Translations of a Book-Title
Fragment of a discussion from User talk:Rua
Why not makeinen? At least a Finnish translation could be nice for whatever is left of the American Finnophone community.
Lo Ximiendo (talk)
Because 1) karkkikani has a nice alliteration which is missing in makeiskani and 2) "karkki" is childspeak and "makeinen" as a term suits better in the mouth of a public officer. Another issue for consideration: if you add this to Wikimedia you should clearley indicate that it is a verbatim translation of the book title into Finnish and not the name of the book in Finnish.