialism of two-line element or three-line element.
    English EFP {{label|en|finance}} {{initialism of|en|[[exchange]] for [[physical]],exchange [[future]]s for physical,[[exchange]] [[future]]s for product|addl=a type of transaction}}. (finance) Initialism of exchange for physical, exchange futures for physical, or exchange futures for product, a type of transaction.
    English AA {{lb|en|aviation}} {{initialism of|en|{{w|Ansett Australia}},{{w|Ansett Airways}}}}. (aviation) Initialism of Ansett Australia or Ansett Airways.
    English HVO {{initialism of|en|[[hydrogenated]] [[vegetable]] [[oil]],[[hydro-]][[treated]] [[vegetable oil]]|qq=used as a biofuel}}. Initialism of hydrogenated vegetable oil or hydro-treated vegetable oil (used as a biofuel).
    English BNF {{lb|en|computing}} {{init of|en|Backus-Naur form,Backus normal form<q:originally>}}. (computing) Initialism of Backus-Naur form or (originally) Backus normal form.
    English CE {{initialism of|en|Common Era,Current Era,Christian Era}}. Equivalent of [[AD]]. Like other era initialisms, often written in [[small caps]]. Initialism of Common Era, Current Era, or Christian Era. Equivalent of AD. Like other era initialisms, often written in small caps.
    English ASP {{lb|en|finance}} {{initialism of|en|w:average selling price,[[average]] sale(s) [[price]]<q:more rarely>}}. (finance) Initialism of average selling price or (more rarely) average sale(s) price.
    English ECG {{C|en|Electrocardiography}} {{lb|en|cardiology}} {{initialism of|en|electrocardiogram,electrocardiography,electrocardiograph}}.<!--polysemic in real-world usage--> (cardiology) Initialism of electrocardiogram, electrocardiography, or electrocardiograph.
    English RIP {{init of|en|requiescat in pace,requiescant in pace,rest in peace}} {{gl|a blessing or expression of hope that a deceased person is at peace}}. Initialism of requiescat in pace, requiescant in pace, or rest in peace (a blessing or expression of hope that a deceased person is at peace).
    English ARM {{lb|en|computing}} {{init of|en|{{w|ARM architecture|Acorn RISC Machine}},{{w|ARM architecture|Advanced RISC Machine}}}}. (computing) Initialism of Acorn RISC Machine or Advanced RISC Machine.
    Latin AUC {{lb|la|historical}} {{initialism of|la|ab urbe conditā,annō urbis conditae}}: [[accord]]ing to the [[Roman]] [[era]], [[reckon]]ing the [[year]]s [[pass]]ed from the [[foundation]] of the [[city]] of [[Rome]] by [[Romulus]], on April 21 in the [[various]] [[year]]s 753{{nbsp}}[[BC|{{smallcaps|bc}}]] {{qualifier|Varro, Cicero, Censorinus, most of Pliny, & most modern accounts}}, 752{{nbsp}}[[BC|{{smallcaps|bc}}]] {{qualifier|V. Flaccus}}, 751{{nbsp}}[[BC|{{smallcaps|bc}}]] {{qualifier|Cato, Dionysius of Halicarnassus, & most of Livy}}, 750{{nbsp}}[[BC|{{smallcaps|bc}}]] {{qualifier|Polybius}}, or 747{{nbsp}}[[BC|{{smallcaps|bc}}]] {{qualifier|F. Pictor & some of Livy}}. (historical) initialism of ab urbe conditā or annō urbis conditae: according to the Roman era, reckoning the years passed from the foundation of the city of Rome by Romulus, on April 21 in the various years 753 bc (Varro, Cicero, Censorinus, most of Pliny, & most modern accounts), 752 bc (V. Flaccus), 751 bc (Cato, Dionysius of Halicarnassus, & most of Livy), 750 bc (Polybius), or 747 bc (F. Pictor & some of Livy).
    English SMP {{initialism of|en|{{w|stable marriage problem}},{{w|Stable marriage problem|stable matching problem}}}}. Initialism of stable marriage problem or stable matching problem.
    German SFA {{initialism of|de|Steuerfachangestellter,{{w|Steuerfachangestellter|Steuerfachangestellte|lang=de}}}} initialism of Steuerfachangestellter or Steuerfachangestellte
    English EDC {{lb|en|organic compound}} {{initialism of|en|{{w|1,2-dichloroethane|ethylene dichloride and 1,2-dichloroethane}}}}. (organic chemistry) Initialism of ethylene dichloride and 1,2-dichloroethane.
    English UEA {{initialism of|en|eo:{{w|Universala Esperanto-Asocio}}|t=World Esperanto association}}. Initialism of Esperanto Universala Esperanto-Asocio (World Esperanto association).
    English SFSR {{initialism of|en|[[Soviet]] [[federated]] [[socialist]] [[republic]],[[socialist]] [[federated]] [[Soviet]] [[republic]]}}: Initialism of Soviet federated socialist republic or socialist federated Soviet republic:
    Tagalog GMA {{init of|tl|en:{{w|Global Media Arts}}|addl=a broadcasting company in the Philippines}}. initialism of English Global Media Arts, a broadcasting company in the Philippines.
    Tagalog GMA {{lb|tl|obsolete}} {{init of|tl|en:{{w|Greater Manila Area}} Network|addl=the old form of {{w|Global Media Arts}} Network}}. (obsolete) initialism of English Greater Manila Area Network, the old form of Global Media Arts Network.
    French cv {{m|en|hp}}: {{init of|fr|cheval-vapeur,chevaux-vapeurs||steam horse(s)|addl=the unit symbol for metric {{w|tax horsepower}}, a nominal calculation of horsepower used for taxation purposes; real horsepower is abbreviated {{m|fr|ch}}}} hp: initialism of cheval-vapeur or chevaux-vapeurs (steam horse(s)), the unit symbol for metric tax horsepower, a nominal calculation of horsepower used for taxation purposes; real horsepower is abbreviated ch
    Greek ΜΜΕ (MME) {{initialism of|el|[[μέσα|Μέσα]] [[μαζικής|Μαζικής]] [[ενημέρωση|Ενημέρωσης]]<t:medium, mass, information>,μέσο μαζικής ενημέρωσης<g:n><t:mass medium of information>|addl=the '''E''' may also stand for {{l|el|επικοινωνία|Επικοινωνία|g=f|t=communication}}}} initialism of Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης (Mésa Mazikís Enimérosis, medium, mass, information) or μέσο μαζικής ενημέρωσης n (méso mazikís enimérosis, mass medium of information), the E may also stand for Επικοινωνία f (Epikoinonía, communication)
    English GM {{senseid|en|game master or game moderator}} {{lb|en|countable|RPG}} {{init of|en|game master,[[game]] [[moderator]]}}.
  • (countable, roleplaying games) Initialism of game master or game moderator.
  • English HSH {{init of|en|[[his|His]] [[serene|Serene]] [[Highness]],[[her|Her]] [[serene|Serene]] [[Highness]]|addl=the title of a number of members of the [[royal family]] in various countries}}. Initialism of His Serene Highness or Her Serene Highness, the title of a number of members of the royal family in various countries.
    English AYA {{senseid|en|adolescent or young adult}} {{lb|en|chiefly|sciences|medicine}} {{init of|en|[[adolescent]] or [[young adult]],[[adolescent]] and [[young adult]]}}.
  • (chiefly sciences, medicine) Initialism of adolescent or young adult or adolescent and young adult.
  • English CNC {{senseid|en|Q190247}} {{lb|en|computing|manufacturing}} {{init of|en|w:computer numerical control,[[computerized]] [[numerical control]]}}.
  • (computing, manufacturing) Initialism of computer numerical control or computerized numerical control.
  • English SLM {{senseid|en|single longitudinal-mode laser}} {{init of|en|[[w:longitudinal mode|single–longitudinal-mode]] [laser]<!--"an SLM laser"-->,[[w:longitudinal mode|single–longitudinal-mode laser]]<!--"an SLM"-->}}.
  • Initialism of single–longitudinal-mode [laser] or single–longitudinal-mode laser.
  • English TIC {{lb|id|tourism}} {{init of|id|en:[[tourist]] [[information]] [[centre]]}} (tourism) initialism of English tourist information centre
    English HIS {{lb|en|medicine|software}} {{init of|en|w:health information system,[[hospital]] [[information]] [[system]]}}. (medicine, software) Initialism of health information system or hospital information system.
    German mfG {{lb|de|informal}} {{init of|de|mit freundlichen Grüßen<t:with friendly greetings>,mit freundlichem Gruß<t:with friendly greeting>}} (informal) initialism of mit freundlichen Grüßen (with friendly greetings) or mit freundlichem Gruß (with friendly greeting)
    English CTD {{init of|en|[[carboxyl]] tail [[domain]],carboxyl [[terminal]] domain}}. Initialism of carboxyl tail domain or carboxyl terminal domain.
    English CTD {{init of|en|[[conductivity]], [[temperature]], [[depth]]}}; {{abbreviation of|en|[[CTD apparatus]]|nocap=1}}. Initialism of conductivity, temperature, depth; abbreviation of CTD apparatus.