User talk:Tuannam6688

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Welcome![edit]

Hello, and welcome to Wiktionary. Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:

I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! It's generally recommended for editors to create their own user page, as an introduction and to give the rest of the community a little information about you, particularly which languages you speak / read and your levels of proficiency. Use Template:Babel for this. One important thing to note is that Wiktionary is much more task-oriented than Wikipedia, and as a consequence, we don't have quite so many user-page templates.

By the way, you can sign your name on Talk and vote pages using three tildes, like this: ~~~. Four tildes (~~~~) produces your name and the current date. The time-stamped version with four tildes is generally the preferred signature format, as it helps clarify who said what when :). If you have any questions, see the help pages, add a question to the beer parlour, or ask me on my Talk page. Again, welcome! ‑‑ Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 16:49, 29 July 2013 (UTC)

Japanese kanji readings[edit]

Hello Tuannam6688 --

I see you're doing a lot of work specifically on the ====Readings==== section for Japanese kanji. That's great work, and needs to happen, so thank you.

While you're at it, I wanted you to know about our ideal for the ====Readings==== section.  :)

  1. Include both 呉音 (​goon) and 漢音 (​kan'on) -- even if the readings are the same, we should list both, rather than just an undifferentiated 音読み (​on'yomi) section. If there are 唐音 (​tōon) readings as well, we should list those too as distinct items (use the toon parameter).
  2. For 送り仮名 (​okurigana), conventions here are a bit unsettled. Historically, most entries were first created with no indication of what part of the reading was inherent to the kanji and what part required okurigana (see ). Later, editors realized that this was less than ideal, and we began roughly following the conventions at the Japanese Wiktionary (see ja:膨), placing a period or hyphen at the break between inherent readings and explicit okurigana spellings (somewhat similar to , only without the spellings that include the kanji). Still later, we began including the kanji (as at ), 1) to make it even more obvious that the specified reading requires okurigana, as our notation isn't explained anywhere and new learners might be confused, 2) to link directly to the lemma entry, which is almost always on the kanji-spelling page.
    Note that such links must be to the actual spellings as used -- so any notational elements, such as periods, hyphens, or even spaces, must not be included in the link. For example, we would use [[たけし|たけ.し]] to link to たけし, while still indicating the break between the and the for spelling purposes.
  3. If there are any 名乗り (​nanori) readings, we should include those. One good online resource that includes name readings is Jim Breen's WWWJDIC kanji look-up, at http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1B.
  4. For better legibility of the wikitext, we've been removing the * (since that's entirely useless and deleted by the template; I think it's added by User:KassadBot, but the operator User:Liliana-60 hasn't explained why; I think I'll ping her again about this), and breaking out the template call so each parameter is on its own line.

I've tweaked the readings at to fit this format. Have a look at the diff for details.

HTH, ‑‑ Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 16:49, 29 July 2013 (UTC)