Wiktionary:Feedback: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 11 years ago by 66.190.69.246 in topic urine#Etymology_3
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
→‎ז״ל: new section
Line 2,116: Line 2,116:


<!-- Please type your feedback in this box directly below this comment, clicking the "Save page" button below when you're done. Thanks! -->
<!-- Please type your feedback in this box directly below this comment, clicking the "Save page" button below when you're done. Thanks! -->

== [[:ז״ל]] ==

<!-- Please type your feedback in this box directly below this comment, clicking the "Save page" button below when you're done. Thanks! -->
There is some controversy about this term, it is generally accepted the term זכרו לברכה is more in keep of the biblical meaning than זכרונו לברכה

Revision as of 21:05, 17 February 2013

This page is for collecting feedback from anonymous Wiktionary readers. It should be cleaned out regularly, as new comments are constantly being added. Feel free to reply to and discuss comments here, though bear in mind that the authors will probably never come back to read your replies.

Links: Yesterday's clicks. - Wiki Javascript (for adding to your WMF Wiki.)

December 2012

nice word!

co-grandfather-in-law

single word for 'grand father in law' .

As far as I know, none. Not if you mean English, anyway. Mglovesfun (talk) 11:47, 22 January 2013 (UTC)Reply

Talk:anticipate Thesaurus?

While the Wiktionary is an excellent repository for definitions and translations. There appears to be no Thesaurus, that said I anticipate this a temporary problem.

Great job...really. It's hard to learn these things without actually seeing the numbers written. Thank you.

this is really good. ...... i really love learning things

Word of the day: bowk

It would be helpful to have the word spoken out loud for pronunciation.

First thing I wish you would change is to make it much easier to make a suggestion or request, and to o so PRIVATELY

I have seen on amazon.com that a wiktionnaire, a French to French dictionary is available for Kindle. I am desperate to use this, but it is not licensed by you for use in the UK and hence not available at amazon.co.uk.

PLEASE PLEASE PLEASE help me, by making this available. There are many there's who want a usable French dictionary on Kindle, and it seems absurd that it is available in Smerica, but not heaven in France!!!!

Please also reply to this, because I have ounce Amazon and Kindle incredibly unhelpful.

Thank you

juxtapose

The entomology seems very emphasized, while the definition is further down the page. This may be more of a general thing, I just clicked on the feedback button and it brought me here. Thanks! EDIT: Overall, the definition I feel should be of more importance.

This is the format Wiktionary has chosen to adopt. Etymology first, then definition. JamesjiaoTC 02:25, 3 December 2012 (UTC)Reply
We only have around 400 entries categorised in Category:en:Insects and its subcategories. Even considering insects' entries lacking proper categorisation, I'd say we are lacking in, not emphasising, entomology. — Ungoliant (Falai) 03:07, 3 December 2012 (UTC)Reply
Ha, I didn't even see that. I just assumed 'etymology'. Good one. JamesjiaoTC 22:18, 4 December 2012 (UTC)Reply

Word of the day: fleeting

It would be wonderful if a sentence could be set below the meaning of the word so that we can learn how to use it. It would be a great help for a dumb like me atleast... I am a regular follower of wictionary as I want to improve my vocabulary... Thanks team....

posthumous not bad

What about the term "Dropping a deuce"? It means to defecate and is listed here as well: http://en.wiktionary.org/wiki/defecate

The mean obviously comes from the fact defecating is considered "number 2" and deuce meaning 'two.'

Thank you, you helped me with my homework.

Would love to see antonyms and synonyms linked in too.

Category:English suffixes

What about -ful, -full and fully? (From Hebrew word for field, and associated with bountiful harvest)

It’s on the next page, and it’s from Proto-Indo-European. — Ungoliant (Falai) 22:04, 4 December 2012 (UTC)Reply

Wikipedia

There should be a link back to wikipedia from wiktionary

There already is one. —CodeCat 23:52, 4 December 2012 (UTC)Reply

Wiktionary works great for my homework. I may not completely understand every definition, bu HEY!, I'm just a kid. Thanks :)

First usage I heard was a humorus play on POLE PLANT while skiing: We are all taught to make POLE PLANTS while skiing moguls, but if you cross your skis, you will end up doing a FACE PLANT. 1987

lidos

Be nice if a meaning were put on the page not just noun and language it comes from

You are supposed to click the word lido, and lo, there are the definitions. --Hekaheka (talk) 22:59, 5 December 2012 (UTC)Reply

かわる

You should list this as a reading of 易.

かわる (kawaru) must be a rare reading for and seems to be an alternative to 変わる. Done. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:44, 6 December 2012 (UTC)Reply
See also かえる (kaeru). --Anatoli (обсудить/вклад) 00:45, 6 December 2012 (UTC)Reply

Wiktionary

I love it but you do not have all the words i want to look up sometimes.

What words are we missing? —Stephen (Talk) 00:35, 6 December 2012 (UTC)Reply

Appendix:Basic Korean Vocabulary List

I was very excited to see this link in a form. It's best to learn the most common words in a language to understand the most sentences quickly. HOWEVER I was really disappointed to see there was no audio files with people actually SAYING the words. For people just starting to learn how to read, and others, this would help a lot.

Please note anything at Wiktionary is done by volunteers, we don't get paid to do this job :). There were enough volunteers to create the entries (articles) with lots of information, appendices and lists but nobody volunteered or had the ability to add and upload audio files yet. Please also note that Wiktionary is not a textbook, it's an online dictionary. Some words do have audio files, like 서울 (Seoul). --Anatoli (обсудить/вклад) 00:51, 6 December 2012 (UTC)Reply

someone wrote "TROLLLOLOLOLOLLOLOOLOLOLOL HAHAHAHAHAHAAHAHAHAAAHAHAHWHY" i don't know how to delete it.. comment by User:67.194.80.110 04:01, 6 December 2012 (UTC)Reply

Where? I don’t find anything like that. —Stephen (Talk) 04:15, 6 December 2012 (UTC)Reply

Wiktionary is another brilliant example of what can be created for the commons, by those at Wikipedia..editted by us, for the good of all...many thanks!

needle

iN POLISH DRUT IS NOT NEEDLE BUT WIRE , terrible error.

In general please extend my thanks to the donors to Wiktonary and wikipedia in this order for their GENEROCITY AND enlightment to donate !!!!!

They advanced human knowledge as the invention of the knot writting in Ukraine at least 15,000 years ago when in order to survive protoukrainians The Ice Age Hunters of Ukrianie had to nearly instantly switch form scavewnging mega fauna to flax farming the later impossible without having calendar and calendarioc records at the time when summer was only about 100 days and 97 days were necessary for succesfull crops at the time there was no wood for bows and arrows

12000BP hutsuls domesticated sheep in Carpathians and shepparding on alpine meadows w as impossible without without book keeping on abacuses made from ducks cervical vertebrae hence the name of calculi on it kistochkee i.e. boneules.

I wish I could contribute to your drive.

M.Dragan, native of Poland living in Ukraine

Well, they use druty for knitting needles (babcia zrobiła mi na drutach ciepły szalik). That’s why both Polish words are shown there, because both implements are called needles in English. —Stephen (Talk) 11:22, 6 December 2012 (UTC)Reply

素晴しい

I am learning japanese. I think this table system is very useful, and i will use it in future. ありがとう! Ryzhkow Sergey, Belarus.

You're welcome, Sergey. Template:Jpan. Не стоит благодарности. :) --Anatoli (обсудить/вклад) 05:39, 7 December 2012 (UTC)Reply

The article lacks a translation of οὖν for interrogative clauses.

Category:Laki language

How to make laki language for wikipedia? *email redacted*

You mean you want to initiate a new Wikipedia project in Laki? Not sure if the feedback section of the English Wiktionary is the best place to ask... Maybe if you could be a little bit more specific, so that we can point you to the right direction? JamesjiaoTC 23:00, 6 December 2012 (UTC)Reply
See here. — Ungoliant (Falai) 23:09, 6 December 2012 (UTC)Reply

fidgeted

i do not like wiktionary because i can not find the right definition

Welcome to Internet buddy. You have to click links to find stuff. — Ungoliant (Falai) 01:11, 7 December 2012 (UTC)Reply

Word of the day: blunderbuss

"Timothy was excited to find a toy blunderbuss waiting under the Christmas tree." <---This is the best sentence your staff could come up with to clarify the definition of "blunderbuss"? A) The sentence informs the reader of nothing about what a blunderbuss could possibly be. B) The implication of a boy experiencing joy at fininding an item that is described in the previous sentence as being "able to fire scattered quantities of nails, stones, shot, etc. at short range" seems too creepy for the otherwise high standards of Wiktionary.

We have no staff, only casual volunteers. If you can write a better example sentence, then please do so. —Stephen (Talk) 03:25, 7 December 2012 (UTC)Reply

nowadays

I would like to have had some etymology about the word "nowadays".

Adays originally meant "in the daytime" (of days) in the mid-1300s, but by the late 1300s it came to be used to mean "of the present time", especially with "now" as a prefix for emphasis. This usage seems to have remained largely unchanged for over 600 years. The OED records the first usage in a sermon in 1387. Dbfirs 12:04, 7 December 2012 (UTC)Reply

Word of the day: blunderbuss

the words used to explain the Word of the Day are too strong and difficult and creates problems in understanding. More sinple and understandable words should be used.

'easy' is a very subjective word. English is not my native language and I have no problem understanding the definition. Some of the more 'difficult' words are linked to their own entries, so if you are finding any of them difficult, just click on the corresponding link to see the definition for it. JamesjiaoTC 07:37, 9 December 2012 (UTC)Reply

Appendix:Swadesh lists for Slavic languages

I think the Swadesh lists for Slavic languages are good. However, I found some spelling mistakes in Belorussian words, and some words were missing.

  1. English Belorussian

8 that той, тая, тое (the word гэны might be obsolete, I haven't heard it in live language) 9 here тут, тутака 17 all увесь, усё, усе

100 to laugh смяяцца (сьмяяцца is incorrect) 121 to walk ісці, хадзіць (ісьці is incorrect) 122 to come прыйсці, прыходзіць (прыйсьці is incorrect) 164 snow снег (сьнег is incorrect) and so on... The letter 'ь' is often incorrectly placed after letter 'с'.

If you are interested in correcting the rest just write a message to me.

Sincerely, Big-Mysh. — This unsigned comment was added by Big-Mysh (talkcontribs).

Thanks for the feedback. I will check the demonstrative pronouns and the rest later on ("сён(ь)ня не магу прыйс(ь)ці" :)). Note that we may need to include older forms as well. I haven't heard live Belarusian for some time but I can judge by how people write. The official and dictionary forms should take precedence but standards for Belarusian have changed several times. Many words with "-сь-" are just too common and are used in parallel with just "-с-". I will check the words but give me a few days please. Feel free to do it yourself if you know how. --Anatoli (обсудить/вклад) 12:55, 8 December 2012 (UTC)Reply

Saturn

Why would I want it in other languages? If I did, couldn't I just click on tht language instead of having the whole page show me.. yada yada yada.

THanks

Oh, you mean like if you wanted to know how to say Saturn in Tamil, you could just click on ta:Saturn and find what you want there? Well, click on that and see what you can figure out from it. Or if you wanted to know how to say it in Cambodian, you could click on w:km:ភពសៅរ៍ and find what you need there? Try it and see how it goes. Or w:nv:Séetin? But if you look in one of our English pages for Saturn, such as Séetin, then it will be made clear for you. —Stephen (Talk) 03:37, 8 December 2012 (UTC)Reply
Relax. It's not any worse than in a supermarket. You have to walk past tons of gerkhins just in order to get a bottle of ketchup that you need. --Hekaheka (talk) 12:45, 8 December 2012 (UTC)Reply
But could you? We have Saturn#Catalan but there's no ca:Saturn, so you can rule that one out. Also for Czech, there is cs:Saturn but not all English speakers will be able to read it, but they can read Saturn#Czech. Mglovesfun (talk) 01:02, 18 January 2013 (UTC)Reply

Its info is good, but in my opinion a little too disorganised.

جزاء

It means penalty. Not reward.

Fixed. Thanks for pointing it out. —Stephen (Talk) 15:44, 9 December 2012 (UTC)Reply

Could you make clear "want" in the sense of to desire to have something

جیب

On this page it says that the persian word for "pocket" (جیب) is pronounced "jib", while the page for "pocket" has the parsian translation as "jeyb".

The main entry at جیب is the correct one. —Stephen (Talk) 15:15, 9 December 2012 (UTC)Reply

It should be more clear and distribute to what we are searching:( but otherwise it,s great!!!! :)

Category:Albanian terms derived from Proto-Indo-European

justifikoj is a latin loan not PIE.

Latin also descends from PIE, so loanwords from Latin are likely to be from PIE too (as is the case with justifikoj). — Ungoliant (Falai) 00:11, 10 December 2012 (UTC)Reply

love wiki :)

Category:sa:List of topics

Sanskrit word for 'energetic' or 'loud' ...... can't find it!!!

There are quite a number of words for energetic, including उद्योगिन्, अनलस, त्विषीमत्, तवस्, उत्साहवत्, and वाजयु. For loud, there are also numerous words, such as तार, महत्, विपुल, उच्च, उत्ताल, and क्रुष्ट. —Stephen (Talk) 00:06, 12 December 2012 (UTC)Reply

Needs antonyms.

Wiktionary:Main Page

As popular as Japanese culture is in the United States (at least as far as video games and anime goes) and there is no Wiktionary for Japanese? Oh never mind. I just figured out the ‘globe’ is incomplete since I knew there is a Wiktionary for German and it was not listed around the edges. Maybe a backup drop-down menu might be helpful on the index(?) page. Google is insufficient to find other languages of Wiktionary. I typed in Wikipedia French and all I received were Wikipedia entries for Wiktionary and the definition of French on Wiktionary. Rod Lockwood (talk) 18:13, 10 December 2012 (UTC)Reply

What does Japanese Wiktionary have to do with Japanese culture in the US? Anyway, since you clicked on feedback on the main page, did you not notice the list of links on the left that gives you the same home page for Wiktionaries in other languages. Interestingly, one of them is Japanese (日本語), and, oh look there is the one for German (Deutsch)! JamesjiaoTC 23:37, 10 December 2012 (UTC)Reply

The comment on definition (2) could be removed. The definition seems accurate and is not ambiguous to me. The quotation given fits the definition, 'ravenous for ...pleasure' which would fit the definition given.

ERP

Some price listings go "$99 ERP" or "ERP $50" etc. but none of the definitions of ERP available in the Wiktionary or associated resources seem to fit this context. What is the meaning of ERP in this usage?

Estimated retail price. I've added it to the entry. Chuck Entz (talk) 15:03, 11 December 2012 (UTC)Reply

egregious Suggestions for additional information

Thanks for Wiktionary. It's needed and should prove to be a popular addition. I suggest adding synonyms and antonyms to each definition; thus making it a combined Wiktionary/Thesaurus.

a little confusing

cyber-

no proper definition!! please recheck the wiktionary! thanx :)

Define 'proper'. Looks fine to me. At least the en section. JamesjiaoTC 19:48, 12 December 2012 (UTC)Reply

giv'n

I'm interested in knowing if the pronunciation (in singing) is as one sylabyl or two ie.giv-na.

The choices would be between one-syllable /gɪvn/ and two-syllable /ˈgɪ.vən/...but this is one-syllable /gɪvn/. —Stephen (Talk) 05:11, 13 December 2012 (UTC)Reply

THIS IS THE BEST PAGE EVER THANK YOU!!!!!!!!!!!!

Special:Search

Hello , I'm looking for this definition , who could help me please! scold's bridle

kudos

Uhh... Finnsh? NOT! Pure Greek, from ὁ κῦδος - fame, report; glory (As in Ὀδυσεῦ, μέγα κῦδος Αχαιῶν... - "Odysseus, you great glory of the Achaeans...")

You didn’t read the page correctly. It’s not saying the English word kudos comes from Finnish, it’s saying there is also a Finnish word spelled kudos, and it means fabric. — Ungoliant (Falai) 17:30, 13 December 2012 (UTC)Reply

corage#Descendants

Wow! I didn't know that Middle English borrowed from Modern English! --66.190.69.246 21:27, 13 December 2012 (UTC)Reply

Think again. You are the descendant of your parents. Does that mean you gave birth to your parents? The key word is descendant. —Stephen (Talk) 01:48, 14 December 2012 (UTC)Reply
I think he is talking about the Old French section. — Ungoliant (Falai) 01:59, 14 December 2012 (UTC)Reply

misogyny

The definition given doesn't make clear if mysogyny means hatred etc of women by men only or by all.

It means anybody, not just men. —Stephen (Talk) 16:06, 15 December 2012 (UTC)Reply

interprete

Why would "WORD" underline this verb in red, as if it is a non-existing word? [email redacted]

For two reasons. First, it’s not English. Second, if it is intended to be English, then it is misspelled. In English, it should be spelt interpret. —Stephen (Talk) 16:00, 15 December 2012 (UTC)Reply

грудь

why are there two types of declension for this word? — This unsigned comment was added by 82.229.146.153 (talk).

Um... ask the Russians? —CodeCat 03:27, 16 December 2012 (UTC)Reply

UMMMM............


It was usefull but a little bit messy — This comment was unsigned.

There are two types of declensions, meaning that you can use one or the other way. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:49, 17 December 2012 (UTC)Reply

pòca

No English Translation

It says that it is the same as pòcaid. You have to click on pòcaid to see the English translation. —Stephen (Talk) 12:15, 17 December 2012 (UTC)Reply

Seam is a football term too. Like when a receiver breaks open in the secondary, many times he catches a pass in the seam of the defense, between the defenders.

Another way they use it is he went "up the seam" like in a running play when a RB splits defenders and goes straight up the field between defenders.

Citations:enigmatic

Never has the definition for the word! EVER!!!!

It's true that the citations page is empty, but there are three definitions: "Pertaining to an enigma"; "Mysterious" and "Defying description". You can click on the link to enigma for further help. Dbfirs 09:47, 17 December 2012 (UTC)Reply

sæll og blessaður

It would have been nice with an IPA.

rfp added. JamesjiaoTC 21:22, 18 December 2012 (UTC)Reply

gennel

Now is it spelt ginnel or gennel. Or is it spelt both ways please ?

Yes, both ways are common. (Where I live it is always ginnel with a hard "g".) Dbfirs 23:17, 17 December 2012 (UTC)Reply

сегодня

I was hoping to see the gender of this Russian noun and it wasn't shown.

Look more closely. It is n (neuter, I assume). — Ungoliant (Falai) 03:09, 19 December 2012 (UTC)Reply
Yes, that's a neuter, indicated by n. --Anatoli (обсудить/вклад) 03:15, 19 December 2012 (UTC)Reply

cucurrit

Cucurrit is in the perfect case. Therefore, it should only be translated as She/he/it has run OR he/she/it ran.

Ok.... how exactly does the page contradict your comment then? JamesjiaoTC 20:42, 19 December 2012 (UTC)Reply

podéis

This information is false. The term is clear indicative, not subjunctive. --66.190.69.246 21:52, 19 December 2012 (UTC)Reply

Thank you for your feedback. Turns out the entry originally said it was the subjunctive of podar, but someone had accidentally changed it to poder. I’ve added both now. — Ungoliant (Falai) 21:58, 19 December 2012 (UTC)Reply

ICE

What about an intercontinential exchange? [email redacted]

Added; thank you for your feedback. Feel free to add definitions that conform to our criteria. — Ungoliant (Falai) 03:31, 20 December 2012 (UTC)Reply

Appendix:German phonetic alphabet

This is not a phonetic alphabet using IPA symbols.

Most of the so-called “phonetic” alphabets aren’t really phonetic. — Ungoliant (Falai)
Well, it is a phonetic alphabet, but not a phonetic alphabet using IPA. It’s a phonetic alphabet using a set of words instead of alphabetic letters, like Able, Baker, Charlie. If you want to look up the kind that uses IPA, see IPA. —Stephen (Talk) 03:38, 21 December 2012 (UTC)Reply
But it represents neither phonemes nor phones. For example, there is a word for K and one for Q, even though they are the same phoneme; there is a word for C even though it’s the same as either K or Z; and it doesn’t distinguish between long and short vowels. It is simply a system for spelling out words so that the individual letters are understood clearly. — Ungoliant (Falai) 03:48, 21 December 2012 (UTC)Reply
It is a bit misleading. It's actually an alphabet that uses phonetic means to represent spelled characters. So it's exactly the reverse of a phonetic alphabet. —CodeCat 04:03, 21 December 2012 (UTC)Reply
Except that it is one of the meanings of phonetic alphabet. This is like arguing that inflammable is the opposite of flammable. Actually it’s not. —Stephen (Talk) 04:41, 21 December 2012 (UTC)Reply
It's the opposite of alphabets like IPA though. —CodeCat 13:49, 21 December 2012 (UTC)Reply

ballotin

I'm looking for "ballotin" in French as refers to small chocolates.

See ballotin. —Stephen (Talk) 03:33, 21 December 2012 (UTC)Reply

Talk:loop

I was reading "Narratives of Early Maryland 1633 - 1684" Edited By Clayton Colman Hall; A Heritage Classic.

Page 425: Conferrence between my Lord Baltimore and Mr Pen.

"William Pen Esq declares in a very florid manner his reall and hearty inclinations to maintaine and keepe a neighborly and friendly corrrespondence with his {Loop}." Loop means "Lordship" The minutes were written by Wm Digges. Next Digges Writes: "His Ldp having read the Letter answeres vizt:; and also "Ld Baltemore".

I checked wikionary and looked under "Loop" and did not find this piece of info .

I thought I would pass it on.

Just looking at the number of scannos in that sentence, I'd have immediately suspected that it was supposed to be Ldp instead of loop. JamesjiaoTC 21:36, 21 December 2012 (UTC)Reply
The actual spelling in the source is "Lopp". It doesn't seem to be a scanno, but I'm sure it's some sort of variant on Ldp. Chuck Entz (talk) 21:57, 21 December 2012 (UTC)Reply

exagérer

The word I was looking for is not important. A browse function is essential for a dictionary. I know the word begins with "ex" but not the rest. Think about it.

Well you can just type "ex*" in the search box, but it doesn't quite do what you wanted. Is there a better way? Dbfirs 10:32, 22 December 2012 (UTC)Reply
Special:PrefixIndex, but with only ex- you will get way too many results. Mglovesfun (talk) 10:35, 22 December 2012 (UTC)Reply
Yes, that works better, and starting with "exag" gives only two pages to search. Dbfirs 10:40, 22 December 2012 (UTC)Reply

dilema

A very good history of the WORD itself,but no actual MEANING or use in a sentence..

It says three times that it means dilemma. But yes, no example sentences or citations. Mglovesfun (talk) 18:34, 22 December 2012 (UTC)Reply

adstans

no actual translation

Not in the actual entry, but only one click away (at (deprecated template usage) astāns). Chuck Entz (talk) 19:19, 22 December 2012 (UTC)Reply

thank you very much wiktionary is such a great tool

Special:Search The Brits at least in the past added a suffix to their names

As an instance Lawrence Pomeroy MSAE I guess that this means that he had a Masters of Science in Automotive Engineering which he was a prolific writer of. Is there a list of such appelations? Holiday Cheers Michael Rogers

In the UK, MSc is used for Master of Science (though there might be exceptions). The Free Dictionary has a listof possible meanings, but in this case, I think the meaning is "Member of the Society of Automotive Engineers". I think Pomeroy was also a "Fellow of the Royal Society of Arts" (FRSA). These initialisms should be in Category:English abbreviations, acronyms and initialisms. Dbfirs 16:26, 25 December 2012 (UTC)Reply

toolie

"toolies" is syn. for "boondocks", "boonies", "in the sticks".

It's actually spelled tules. We have an entry for that, but not for the phrase out in the tules, which is probably what you're thinking of. Chuck Entz (talk) 07:01, 24 December 2012 (UTC)Reply

You are cool. Have a good day.

канал

I wish ALL words had the chance of being heard on a recording.

In order for a recording to be heard, someone needs to make it first. Are you volunteering? JamesjiaoTC 01:22, 2 January 2013 (UTC)Reply

Božić (Christmas) is celebrated on the eve of 5th January.

To everyone at Wiki,

Thank you so much for the wonderful wiktionary website.

I am a huge fan and supporter or your projects and will continue to support you in the future as long as you keep moving forwards with such lovely little inventions.

You are doing a beautiful thing, please keep doing it!

JDS

ir Force Base in 1965-66 The Lady was called Big Bertha as she departed over Austan.

A picture is whorth a thousand words.

avast

Definition 2 is inaccurate. "Avast" means "stop," so "Avast heaving" means "stop pulling on that line" or "stop operating that windlass;" "Avast ye landlubbers" means "stop moving, you landlubbers;" and so on. "Avast" on-board a ship is similar to the command "halt" to a marching unit on land, or "cease fire" to a rifle squad. "Avast" is a command, not a suggestion, and when used in an order, compliance is fully expected.

Yes, I think the second is a derived usage, where a command to stop (whatever someone is doing) is used as a substitute for the command to listen. The same happened with the command ho (I'm not sure our etymology is correct there). Can we find any clear cites of the "listen" sense? Dbfirs 23:41, 27 December 2012 (UTC)Reply

I use en.wiktionary.org on a daily basis because it is comprehensive and accurate. I would, however, like it to be a bit more simplified - too much text on the front page for example. And, by the by, keep on adding playable audio files for pronunciation, they are great.

I question whether "jeggings" can mean "very skinny jeans". I thought the point was, although they may look like jeans, they actually aren't jeans. However, I am not sure enough about this to make the change myself.

chaos

I was disappointed to not find an English entry for the Latin word "chaos" with its declension. Several entries referred to such an entry, but apparently they only refer to the letter string, not to the specific language. -Steven Lytle

oporteo

Definition should be <<It is necessary>>, <<it is convenient>>, <<there should be>> (Impersonal)

We list this as a non-impersonal verb, but we also list oportet. Mglovesfun (talk) 01:08, 18 January 2013 (UTC)Reply

better to light a single candle than to curse the darkness

There seems to be a lot of confusion about the source of this expression. Some attributee it to Eleanor $Roosevelt; some to JFK. I do remember hearing and using the expression in the mid 50's'

The Christopher Society, who adopted it as their motto, claim it's from an ancient Chinese proverb. Of course, it's not that uncommon for someone to make claims like that just to make it sound more interesting. Since pretty much all of their audience wouldn't know a Chinese proverb from something out of a fortune cookie, they generally get away with it. I wonder if anyone who reads Chinese has ever tried to track down some of these sayings. Chuck Entz (talk) 19:33, 27 December 2012 (UTC)Reply
Some people attribute the quote to Confucius, others to a French proverb. It was used in 1949 in the Council of Europe Consultative Assembly. The earliest usage I've found in print was in The History of American Customs Jurisprudence 1941 - Page 224 in 1941 . Dbfirs 23:30, 27 December 2012 (UTC)Reply
The 1907 version was "Yet is it far better to light the candle than to curse the darkness" (from William Lonsdale Watkinson's sermon), but this is clearly the same proverb. A year earlier, in The Pardoner's Wallet - Page 138 (1906), Samuel McChord Crothers wrote: "It is better to light for the good than to rail, however eloquently, against the ill." JFK was evidently quoting, and ER may never have used the proverb. Dbfirs 10:34, 28 December 2012 (UTC)Reply

tail

GIVE YOUR LANGUAGE IN HINDI AND MARATHI

If you mean 'include Hindi and Marathi', we already do, Category:Hindi language and Category:Marathi language. Like every other language on Wiktionary, they are incomplete and need more work. Mglovesfun (talk) 17:43, 28 December 2012 (UTC)Reply

Thanks great dictionary Wiktionary!

The Wikisaurus could be a tremendous resource, but there are far too many words missing and far too few words listed for many of the words. The Thesaurus should be laid out such that an elementary or middle school student can easily maneuver it -- not for "dumbing down" the Wikisaurus but for elegant simplicity and user-productivity.

The "Search in Namespaces" page appears to be a non sequitur and unnecessary for most users. If nothing else, it needs a link to a "What is Namespaces" page.

I suggest recruiting volunteers from high school teachers, college professors, and college English/Writing clubs to copy the copyright expired Thesaurus into Wikisaurus.

If the "conflicting opinions" you mention above is limiting the number of entries to too great a degree, then perhaps a rating for each entry would help (e.g., 63% agree that the term "eldritch" is a synonym for "weird," 12% feel that this term is outdated, etc.) Perhaps categories such as Direct Synonym, Related Concept, Slang/Informal, and Outdated could be included under each entry.

Wiktionary:Main Page

You pronounced "wiktionary" wrong in the logo. And "wilbe" is what comes after "wiktionary", not "wilco". But I suppose that could change someday. Not a very good logo.

It's an old logo, and uses the correct pronunciation for where I live (but wrong for where you live). It will probably be changed at some stage, but some of us quite like it. I expect that the word order reflects an early version of Wiktionary. Dbfirs 19:49, 29 December 2012 (UTC)Reply
Help:FAQ. Maro 21:58, 29 December 2012 (UTC)Reply
I don't get the part about wilbe and wilco? JamesjiaoTC 01:20, 2 January 2013 (UTC)Reply
The logo shows "wilco" as if it is the next entry, when, in fact, "Wiktionärist (German)" (not "wilbe") is currently the next alphabetically. Dbfirs 12:53, 4 January 2013 (UTC)Reply

réglementer

It's a verb, not a noun.

Yes, the noun is réglementation, of course. I think someone clicked the wrong header when creating the entry. The error has been corrected. Dbfirs 12:57, 31 December 2012 (UTC)Reply

commute

Commute is also a noun!

Done Two noun senses added. What an embarrassing oversight. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:06, 30 December 2012 (UTC)Reply
We may be missing a verb sense or two as well. In some other dictionaries one can find senses "to substitute" (in general, we have special cases), "to act as substitution", "to make substitution" and "to transform". --Hekaheka (talk) 08:02, 30 December 2012 (UTC)Reply

valour

haven't got a clue what that quotation about flattery being a vain enchanter means

Do you mean "vain enchantment" in the Anglo-Norman translation? If you look up vain, it will tell you that vain means "effecting no purpose". Then if you look up enchantment, you should be able to understand the meaning. —Stephen (Talk) 09:18, 30 December 2012 (UTC)Reply
I've reviewed the English translation, there was a no-doubter of an error in there. Mea culpa. Mglovesfun (talk) 14:08, 30 December 2012 (UTC)Reply

neuropathies

Neuropathies can refer to problems in areas of the nervous system other than the peripheral nervous system. Central nervous system disorders are also called neuropathies. Many lay people equate the somatic nervous system with the peripheral even though it is only a part of it. I think it would be helpful to specify that neuropathies also exist in the autonomic nervous system. At least state that neuropathy can refer to any part of the nervous system.

Wikipedia includes autonomic neuropathy as a type of peripheral neuropathy. Peripheral in this context usually means "outside the brain and spinal chord". Perhaps usages differ. Would you include brain disorders as neuropathies? Most medical dictionaries don't. Dbfirs 13:20, 31 December 2012 (UTC)Reply

What is physics?

See physics, and, if a definition is insufficient, Wikipedia's article. Dbfirs 13:01, 31 December 2012 (UTC)Reply

January 2013

muzzy

According to Oxford Dictionary of English (integrated into my Sony PRS-T1 e-Book reader) this is an adjective: 1. Unable to think clearly; confused: she was shivering and her head felt muzzy from sleep. not thought out clearly; vague: society's muzzy picture of tolerance. 2. blurred; indistinct: a slightly muzzy picture.

Sounds more like fuzzy. JamesjiaoTC 01:16, 2 January 2013 (UTC)Reply
It's a genuine adjective, but occurs only in British English as far as I know. It is attested with this spelling since 1729 in the OED, but it is marked as colloquial and regional, so many people outside northern England and southern Scotland will never have heard the word. I'll add the entry. There is also a verb, but it is probably too rare for Wiktionary (though we have much sillier entries). Dbfirs 21:29, 2 January 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Main Page

I just want to let you know that someone is sending SPAM emails and using the following email address: varianvacillate@wiktionary.com to send it from. I don't know what you can do but I thought I would let you know. The subject reads: Jennifer Aniston Free trials and it is spam. Regards, William.

Anyone can make their emails appear to come from anyone. There isn't really anything we can do about it. —CodeCat 17:34, 31 December 2012 (UTC)Reply

Wiktionary:Contact us

Dear Sire,

in my opinion the word "suspice" (like hospice) is erronously written.

It should be written: "SUSCIPE" .

I wish You all a happy new year: Dennis

suspice and suscipe are both correct and we already have both forms listed. —Stephen (Talk) 12:45, 1 January 2013 (UTC)Reply
They're different words. No more than below is a misspelling of elbow. Mglovesfun (talk) 09:02, 16 February 2013 (UTC)Reply

Special:Search staph

I have surfed what I might call 'chat' pages, e.g."Yahoo.co.uk/news/oddly enough" where one can leave comments on various 'news' items. Some of the comments are verbose, some just one word and often the comments start to comment on other opeople's, comments. One such rejoinder was "staph". I asked what this word meant and was advised to 'Google' it. Google had 714 000 hits, but seemingly all to do with staphlococcus. Yahoo ditto. Can you help? <redacted email>

As far as I know, staph refers to staphylococcus. —Stephen (Talk) 16:40, 1 January 2013 (UTC)Reply
Even Urban Dictionary, which usually has pages of made-up nonsense for everything, has no other suggestions. 86.160.214.104 00:07, 8 January 2013 (UTC)Reply

exorbitant

I did not see an option for UK/British pronounciation of the word Exorbitant.

We should have the IPA pronunciation, but the UK pronunciation is basically the same as the US except that the "t"s are pronounced more distinctly. Dbfirs 09:12, 3 January 2013 (UTC)Reply
Done Done. — Ungoliant (Falai) 15:58, 3 January 2013 (UTC)Reply

Titania

The rhyme given is incorrect - Titania is pronounced with three syllables, not four.

I checked some "competing" dictionaries and all divide the word in four syllables: Ti·ta·ni·a. --Hekaheka (talk) 14:15, 3 January 2013 (UTC)Reply
Hmm ... I agree on four syllables, but the pronunciation I've normally heard in the UK is /tɪˈtɑːniə/ (in northern British English, at least). Is this a pondian difference? Dbfirs 22:51, 6 January 2013 (UTC)Reply
I heard it pronounced /tɪˈtɑːniə/ on TV by a speaker of "BBC English" a couple of days ago, so I've decided it's pondian rather than a more local variation. I've added a UK pronunciation to the entry. How is the name pronounced in Australia, NZ, SA etc? Dbfirs 17:58, 23 January 2013 (UTC)Reply

Appendix:Latin first conjugation

Confusing, did not get what I want

Maybe we can help you. What did you want? —Stephen (Talk) 08:50, 4 January 2013 (UTC)Reply

badelynge

Is there any pronunciation for this word? 68.1.172.51 05:12, 4 January 2013 (UTC)Reply

Added. —Stephen (Talk) 08:48, 4 January 2013 (UTC)Reply

time shifting

I'm looking for a word 'timeshift(s)'; this has something to do with the structure/plot of a story. If you could add the definition of this word, it would be superb!

The OED defines it as "a movement from one period in time to another in a play, film, etc.", though it doesn't have the single-word format. I've found three usages of the single-word form in Google Books, so I'll add an entry. Dbfirs 17:24, 4 January 2013 (UTC)Reply

сдаваться

All of the forms are mixed up in this page, you might want to get someone to fix this.

Fixed. —Stephen (Talk) 10:51, 5 January 2013 (UTC)Reply

Special:Search

This inscription is on the back of old pocket watch,I would like to know what it says,there is also a US Navy Seal On the Watch

You forgot to include the text of the inscription.Chuck Entz (talk) 05:31, 5 January 2013 (UTC)Reply

definition of NTH

NTH used with a military, law enforcement logo (like marines logo) or NRA logo means Not This House. IE don't came in here without a warrant. NTC = Not This car.

Special:Search Origins of Christianity

I would like to know if the information provided in the Orgin of Christianity culumn is based of the essential Christian Doctrine teachings?

Please explain.

This is a dictionary- we don't have such things. Perhaps you're thinking of something at Wikipedia or someplace else. Chuck Entz (talk) 06:45, 5 January 2013 (UTC)Reply
He’s thinking of w:Origins of Christianity on Wikipedia. It is based in factual history, but it is accepted as factual by most Christian doctrine. —Stephen (Talk) 10:40, 5 January 2013 (UTC)Reply

amyon

Ich finde das Design schlecht. Es ist so, als versuche meine Regierung cool zu sein.. Man hat das Gefühl, Wikipedia liegt weit hinter einem "modernen" Image zurück. Die Ideen von wikipediaredefined.com gefallen mir sehr! Man traut sich nicht, kleine positive Verbesserungen an Artikeln vorzunehmen (Einschübe, Wortverbesserungen, Hinweise), da es oft rückgängig gemacht wurde, da man es für SPAM hielt. Ich möchte mehr beitragen!

Wikipediarefined looks cool to me. --Hekaheka (talk) 17:32, 5 January 2013 (UTC)Reply

I am working on an indexing project taking names off Ship manifests. I am currently working with Hungarian and Russian names and having a devil of a time trying to figure out what is the first name and what is the last. Hopefully this article will help me figure that out.

Also helpful is the accents on some of the letters, but the handwriting I am trying to read isn't really all that clear.

Thank you for your efforts.

Jackie Britton

Category:Albanian terms derived from Proto-Albanian

Alphabetically "Ë" comes after "E" not after "Z", so can you rearrange?

I’m afraid not. This is a software limitation. — Ungoliant (Falai) 16:33, 7 January 2013 (UTC)Reply

Special:Search Crucial Feedback

I am sorry but I do not have time.

Special:Log

Hi there I was wondering why this page has been deleted: Category:zh:Beginning Mandarin It was a brilliant page, i dont understand why anyone would want to delete it. Is there anyway to put it back up? Hope you can help! Happy new year.— This comment was unsigned.

See Category:cmn:Beginning Mandarin.​—msh210 (talk) 07:24, 7 January 2013 (UTC)Reply

check the stroke order illustration for this 'Chinese character' (?) . There are two diagonal strokes in the upper left quadrant in the 'font' representation and only one drawn in the handwritten.

The radical can appear with either one or two diagonal strokes. See here. —Stephen (Talk) 15:48, 7 January 2013 (UTC)Reply
The computer font is slightly different from how it's handwritten for the 'walking' radical. JamesjiaoTC 02:59, 10 January 2013 (UTC)Reply

Wiktionary talk:Requested entries

Hi, I could not find the word I was looking for. Could you add it to the list please?

First you have to tell us what it is. —Stephen (Talk) 15:51, 7 January 2013 (UTC)Reply

Vaistinu se rodi

Serbo-Croatian language does not exist, only Serbian (Orthodox) or Croatian (Catholics) This page only applies to Orthodox.

Actually it does exist. It is only a political opinion that it does not exist. —Stephen (Talk) 15:50, 7 January 2013 (UTC)Reply
What do the Catholics say when they wish Merry Christmas? --Hekaheka (talk) 15:52, 7 January 2013 (UTC)Reply
Сретан Божић. —Stephen (Talk) 15:58, 7 January 2013 (UTC)Reply
So if someone converts from Catholicism to Orthodoxy he immediately forgets Croatian and immediately learns Serbian? — Ungoliant (Falai) 16:35, 7 January 2013 (UTC)Reply
Yes. Conversion is generally avoided. Catholics and Orthodoxers may marry, but they rarely if ever convert. —Stephen (Talk) 17:01, 7 January 2013 (UTC)Reply
Are there no Catholics in Serbia, or members of the Orthodox Church in Croatia? The only Serbians that I know are Muslim! Dbfirs 13:56, 12 January 2013 (UTC)Reply
There are almost a half million Catholics in Serbia. —Stephen (Talk) 14:05, 12 January 2013 (UTC)Reply
Most famously Novak Djokovic. Mglovesfun (talk) 11:03, 18 January 2013 (UTC)Reply
So that's half a million (and at least one of them famous) who disprove the claim made by the OP. Dbfirs 18:06, 23 January 2013 (UTC)Reply

over

The most common French translation of over (in the sense "again") is re- (refaire (do over), relire (read over (again)), recommencer (start over), etc.à

That would really be the translation of "re- (re-do, re-read, re-start)" as used in English. I see what you mean, but British English doesn't have the American sense that you question (we would use "over again" for emphasis if we didn't want to use the "re-" prefix ), so I'll leave it to experts on that particular usage to decide whether it's an exact synonym. Would "encore une fois" or "de nouveau" be better translations? Dbfirs 22:25, 10 January 2013 (UTC)Reply

get off with

"To kiss someone, especially a long, public kiss."

For me, this definition misses the mark.

I am not familiar with UK slang. How does it miss the mark for you? What would be better definition? JamesjiaoTC 02:56, 10 January 2013 (UTC)Reply
Usage varies considerably with culture. In some cultures the phrase implies sex, in others, merely a romantic assignation. I've changed the definition to a more general one, and added a usage note. Please improve it if you wish, but try to include all meanings. (The original entry was by "Wonderfool".) Our entry at cop off (a similar phrase) has "To successfully engage the company of someone for a period of time" which I think is too vague. Dbfirs 22:15, 10 January 2013 (UTC)Reply
(OP) Thanks, I think that's better. For me, though, "get off with" usually has seedy associations. It's what people do at parties when they've had a bit too much to drink, for example. The "cop off" definition is not at all satisfactory. 86.129.18.113 04:12, 12 January 2013 (UTC) (I am reluctant to make changes myself because a number of very reasonable edits that I have made in the past, and have put some effort into, have been reverted without explanation, which makes me seethe with irritation.)Reply
Do go ahead and improve the "cop off" entry. Edits here are likely to be reverted if they mess-up the format (and it is easy to do that accidentally), or if they are verbose like an encyclopaedia, but go ahead and make the improvement. There are not very many administrators here, and they are sometimes struggling to cope with widespread vandalism, and with new editors who don't understand what a dictionary is, so some of the busiest might be less patient than you would expect on Wikipedia. Edits are less likely to be reverted if they are from a registered editor because there is then an opportunity to explain on a talk page how to improve the edits. You are warmly invited to join the project fully by creating an account. Dbfirs 13:50, 12 January 2013 (UTC)Reply

All sound recordings are next to inaudibly faint. (The volume control in the player is set to its highest.)

Slang ,, كلمات قبيحة ..

amicae

No definition for the word I asked about. What good is that??

What do you mean? I see four definitions. —CodeCat 17:49, 8 January 2013 (UTC)Reply
I often see this kind of feedback. Is the blue link not obvious to the average user? Is there a way we can get people to better understand that blue link = click on it? JamesjiaoTC 02:54, 10 January 2013 (UTC)Reply

Need a scientific definition

This entry, and that of Wikipedia, is incorrect: nativization is the process by which an imposed language is "moulded" by its speakers, to include references to the culture in which it is implanted, lexical calques of the learners' language and attempts to make this new variety of a language sound and "feel" like the learners' language.

Amazing! Spanish is my second language and I'm so thrilled to have found this site. Thanks so much!

blood clot

there is nothing that i need, it is too short. i don't like it

It’s a dictionary article. You probably want an encyclopedia article. Try w:Thrombus. —Stephen (Talk) 21:44, 9 January 2013 (UTC)Reply

spange

I was looking through a German war militaria website and they mentioned an Iron Cross with a Spange above it (eagle, swastika and wings), and I was checking to see if that was the proper German name for the adornment. I know a few German words but that's a new one, a useful one. I know it's not English but for WWII history buffs it is a handy word to know.

See Spange. —Stephen (Talk) 22:27, 9 January 2013 (UTC)Reply

It would be nice if there were some more organizational options. This is a lot of content to browse through when I'm primarily looking for nicknames for naval ranks. Still quite interesting though.

Category:English words prefixed with tri-

it sucks

So insightful! JamesjiaoTC 02:51, 10 January 2013 (UTC)Reply

illudere

It was awesome! But please can you add how the word is pronounced? Thanks!

Added. —Stephen (Talk) 03:03, 10 January 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Main Page

I was looking for the word "synchronize" in the thesaurus but didn't see it there.

Just go to synchronize. —Stephen (Talk) 19:11, 10 January 2013 (UTC)Reply

thiolate

The definition seems incomplete:

http://www.britannica.com/EBchecked/topic/592266/thiolate

Remember that this is a dictionary, and your link is to an encyclopaedia. Could you explain what is incomplete about the definition? For fuller details, see the Wikipedia entry. Dbfirs 21:43, 10 January 2013 (UTC)Reply

eluant

The entry does not have the meaning of the word.

It says it’s an alternative spelling of eluent. To see the meaning, click on eluent. It’s not rocket science. —Stephen (Talk) 19:08, 10 January 2013 (UTC)Reply

Good job God bless you

if the mountain won't come to Muhammad

I think that in the phrase a Contractive form should not be used, and it should be spelled and written as in F. Bacon essey -

If the hill will not come to Mahomet, Mahomet will go to the hill. 

It is my opinion.

Thank you!

But why? JamesjiaoTC 01:54, 12 January 2013 (UTC)Reply
I would have thought that Mohammed was a more common spelling in this phrase, but the two spellings seem about equally distributed in Google Books. The Bacon version is seldom used these days except when quoting Bacon. Dbfirs 16:58, 14 January 2013 (UTC)Reply

thank you to all the contributors to wiktionary

Good compilation of terms for nonsense. Almost by definition this term cannot be defined precisely. Terms almost as expletives, may vary across many cultures.

Hi. This is excellent. One comment on the latin translation of the second point: "Appears in the form Mille viae ducunt homines per saecula Romam (A thousand roads lead men forever to Rome) in Liber Parabolarum, 591 (1175), by Alain de Lille." Latin has separate words for men and women (vir, mulier) and a generic word for people or mankind (homo, hominis). Of course in the 1175 context the author likely meant men rather than people. Yet a strictly literal translation is "A thousand roads lead people forever to Rome".

Francomania

I think you should make the actual definition stand out more because it was sort of jumbled up and it was not the fist thing I sa,. but overall it answered my question! :) Thankyou!

This is a common complaint we have here. Mglovesfun (talk) 10:58, 18 January 2013 (UTC)Reply

The entry on Guinell or ginnel is perfectly correct. My grandparents used it to describe a narrow passage between houses and factory near their home in Bury, Lancs, so I can clearly say that the explanation is spot on and verified.

tesseradecade

Other than Wikitionary and sites with definitions using Wikitionary as a source, there is no evidence of the word "Tesseradecade(s)" being an actual word in the English language. This entry should be removed from the wiki, as well as the claim that this word is the longest English word that can be typed with your left hand on a QWERTY keyboard, since it does not meet the condition of being an "English" word.

I’m afraid you are mistaken. A quick Google Books search revealed many more English uses of tesseradecade than we require for the inclusion of a word (they all seemed to be something about the Holy Bible). — Ungoliant (Falai) 16:10, 13 January 2013 (UTC)Reply
QWERTY makes no such claim. In fact, the longest word that can be typed with your left hand is any word, as you can type using only one hand. Mglovesfun (talk) 09:18, 16 February 2013 (UTC)Reply

Thank you very much !!! I`ve just come across your wonderful project. I like it a lot. KEEP UP WTH THE GOOD WORK !!! Valentina Annenkova

chutzpah

u could write d actual meaning of d word first n den go on 4 d explanation part.....u see, easy n quicker access will garner more appreciation.

Just look for the numbered line(s) for the definition(s). The technical experts here are considering ways to hide the information you are not interested in, but most dictionaries place pronunciation and etymology before definitions. Dbfirs 19:36, 13 January 2013 (UTC)Reply

oportet

oportet takes accusative not dative

Fixed. —Stephen (Talk) 19:06, 13 January 2013 (UTC)Reply

I absolutely love your website! Thank you for all the work you guys do to keep it up and running!

métro, boulot, dodo

the word under the "phrase" section should read "monotony" not "metonymy'

It's both! The implication of monotony is given in the usage notes. Dbfirs 16:38, 14 January 2013 (UTC)Reply
Metonymy is correct. Mglovesfun (talk) 18:11, 14 January 2013 (UTC)Reply
Yes, I should have made it clear that I meant that. Dbfirs 12:59, 7 February 2013 (UTC)Reply

Foreign word of the day: stambecco

ηφαίστειο (el) (ifaísteio) n. ("volcano" in [presumptively] Modern Greek).

If this is a request, we already have ηφαίστειο (ifaísteio). Mglovesfun (talk) 18:12, 14 January 2013 (UTC)Reply

dessert

If one is on the English Wiktionary (en.wiktionary.org), why do all definitions have various other languages shown. There isn't a way to "hide other languages", and the entry is completely obscured by this other cruft.

Other cruft? Is that what you think of other languages? You might want to read through Wiktionary's main page to get a better understanding of what Wiktionary is. There is a way to better organize the content in your preferences page (provided you are signed in), but don't think you'd be interested to find out anyway. JamesjiaoTC 02:29, 15 January 2013 (UTC)Reply
One way is to simply not scroll down as far as the other languages. Mglovesfun (talk) 10:58, 18 January 2013 (UTC)Reply

Missing language

Dear Sirs,

The list of languages is missing the International language Esperanto. Can you add it?


Sincerely,


Henri Spehar

Dunno what you mean by the 'list of languages', but see Category:Esperanto language. Mglovesfun (talk) 18:06, 14 January 2013 (UTC)Reply

Even though I heard this word in "Meet the Browns" I couldn't find the definition of it anywhere on the internet or a dictionary or here.

James Edward Kelley

constructive forces

and in some stuff for sixth grade science like constructive forces

They are the natural processes that build things such as mountains and rock. —Stephen (Talk) 23:38, 14 January 2013 (UTC)Reply

unashamed

In comparison to Merriam-Websters' online dictionary, Wiktionary is a breath of freshness and unadorned simplicity. I greatly appreciated that I could look up the word "unashamed" quickly and without incurring a supplementary charge or committing to an annual subscription or a two-week trial. However, it would behoove Wiktionary to have an enhanced layout that allows for thesaurus look up adjacent to the word's definition. Additionally, it would also be great, albeit not mandatory, if Wiktionary included an example or two of the word in usage. No doubt these ideas are already old and dusty and needing a volunteer's attention. I shall give some thought to that idea and seriously consider it once living isn't as consumed by working to survive. After all, real living and true happiness only begins once one gives up the concept of survival and begins instead to thrive. Thank you. A.M. Buck

Thank you for your feedback and insight. It's probably the most philosophical feedback I have seen so far. JamesjiaoTC 02:33, 15 January 2013 (UTC)Reply
We do encourage the addition of Synonyms/Antonyms sections and usage examples to entries. However, due to the limited amount of contributors, many entries do not have them. — Ungoliant (Falai) 02:50, 15 January 2013 (UTC)Reply
I have spoiled some simplicity and added Russian translations. --Anatoli (обсудить/вклад) 04:18, 15 January 2013 (UTC)Reply

denialist

The word "disentail" (http://en.wiktionary.org/wiki/disentail) is another (in my opinion, interesting) anagram that could be added to the entry for the word "denialist". I apologize for my out-of-date posting skills.

thanks! <name and e-mail redacted>

Added. Thank you. — Ungoliant (Falai) 05:35, 15 January 2013 (UTC)Reply

laissez-faire

The pronunciation of "laissez-faire" is followed by a long comment, which is inappropriate in that place and should be deleted or transcribed to text and put somewhere else on the page. --stevo98.28.166.53 08:47, 15 January 2013 (UTC)Reply

Changed. Thank you. — Ungoliant (Falai) 18:34, 15 January 2013 (UTC)Reply
Baruch Hashem :-)

idiom

Definition is too confusing!

Which one? Which language? — Ungoliant (Falai) 02:48, 16 January 2013 (UTC)Reply

swingeing

Is an audio version ( pronunciation) of words included in Wiktionary? I coundn't find it on the page visited. Thank you,

Philip Muller

It is for some words, but only when someone gets round to recording it. We don't even have IPA (yet) for this entry. Swingeing rhymes with singeing, hinging, binging, etc., with a soft "g" (like an English "j"). If you understand the symbols, I think it's Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "/ˈswɪnd͡ʒ ɪŋ/" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.. Dbfirs 15:39, 18 January 2013 (UTC)Reply

hippopotomonstrosesquipedaliophobia

What is wrong with you people

I am not insane! My mother had me tested! JamesjiaoTC 08:51, 18 January 2013 (UTC)Reply

THE INFORMATION IS GIVEN CAREFULLY THANK YOU

Guns

Why are people making such a big deal of this

I think it's best that we don't answer this. We're not a forum for political discussion. Mglovesfun (talk) 14:06, 17 January 2013 (UTC)Reply

IT IS REALLY GOOD AGATHA

What a deal and great service for everyone, particularly those with an inquiring mind

klutzes

The page does not give definitions of the words subscribe so it does not serve its purpose.

Because it would duplicate klutz, and if someone edited one or not the other, they would no longer say the same thing. Since klutzes says 'plural of klutz', no matter what edit someone makes to klutz, klutzes is still accurate. Mglovesfun (talk) 14:04, 17 January 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Etymology

The Wiktionary etymology entries are (understandably) rather sparse. Would it be possible/legal/ethical to seed some entymologies and first use information from an out-of-copyright edition of the Oxford English Dictionary?

Dante Williams <email redacted>

If you attribute it, it's ok (we import whole entries from other out-of-copyright dictionaries), but it's better to edit, restate, and format the information to match our way of doing etymologies- with a reference to the source. Chuck Entz (talk) 15:00, 17 January 2013 (UTC)Reply

singularis

THANKS YOU GUYS YOUR REALLY NICE --99.168.125.5 17:28, 17 January 2013 (UTC)Reply

angelfish

Did not give me what I was looking for. But thanks anyway.

What were you looking for? Mglovesfun (talk) 19:15, 17 January 2013 (UTC)Reply

hinin

well , honestly . it had zero information . it didnt explain the hinin . it was useless .

You probably just don't know enough English. Mglovesfun (talk) 00:53, 18 January 2013 (UTC)Reply
... though you could have clicked on the links to help your understanding. Perhaps you were looking for an encyclopaedic explanation? Dbfirs 15:34, 18 January 2013 (UTC)Reply

trường

Trường in Vietnamese have many different meanings Trường : school Trường: a group of words in the same meaning Trường...

That makes sense. A school of something in English is also a group of people/things that share the same traits/charasterics. JamesjiaoTC 21:03, 18 January 2013 (UTC)Reply

just one comment - - -where have you been all my life?

thanks for being

exert

U guys did not tell me what i needed to know on the word exert. Pliz change

First tell us what you needed to know. —Stephen (Talk) 00:24, 19 January 2013 (UTC)Reply

Appendix:Swadesh lists for Austronesian languages

The Chamorro word for person is missing, it should be defined as "taotao."

Added. —Stephen (Talk) 22:08, 19 January 2013 (UTC)Reply

LMAO

It is vulgar!

Not really, ass isn't a vulgar word (not very) and the word 'ass' isn't even said because it's an initialism. Mglovesfun (talk) 11:23, 19 January 2013 (UTC)Reply

lain

In Indonesian Malay and similarly Malaysian Malay "Lain" means something else or some other thing. yes also "beda" the two words are comparable. but NOT and NEVER EVER 'us". the second entry is incorrect.

"Us" in Malay IS "KAMI".

Fixed. —Stephen (Talk) 22:20, 19 January 2013 (UTC)Reply

brutas

Brutas as in roman lineage

Isn’t it Brutus? — Ungoliant (Falai) 00:58, 20 January 2013 (UTC)Reply

— This comment was unsigned.

You might want to rephrase that. JamesjiaoTC 23:03, 20 January 2013 (UTC)Reply
I've added a sense to conservancy with a request for someone to add the deifnition, which I don't know.​—msh210 (talk) 16:38, 22 January 2013 (UTC)Reply

ppmv

Bro be more like your cousin wikipedia then youll be my freind Bold text'''''''Bold text''''Bold text''''Bold text''''Bold text''Italic text'Italic text'''''''''''''

Dictionary; encyclopedia. Dbfirs 10:51, 21 January 2013 (UTC)Reply

Cool

swanling

There is no such word as 'swanling' -- the Oxford, Webster and Collins dictionaries don't have this word in their lists. Probably coined by extension (albeit incorrectly) from words like duckling and gosling. A young swan is a cygnet. See Oxford dictionary --> http://oxforddictionaries.com/spellcheck/english/?q=swanling See Webster dictionary --> http://www.webster-dictionary.org/definition/swanling See Collins dictionary --> http://www.collinsdictionary.com/spellcheck/english/swanling?showCookiePolicy=true

It's attestable. Sufficient number of hits in Google Books and elesewhere. Marked rare, moved translations to "cygnet". --Hekaheka (talk) 11:28, 22 January 2013 (UTC)Reply
We're not a prescriptive dictionary: we show language the way it is, not how we think it should be. Whether a word is considered acceptable in careful usage is important information that we try to convey with usage notes and context labels- but not by pretending it doesn't exist. Chuck Entz (talk) 11:46, 22 January 2013 (UTC)Reply
None of those dictionaries say that swanling isn't a word, they just don't list it. One does not imply the other. Mglovesfun (talk) 11:50, 22 January 2013 (UTC)Reply

Special:Search Demand draft

Quick question, what does demand draft mean [email redacted].

Depends on the context, it's clearly one of the meanings of demand and one of the meanings of draft. Mglovesfun (talk) 11:44, 22 January 2013 (UTC)Reply
You won’t be able to guess the meaning by looking at demand and draft unless you already know it. See w:demand draft. —Stephen (Talk) 20:22, 22 January 2013 (UTC)Reply
I stand corrected. Mglovesfun (talk) 23:17, 22 January 2013 (UTC)Reply

sinecure

I'd like to see pronunciations in standard English phonetics. I don't know (and very few others do) the international symbols and notation.

What is 'standard English phonetics'? Mglovesfun (talk) 12:22, 22 January 2013 (UTC)Reply
It depends on who you know. Many I know can read IPA. IPA is almost required if you want to pick up a new language. JamesjiaoTC 04:32, 23 January 2013 (UTC)Reply
It depends how you pick it up, of course. It's certainly important if you don't have access to native speakers. I don't know what 'standard English phonetics' is either, but if you say "sine" then say "cure", and put a short vowel (a schwa is probably best) between them to make three syllables, you'll get the pronunciation about right (unless you speak Latin). Dbfirs 18:22, 23 January 2013 (UTC)Reply

stead

Why can't the audio pronunciation for a word work on the iPad? Surely this is one of the most popular platforms by now?

Your question should be directed to Apple. You need to ask them why they don't natively support OGG format. JamesjiaoTC 04:31, 23 January 2013 (UTC)Reply
Yes, if lots of people ask, maybe they will re-think their policy? Meanwhile, you could try this siteto convert the pronunciation file to a format that the iPad will play. Dbfirs 18:36, 23 January 2013 (UTC)Reply

I've been using the Latin entries and they have been extremely helpful, but I wish the entries also included the noun case taken by certain words. For example, some verbs take the dative case rather than the accusative case.

Index:Latin

First of all,I have no idea what declension is.And I was looking for a specific word.I was looking more for a latin english/english latin type of guide.

If you are looking for a specific word, type it in the Search box, which is on the upper right corner of your page. If we have the word, it should appear on the drop list that emerges from the box as you write. The index page serves as an - hm, index of the words and other Latin-related pages that we have. You can browse the index by initial letter by clicking the capital letters which appear on the bar that is on top of the index page. Btw, if you want to study Latin any further, you might want to find out what kind of an animal the declension is. --Hekaheka (talk) 19:11, 23 January 2013 (UTC)Reply

stand up

Missing the entire adjective section of stand up, see this example please: http://dictionary.reference.com/browse/stand+up?

  • Also one I don't see:
    • marked by a high degree of personal integrity or loyalty ("stand up guy")
We have adjective definitions at stand-up (with a hyphen). I’ll add a link to it from stand up. — Ungoliant (Falai) 19:06, 23 January 2013 (UTC)Reply

lova

Hi - I noticed you took a translation of a nursery rhyme directly from our site at the link below. Please remove it from Wiktionary. It's on Wiktionary under the Hungarian word "lova". Thank you!

http://mamalisa.com/?t=es&p=344&c=44

Removed your translation and link to your site. Retranslated independently. —Stephen (Talk) 07:12, 24 January 2013 (UTC)Reply

assortment

Please put the antonynym of assortment up on your website.

It's not one of those comparable terms, so whether a word is an antonym of assortment would be entirely subjective and context-sensitive. I can't even imagine what the opposite of assortment would be. JamesjiaoTC 04:53, 25 January 2013 (UTC)Reply

gynaecologist

add more extraordinary information.thank you

Like what knd of extraordinary information? --Hekaheka (talk) 21:17, 24 January 2013 (UTC)Reply

Category:English words prefixed with pre-

i need to know a prefix beggin with pre mean to go before in time

Perhaps you are looking for preceed or predate. (I prefer to spell the latter "pre-date" to avoid confusion with the other etymology, but Wiktionary doesn't even recognise my spelling!) There may be others, I haven't looked through the long list. (Interestingly, prevent once meant to go before in time, but the meaning has now changed.) Dbfirs 12:38, 24 January 2013 (UTC)Reply

incomplete

i could not find a word,i am an american my parents are not imigrants. But i need to find certain words for my school work,i am home schooled.

Which word could you not find? —CodeCat 14:07, 24 January 2013 (UTC)Reply

why do they put another N to begin and it has two beats

Do you mean, why does begin become beginning, not begining? It might be because the stressed syllable is the second one (directly before -ing), but English is rather irregular about this (compare US traveling and kidnaping). Equinox 22:55, 24 January 2013 (UTC)Reply

It has to do with the vowel being short, if I remember correctly. It’s a Germanic thing, but other Germanic languages are much more regular about it. — Ungoliant (Falai) 23:01, 24 January 2013 (UTC)Reply
In the U.S., the rule applies to words that have the stress on the ultimate syllable, such as begin. If the stress comes before that, as in travel, kidnap, then the rule does not apply. The rule is that a closed syllable has a short vowel: -gin, -fer, and so on. If you add a suffix that begins with a vowel, such as -ing, the final consonant of the root becomes the first letter of the suffixed syllable, and you are left with an open syllable with a long vowel: -gi, -fe. So the last letter is geminated to provide a closing consonant for -gin, -fer. I believe the rule in GB is not affected by word stress, so it also applies to words with earlier stress such as travel and worship. —Stephen (Talk) 00:22, 25 January 2013 (UTC)Reply
Travelled, worshipped, yes. But developed, galloped, ratcheted... Equinox 00:29, 25 January 2013 (UTC)Reply
Rolling too. — Ungoliant (Falai) 00:31, 25 January 2013 (UTC)Reply

A english prefix with logos in it

i need an english prefix with logos in it.but u dont have one so i dont know how to find it elsewhere.

There is logo-. — Ungoliant (Falai) 23:28, 24 January 2013 (UTC)Reply

pseudocrystal

this definition fails in the light of the new science of quasicrystals- the definition needs to be cleaned up or abandoned as innacurate. Quasicrystals fit this definition and yet are true crystal forms.

see:: w:Quasicrystal

You could have helped edit this yourself, since you seem to have more expertise in this area. Remember this site is edited by volunteers and that doesn't necessarily cover every specialized field out there. JamesjiaoTC 04:59, 25 January 2013 (UTC)Reply

" redacted persons "[?] is a term often used in the news reports about secret interrogations

This post is unclear as it states on the main page that this word is used in all English-speaking countries except North America (which isn't a country), and then on the Edits page it states that it is used in all English-speaking countries except the US. Is it used in Canada?

Category:German abbreviations

I couldn't find the abbreviation "d. J." in your listing of German language abbreviations. It occurs after a name of a important 16th c. banker; turns out the abbreviation means "der Jüngere", or 'the Younger', to differentiate this person from his father.

avanti

the word avanti also has a meaning in an ancient indian language (i think it would be in sanskrit) - the meaning is something like "endless or limitless" but do not know exactly, so you would need to check it out.

If Sanskrit, we would include that in the Devanagari alphabet. Mglovesfun (talk) 11:32, 27 January 2013 (UTC)Reply

Har jag en känsla för min relativa betydelse inom familje-och vänkrets?

Det kan vi inte veta. Vi är en elektronisk ordbok, inte psykologer. --Hekaheka (talk) 00:54, 27 January 2013 (UTC)Reply

fairground

Uses the word "fair" in the definition of "'fair'ground", which makes it unclear for people wanting to know what it means.

I've tried to improve the entry by adding the specific sense of fair. Are there any other meanings of "fairground"? Dbfirs 14:36, 28 January 2013 (UTC)Reply
In the US, we have county and state fairs (held at fairgrounds) that seem to be closer to the preceding definition, though having elements of both. It looks like the UK equivalent is w:Agricultural shows.
Thanks, I think that is also an older UK usage, so I'll add the showfield/showground sense. I've also added the amusement park sense, but I'm not sure whether it is really a separate sense. Dbfirs 13:15, 1 February 2013 (UTC)Reply

moljac

TO SOMEBODY, THERE IS NO SERBO-CROATIAN LANGUAGE. THERE IS CROATIAN AND THERE IS SRBIAN. THOSE TWO LANGUAGES MIGHT BE SIMILAR TO SOME EXTENT BUT ARE NOT THE SAME. DRAGICA

We know. —CodeCat 19:44, 27 January 2013 (UTC)Reply

continental

This was a good site to use, but some of the definitions weren't entirely correct. Still had good information though! :-)

Thanks! True, it's a work in progress. If you're so inclined, please feel free to improve the entry with your own contribution. --Haplology (talk) 08:12, 28 January 2013 (UTC)Reply

CONFUSING!!!!!

Definition was wayyyyy to confusing and long.

We won't be able to check, let alone fix it, if you don't tell us what exactly was long or confusing. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:37, 29 January 2013 (UTC)Reply

nativization

This definition is not correct. Nativization is the adaptation of an imposed language by speakers who use their own. For example, a Zulu speaker of English in South Africa may adapt English by using lexical calques, cultural references and grammar taken from Zulu.

You’re thinking of pidginisation, creolisation or code switching. — Ungoliant (Falai) 19:40, 27 January 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Feedback

Wiktionary is not rendering properly when using the Safari browser.

My Safari is working just fine. Might it be the case that your version is very old? --Hekaheka (talk) 14:34, 28 January 2013 (UTC)Reply

gyrose

gyrose seems to be the answer to the crossword question "ragged edge on piece of metal"

I guess they were thinking of the spiral that sometimes forms when metal is cut. I can't find any evidence of this sense. The OED has only the botanical sense. Dbfirs 13:50, 28 January 2013 (UTC)Reply
Ragged edges in metalworking are called burrs, and a similar crossword clue is listed with that solution here: [1] Equinox 13:58, 28 January 2013 (UTC)Reply
I wonder how the OP came up with a six-letter answer? Perhaps their crossword required "burred". Dbfirs 13:09, 1 February 2013 (UTC)Reply

Niemiec

You have a list of languages; but I did not find Arabic in the list; although it is spoken by more than 100 million people and is one of the purest and most exact language.

The purest and most exact language is actually Ithkuil. --Haplology (talk) 20:29, 28 January 2013 (UTC)Reply

Appendix:Proto-Germanic/fōr

I' ve seen in other websites that the germanic root of fire is Fuir not For, I 'm not sure if it right or not, but I'll apreciate if you can check it please, due to I' m trying to learn OLD NORSE and PROTO-GERMANIC.

The declension section on the page explains more. The reconstruction with ō is needed to account for Gothic (deprecated template usage) 𐍆𐍉𐌽 (fōn), but the -r is needed for the North- and West-Germanic forms. —CodeCat 18:55, 28 January 2013 (UTC)Reply

flaca

Your fax no 706 323 3431 has been sending me fax on my home landline for last one hour.. Will you take it out of your system . Thanks

We have no fax machines or telephones. The number calling you seems to be an AFLAC customer-service auto-dialing system located near Atlanta, Georgia. —Stephen (Talk) 03:10, 29 January 2013 (UTC)Reply

Category:English similes

lOOKING AT THE SIMILES PAGE SOME START WITH "AS" MOST DO NOT. WHY NOT REMOVE THE "AS" FROM THOSE THAT DO AND PLACE IN ALPHABETIC ORDER ALONG WITH THE REST?

Yes, there are just two which need correction: as fit as a butcher's dog should redirect to fit as a butcher's dog and as good as one's word needs moving to good as one's word with a redirection. The ones beginning "as much" are better left. Do others agree on these two moves? Dbfirs 12:51, 7 February 2013 (UTC)Reply

ягъэ къэгъэкӀон

 Thank you for your Adyghe( Circassian) Wiktionary. It is a very valuable dictionary to our Nation.
I think all of the credit for our Adyghe entries goes to User:Adamsa123. Nice work! —CodeCat 19:22, 29 January 2013 (UTC)Reply

concupiscence

I wanted a pronunciation, but none was given.

Special:Search meria mum

Hello I am trying to learn a new language, words I do not understand, meria mum means what PLEZ help, I am most interested in other HISTORY, THANKS FOR YOUR TIME

As far as I know, "meria mum" does not mean anything at all. Where did you see it? What was the full sentence? —Stephen (Talk) 18:57, 29 January 2013 (UTC)Reply
It can be found as a scanno in a certain edition of Aeschylus on Google Books: "Gravioribua nu- meria mum earn cernimqa potiaaimum in Prometheo" (sic). Looks as though it should be numeris usum. Equinox 18:59, 29 January 2013 (UTC)Reply

the 2nd person singular imperative has a circumflex on the υ, as such παιδεῦε, however, the correct conjugation for the verb should have the accent on the ι, as such, παίδευε

Special:Search/mortgage calculator

this calculator system is totally useless thak you

This is a dictionary, not an accounting application. We have no calculator system. —Stephen (Talk) 19:25, 29 January 2013 (UTC)Reply
I wonder if this was a joke. The page linked to looks like a calculator.​—msh210 (talk) 22:47, 29 January 2013 (UTC)Reply
That would be quite funny but you probably overestimate the wit and wisdom of people who come to the feedback page. I wonder if he/she was reading "mortgage calculator" on Wikipedia (which does link to one) and got lost clicking for feedback. We do get WP feedback sometimes. Equinox 22:55, 29 January 2013 (UTC)Reply

iniciate... could not get any help here for spelling. hmm

You wanted to know how to spell initiate? —Stephen (Talk) 22:43, 29 January 2013 (UTC)Reply

inconfident

I could not find this word in the project. --66.190.69.246 23:37, 29 January 2013 (UTC)Reply

Now added. This is a rare word; unconfident is much more common. Equinox 23:40, 29 January 2013 (UTC)Reply
Thanks, but inconfidence is missing too. --66.190.69.246 23:45, 29 January 2013 (UTC)Reply

제한하다

Please make an entry for the korean verb 제한하다, along with conjugation. Thank you^^

We don't have many active Korean editors. Here's some info on the word:
Transliteration: jehan-hada
Etymology: Template:Kore + Template:Kore.
Conjugated as any verb, which adds -Template:Kore.
Meaning: to restrict.
Translation source: 제한하다 on zKorean dictionary --Anatoli (обсудить/вклад) 05:53, 30 January 2013 (UTC)Reply

See 제한하다. 129.78.32.21 06:01, 30 January 2013 (UTC)Reply

volo

Missing: volo, velle, volui

I see them right there... —CodeCat 14:11, 30 January 2013 (UTC)Reply

civi

civi is also the dative singular of civis (http://en.wiktionary.org/wiki/civis#Latin)

Added. Thank you. — Ungoliant (Falai) 14:31, 30 January 2013 (UTC)Reply

duci

duci is also dative singular of dux (http://en.wiktionary.org/wiki/dux#Latin)

Added. Thank you. — Ungoliant (Falai) 14:31, 30 January 2013 (UTC)Reply

laborant

Hate u

I also hate the letter u. V looks so much nicer. — Ungoliant (Falai) 18:08, 30 January 2013 (UTC)Reply
But W goes twice as far. SemperBlotto (talk) 22:05, 30 January 2013 (UTC)Reply

saudade

Brazilian Portuguese.

The one thing that angers me the most is that the original language is forgotten to be replaced.

it is not fair.

I'm not sure if I got you right, but the word is now tagged as "Brazilian Portuguese". Happy now? --Hekaheka (talk) 21:07, 30 January 2013 (UTC)Reply
I have no idea what you're talking about. Mglovesfun (talk) 21:12, 30 January 2013 (UTC)Reply
I think he is complaining about the lack of European Portuguese pronunciation. — Ungoliant (Falai) 21:28, 30 January 2013 (UTC)Reply

lateral area

This is perposterous I shall never use wiktionary again for the cruel statements and incorrect grammar all over

I think that’s best, don’t you? —Stephen (Talk) 03:38, 31 January 2013 (UTC)Reply

missing: miseris is also the dative and ablative plural form of miser, misera, miserum (http://en.wiktionary.org/wiki/miser#Latin)

Ge'ez

Very limited information almost no point having the entry. Wiktionary claims 500+ languages and yet the first one I click on Aara has no information and then the language it's derived from Ge'ez also has none.

Thanks

  • I'm confused -- what did you expect? This is a dictionary. A dictionary just gives short definitions of terms. If you were looking for paragraphs of information, I suggest you look at Wikipedia, an encyclopedia, which gives substantially more detail. The Ge'ez entry here in Wiktionary has links to both the Wikipedia article for the Ge'ez language, at w:Ge'ez_language, and the Ge'ez script, at w:Ge'ez_script.
If you were looking for Wiktionaries written using the Ge'ez script, try the Amharic Wiktionary or the Tigrinya Wiktionary. There may be others as well; those two are the only ones I can find at the moment.
Regarding Aara, I cannot tell what language you mean. The only language of a similar name that I can find much information on is the A'ara language, also known as the Cheke Holo language, but that's oceanic and not related to Ge'ez. The Wikipedia article on w:Ethiopian_Semitic_languages does not list anything like Aara. Perhaps you meant Amharic? -- Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 16:55, 31 January 2013 (UTC)Reply

February 2013

entropy

Entropy can be made confusing by lack of simple words. The use of "eponymous" is a distracting and unnecessary example. Jumping between energies before they have been explained is another. The article is getting good. For enthusiasm 8/10, for clarity 3/10, so far. Nonetheless, glad the article is here. Also, some of the uses of I(X) and P(X) early on could be much better explained rather than pulled out of a hat.

A dictionary entry should give only definitions and usage examples. The examples here are far too long and begin to look like Wikipedia entries. Should they be shortened or deleted? Wikipedia has the article on entropy, not Wiktionary. Dbfirs 12:57, 1 February 2013 (UTC)Reply

I use Wiktionary all the time for my homework and it's very helpful. THANK YOU!!

Wiktionary:Etymology scriptorium

Hi.... my name is Phil and a senior. I am trying to find the origin of the title applied to female grandparents. The title my grandmother carried with all of the family was "Nin". Can you help me with its origin/meaning? Thank you... Phil

It’s Liverpudlian English. My guess is it probably derives from nanny. In some places, people modify the vowel depending on whether the grandparent is in the maternal or paternal line (maternal: mamaw, papaw; paternal: mimaw, pipaw). —Stephen (Talk) 05:27, 1 February 2013 (UTC)Reply
Yes, standard Scouse. I've added an entry. The OED thinks Welsh is a more likely source. I wonder if Kage Tora (on Wikipedia) or any other Scouser knows of any families who had both nin and nan. Dbfirs 15:13, 1 February 2013 (UTC)Reply

myself

The usage note should comment on the increasingly common practice of using "myself" when it is not required in the belief that it is more polite.

It does report opposition to this "increasingly common practice". Personally, I find it less objectionable than the increasingly common practice of using "I" for the objective case in "someone and I". I wonder why people are so disinclined to use the simple word "me". It seems strange to myself, and sounds wrong to others and I! Dbfirs 13:38, 1 February 2013 (UTC)Reply
This also happens with yourself and yourselves, e.g. "can I take some details from yourself?". People seem to consider it more formal or polite. I've mainly heard it in phone calls with support/service departments. Equinox 17:35, 1 February 2013 (UTC)Reply
I suspect it comes from the use of the reflexive in apposition for emphasis: "I, myself, am curious about this". The reflexive would have been reanalyzed as a marker of some kind to convey an attitude about the referent of pronoun, and thus used independently to convey the same attitude. Chuck Entz (talk) 19:16, 1 February 2013 (UTC)Reply
(OP) I'm referring to uses like "today you'll be served by myself" or "myself and John are here to help". The entry reports opposition to "intensifier use", but I didn't realise that was the same thing. I thought the "intensifier" referred to uses like "I did it myself"; see for example http://books.google.co.uk/books?id=IIs3wjjkk4YC&pg=PA69 . Are we sure that "intensifier" is the right word for what is meant? I think that the usage notes should give some examples as presently the terminology does not seem to be very clear. 86.167.19.4 12:59, 4 February 2013 (UTC)Reply

alla marcia

needs more information

I dunno but, does alla marcia#Italian deserve an entry? Does it really mean "to the march"? Mglovesfun (talk) 19:47, 1 February 2013 (UTC)Reply

Wiktionary and the accompanying Wikipedia and wonderful publications. They are the first and foremost resources for definitions, history and attributes I turn to when I have a question of any sort. Keep up the good work!

manoeuvrability

Manoeuvrability is not the "difficulty" in changing the course or direction of a vehicle, but a measure of the vehicle's ability to change (or have changed) its course or direction of motion. It wouldn't make much sense to say that a vehicle had "good manoeuvrability" it it meant to say that it had "good difficulty to turn".

Yes we're pretty full of mistakes here. Mglovesfun (talk) 19:33, 1 February 2013 (UTC)Reply
"The ability to perform a strategic plan or maneuver" isn't much better. Mglovesfun (talk) 19:41, 1 February 2013 (UTC)Reply

Popeye

what does 'popeye' translate to in english from italian please?

Where did you see it in Italian? As far as I know, it is not Italian at all. It is English. —Stephen (Talk) 00:57, 2 February 2013 (UTC)Reply
I wonder why we have this entry in the first place. I thought we are not supposed to have fictional characters. Winnie the Pooh was deleted in 2010 for that reason. I added "Braccio di Ferro" in the translations section of Popeye. --Hekaheka (talk) 07:44, 2 February 2013 (UTC)Reply
I have elected to eradicate this term from wikt. JamesjiaoTC 05:33, 3 February 2013 (UTC)Reply

Talk:rodent

Why Arabic language is not provided in Wiktionary. It is a very important language that is used by millions of people that live in middle east and north Africa. — This unsigned comment was added by 212.77.214.66 (talk) at 04:50, 2 February 2013 (UTC).Reply

We have thousands of Arabic entries (see Category:Arabic language). The only reason we don't have more is because this is wiki, and entries only get added if someone who knows both the language in question and English takes the time to add them. Chuck Entz (talk) 05:10, 2 February 2013 (UTC)Reply

pulsum

Missing: pulsum is also the supine form of pello (http://en.wiktionary.org/wiki/pello#Latin)

Done Added to (deprecated template usage) pulsus. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:27, 2 February 2013 (UTC)Reply

Talk:poontang

"poontang" is evidently derived from French "putain," which is derived from Latin "pudendum," a derivative of "pudere:" "to be ashamed." Consider English: "Have you no shame? You with your impudence!" Many cultures, in an effort to control sexuality, especially adolescent sexuality, stress a sense of shame that "should" accompany "lewd" thoughts and behavior. This shame is particularly laid upon female kind, who are deemed principally responsible for forbidden sexual indulgence. (Males have always given themselves a pass, or at least greater permisiveness, in such matters.) U.S. soldiers, seeing and hearing "putain," rendered it "poo-tane," which mispronunciation morphed into "poontang."

The usual etymology of putain is that it's from Latin (deprecated template usage) puteō. But another source says its from (deprecated template usage) puta. I assume that the idea it comes from (deprecated template usage) pudet is your own invention and not generally considered by scholars. Mglovesfun (talk) 19:18, 2 February 2013 (UTC)Reply

apoteoza

does not give a definition.

Well, it sort of does. Sort of. Mglovesfun (talk) 21:10, 2 February 2013 (UTC)Reply

clitoris

because of all the strange latin words it was far too complicated to read

Yes, in that case I would skip straight to the definitions. Mglovesfun (talk) 21:10, 2 February 2013 (UTC)Reply

alba

Alba is the Scottish Gaelic word for Scotland.

Exactly, Alba, not alba. — Ungoliant (Falai) 04:15, 3 February 2013 (UTC)Reply
Any link to Albion? Mglovesfun (talk) 13:52, 3 February 2013 (UTC)Reply

craven

I use Wiktionary to quickly find definitions of words. Sometimes I also use it for etymologies, synonyms, and even for comparing what you translate that word into in French by clicking on the link on the left sidebar for "Français." But since I use it primarily for definitions, I would prefer if the definition of the word appeared first on the page, above the table of contents. This way I wouldn't have to scroll down to find what I am looking for most of the time. With a long table of contents at top, I always have to scroll down, regardless of what I'm searching for.

I agree with you, our definitions are pretty far down and difficult for many people to locate. However, we have over a million pages, so changing it would be difficult even if everybody agreed to do it. —Stephen (Talk) 07:21, 3 February 2013 (UTC)Reply
I am sure we can come up with some sort of server script to rearrange the headings from the backend. I am just not sure how much downtime this is going to bring to the website though. JamesjiaoTC 08:22, 3 February 2013 (UTC)Reply
I too agree. Mglovesfun (talk) 13:54, 3 February 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Welcome, newcomers

Hello, A 'back' button would be very, very helpful. When I read through a page & see things I want to check out, being able to go back to where I was, would be a big help. I get excited, and want to dive in, but it starts to become too arduous to have to go all the way back to the starting point, then retrace my steps to where I was before I diverted, before I can then continue on.

I was just starting to explore & familiarize, so maybe I just haven't figured out how to do so yet. I'm on my iPhone, & was looking at the mobile version, I believe.

Thank you

You need to start learning some browser shortcuts such as holding down shift to open the linked page in a new window, if I have understood you correctly. Your description of the problem actually sounds to me that you are not particularly familiar with basic browsing techniques. I could be wrong of course. JamesjiaoTC 08:21, 3 February 2013 (UTC)Reply
If you're using your iPhone you can hold your finger on the link and a menu will pop up after a second, and from there you can select "open in new tab." --Haplology (talk) 11:32, 3 February 2013 (UTC)Reply

blow up

Blow up can also mean to get fat. As you can see, it's also listed here under the thesaurus entry for fatten:

http://thesaurus.com/browse/fatten

Yes we lack that sense, which is an extension of the 'get larger' sense which we also lack. "To enlarge or zoom in." doesn't cover it. I'd imagine the get larger sense is by analogy of filling something with air, as when one does that, the thing gets larger. Mglovesfun (talk) 13:52, 3 February 2013 (UTC)Reply

Crystal

Incomplete definition.

certo

missing: certo is also the dative and ablative singular form (m. and n.) of certus (http://en.wiktionary.org/wiki/certus#Latin)

Done DoneΜετάknowledgediscuss/deeds 16:57, 3 February 2013 (UTC)Reply

alleles

This is terrible. If I look up a word for a game it because I want to know that word used is a real word with a meaning. Some of these words are just made up and not in any Webster dictionary. Anyone can add a word saying it's a noun and add it to in a computer dictionary. That doesn't make it a real word.

If you find any, we would like to know what they are. I think "alleles" at least is a real word. --Haplology (talk) 16:37, 3 February 2013 (UTC)Reply
"Webster" dictionaries can be any dictionary, since that name isn't a brand but has become generic. You'll find that dictionaries don't always contain the exact same set of words, e.g. the huge Oxford English Dictionary has loads of "real words" not in American dictionaries. Equinox 16:39, 3 February 2013 (UTC)Reply
... and Wiktionary, with its "descriptive" policy, includes lots of "words" that the more prescriptive OED wouldn't include. All words were "made up" at some stage in their history, but perhaps we ought to have a tag for words that have minimal evidence of genuine usage. Just finding three cites (sometimes possibly spelling mistakes) seems rather too generous. We do remove words that someone has just made up if there is no evidence at all of usage in print. Dbfirs 22:23, 4 February 2013 (UTC)Reply

Special:Search

bad

IMHO, feedbacks are a PITA!?!

French#Noun

Why does this mean 'vulgar language?' It looks discriminatory. --66.190.69.246 08:54, 4 February 2013 (UTC)Reply

It means "vulgar language" because that is the word that some people use to mean "vulgar language". We don’t withhold or hide meanings just because someone might not like it. If this means that, then that is what it means. —Stephen (Talk) 09:12, 4 February 2013 (UTC)Reply
Are you angry again? --66.190.69.246 09:15, 4 February 2013 (UTC)Reply
English is full of discriminatory words, like several idioms with the word "Dutch" which refer to something bad, e.g. Dutch courage, lots of sexist words like hysteria or ones ending in -man like snowman, words with roots in discrimination like lady, the overwhelming use of black or dark to refer to something bad, and even the pronoun he when you apply the rule in grammar where you have to use he to refer to someone in the third person whose sex is unknown, even though use of gender-neutral they has always been common even among highly educated native speakers. It doesn't show up in a dictionary but conversational turn-taking styles are also sexist. The discriminatory character of English is deep and insidious. You are right to bring it up: we all should, or we will perpetuate it without even realizing. --Haplology (talk) 16:41, 4 February 2013 (UTC)Reply
You are missing the point. There is still no real explantion why or how this sense came into use. I find Mister Brown's answer to be quite lacklustre. It is like saying "the sky is blue because the sky is blue." --66.190.69.246 22:39, 4 February 2013 (UTC)Reply
Check www.etymonline.com > French. They have an explanation, which sounds plausible, but it seems that the exact origin is difficult to find out with certainty. --Hekaheka (talk) 19:00, 5 February 2013 (UTC)Reply
@66.190.69.246. I haven't seen you you asking why or how? You only said it looked discriminatory. Yes, it does but what can you do about it? A dictionary describes a language, not prescribes it. Haplology partially explained why or how and it's how languages develop. Various forms of xenophobia are part of people's culture and history, like it or not. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:24, 5 February 2013 (UTC)Reply
Are you blind? I quite obviously said "Why does this mean 'vulgar language?'" Read it again. You people are blowing my second comment way out of proportion. That I may find it offensive is none of your concern. Please stop evading the enquiry. --66.190.69.246 01:36, 5 February 2013 (UTC)Reply
Then instead of clouding the issue with comments about it being discriminatory, you should simply ask what the etymology of this sense is. You probably won’t find out, but at least your question will not be confusing or misleading. We have not been telling you the etymology, we have been responding to your silly remark about discrimination. —Stephen (Talk) 05:21, 5 February 2013 (UTC)Reply
I doubt such things can be explained easily without making silly assumptions, such as French sounded vulgar to English speakers or vulgar language sounded like French. One can explain the Russian word немец (German), originally "mute". But why does the Russian word турок (Turk) also mean an unintelligent person? Turks in turn abuse Arabs, Japanese abuse Russians, Vietnamese abuse Lao and Khmer people? Not meaning to offend anyone. Negative references to an ethnicity and languages are common in many languages. --Anatoli (обсудить/вклад) 05:52, 5 February 2013 (UTC)Reply
I think you have it backwards. I think the phrase "pardon my French" is a play on the reputation of French as a marker of genteel sophistication, rather than vulgarity. Snobbish people used to sprinkle their speech with French phrases to give it an extra je ne sais quoi. The conceit is that of pretending that the lowest, most vulgar speech register is really the highest, most intellectual and sophisticated one.
Alternatively, France has had the reputation of being more sexually uninhibited as a culture, as attested to by terms such as French kiss (one of the STDs used to be called "the French disease", but just about every culture that admits to knowing about STDs seems to name at least one STD after some other culture), so the there might be some of that association involved. Chuck Entz (talk) 07:15, 5 February 2013 (UTC)Reply
I'm aware of this, even if English is not my first language. I was just giving other examples. In any case, these are assumptions, even if they sound plausible. A reference to a linguistic work would be required to actually add it to the etymology section. --Anatoli (обсудить/вклад) 07:23, 5 February 2013 (UTC)Reply

syntactic sugar

The final citation is :

  • too long (the final sentence is sufficient)
  • without quotes.

109.212.206.51 13:35, 4 February 2013 (UTC)Reply

de-

de- also means "down to the bottom, totally" hence "completely" (intensive or completive), which is its sense in many English words ,for example "denote" = de- "completely" + notare "to mark"


my sources : "etymonline.com" and also "wikitionary.org" itself. thanks.

This is similar to the second definition, which itself needs improvement. JamesjiaoTC 23:35, 4 February 2013 (UTC)Reply

Sorry I sent that message that it was confusing. I didn't spot the verb in the US. I am very sorry.

Word of the day: comestible

The word of the day is great, nut we need to know how to pronounce them

The entry has a pronunciation section. — Ungoliant (Falai) 16:47, 5 February 2013 (UTC)Reply

Word of the day: comestible

The word of the day is great, nut we need to know how to pronounce them

good

good

egregious

I would like to have the meaning of the word appear at the very top of the entry. Then the etymology etc could follow. When I use Wiktionary, my most immediate need is for the meaning of the word

Many users agree with you, but most dictionaries put etymology before definitions. The problem would be solved if the etymology and pronunciation could be optionally hidden. Dbfirs 18:15, 6 February 2013 (UTC)Reply

I would like to know the native difference in pronunciation of Batswana which is the plural if Motswana and Botswana the country in IPA for UK English, American English and most importantly Setswana the language itself. How would the native speakers pronounce it?

the etymology was too short

Wo ist "nachladen"?

On the list, now.

extincção

Missing entry. The meaning is obvious, but the details about the word itself may not be (which is why I don't create it). --66.190.69.246 13:14, 7 February 2013 (UTC)Reply

I think it is spelled extinção, but we don't have an entry for that either. —CodeCat 14:53, 7 February 2013 (UTC)Reply
I have a small Portuguese dictionary on my computer that has the details, so I added it. Chuck Entz (talk) 15:13, 7 February 2013 (UTC)Reply
The spelling extincção is also well attested at Boogle Gooks. I'm not positive, but I believe it's a Brazilian vs. European spelling difference (BP being extinção and EP being extincção). Or maybe extincção is just an outdated spelling, since all the b.g.c hits I can find seem to be pre-1923. —Angr 18:22, 7 February 2013 (UTC)Reply
It’s a spelling from before Portuguese had a standard orthography (1911). — Ungoliant (Falai) 18:48, 7 February 2013 (UTC)Reply
Now a blue link ready for merciless editing. —Angr 19:05, 7 February 2013 (UTC)Reply

distincção is also well attested, by the way. --66.190.69.246 20:06, 7 February 2013 (UTC)Reply

tyrant

Very good definition, in my opinion. --72.204.125.253 04:23, 8 February 2013 (UTC)Reply

synthesize

catalan is not a languge its a dereict dialiect.

Per què ho dius? Estàs enutjat perquè no pots entendre català? Si és un dialecte i no una llengua, quina llengua estic parlant ara? Castellà? Hmm... no sabia que podia parlar castellà! Aprenc més llengües cada dia! :) —CodeCat 15:38, 8 February 2013 (UTC)Reply
I quite agree. Latin just hasn't been the same since the fall of Rome... Seriously, though, It's more distinct than Portuguese, and in some ways is closer to Occitan (which your counterparts in France would claim to be a dialect of French) than to Spanish. Chuck Entz (talk) 20:10, 8 February 2013 (UTC)Reply
I would say more than just "some ways". If anything, Catalan is a dialect of Occitan, not of Spanish. With my knowledge of Catalan I have no problems reading Occitan at all, it's almost the same. —CodeCat 20:55, 8 February 2013 (UTC)Reply

urbs

is feminin

Yes. Added a better template that shows gender and declension. Chuck Entz (talk) 19:52, 8 February 2013 (UTC)Reply

clop

Clop is for a brony to masturbate.

This sense would have to be attested in three durably archived sources spanning at least a year before we could add it. —Angr 21:48, 9 February 2013 (UTC)Reply

in CCDICT the definition of 渫 is "remove, eliminate", with 浚渫 "dredge". Is that really compatible with "surging of water, beating of ocean waves" here?

It means to remove dredge or mud, not to remove in general. The Han character section should really have no definition at all. All definitions should be placed in their respective language's section. JamesjiaoTC 22:00, 9 February 2013 (UTC)Reply

Ugagau should be uranau if I'm not mistaken.

I checked 漢字源 and it claims that it has both meanings. I added uranau. Thanks! --Haplology (talk) 19:28, 9 February 2013 (UTC)Reply
I've removed it again:
I strongly suspect that the uranau reading for arose out of mistaking this character for . I find it highly suspicious that the main sources online that I can find that list uranau for are not Japanese-language websites.
If this uranau reading is to be included on the entry, I very much recommend adding a note to the effect that this is non-standard and probably considered a mistake. -- Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 22:05, 11 February 2013 (UTC)Reply

dirait

Utter nonsense. --66.190.69.246 02:32, 11 February 2013 (UTC)Reply

At least they got the number and person right... In the 6 1/2 years since an anonymous editor created it, there's only one human being in the edit history, and he apparently didn't speak French well enough to spot the error. Thanks for bringing it to our attention! Chuck Entz (talk) 03:05, 11 February 2013 (UTC)Reply

Word of the day: gourmandise

Gluttony one of the deadly sins and it surly is. Well done on such a grest compilation of data and knowledge great. Comany to historof Scotland and the good old family's clans of Mackenzie and Ross thanks for your time my email address is [redacted] for future reference

however I will Just log in now

Wiktionary:Main Page

The model behind Wiktionary is a good one, but the interface bloats pages and/or makes them unusable.

  • Rhymes should not require another page load. I understand there are reasons for it to be, but the additional page load makes rhymes harder to use.
  • Rhymes should be more inclusive. It only gives perfect rhymes, and not near/end rhymes.
  • Would be nice if you could select your primary languages and the page would filter out language sections that you don't use.
  • Hypernyms/hyponyms and other related words are hard to find. I think the only way you would find them is by categories? (like Category:Foods).

-- 58.6.213.150 09:34, 11 February 2013 (UTC)Reply

Thanks for the feedback. Those are some good points. Although it's not on this site, a good way to navigate hypernyms and hyponyms is through interfaces of Wordnet. Maybe you're familiar with it already. Wordnet, OmegaWiki and other projects went more with the database design whereas this site is just flat text, and that may have limited it with respect to certain features. Maybe the new Wikidata project will include Wiktionary someday though. --Haplology (talk) 13:42, 11 February 2013 (UTC)Reply

harness cask

"Why, it's thirty year, and more since I saw you last. Here you are in your house, and me still picking my salt meat out of the harness cask" - the words of a returning sailor in Arthur Conan Doyle's "The Memoirs of Sherlock Holmes" Chapter 5 "The 'Gloria Scott'".

Thanks. Now added (and I remember the story). Equinox 10:46, 11 February 2013 (UTC)Reply

no#Contraction_3

The etymology contradicts the definition. --66.190.69.246 17:28, 11 February 2013 (UTC)Reply

How so? — Ungoliant (Falai) 19:24, 11 February 2013 (UTC)Reply
Ain't it obvious? The etymology says that it's a combination of en + o, but the definition says it's em + o. That's confusing. --66.190.69.246 21:03, 11 February 2013 (UTC)Reply
It is a combination of en + o in Old Portuguese. The modern descendant of OP en is em. — Ungoliant (Falai) 21:08, 11 February 2013 (UTC)Reply
Okay, but the contraction is not from em, much like how won't is not a contraction of will not (it is woll not). --66.190.69.246 21:42, 11 February 2013 (UTC)Reply
It’s incorrect to say “em o” in Portuguese, you must use no. You can’t say, for example, “O pote caiu em o chão”, you must say “O pote caiu no chão” (the pot fell on the floor). The only exception is when the article is part of a proper noun, for example both “Bilbo é um personagem em O Hobbit” and “Bilbo é um personagem No Hobbit” (Bilbo is a character in The Hobbit) are acceptable. — Ungoliant (Falai) 22:06, 11 February 2013 (UTC)Reply

Penso que uma contra(c)ção própria de em e o se pareceria como *mo, não, senhor? --Æ&Œ (talk) 02:13, 12 February 2013 (UTC)Reply

Não, Sr. Seth, porque M no final das sílabas indica nasalização, não /m/. No é uma contração verdadeira, mas surgiu muito cedo na história do português, quando a palavra Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "roa-ptg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. era pronunciada /en/. Mais ela tarde virou /ẽ/ mas a contração /eno/ manteve-se (depois virando /no/). Se tivesse ocorrido mais tarde seria *eio; ou até *enho se fosse ainda mais tarde. — Ungoliant (Falai)

stands for

how can you guys are a big compagnie and you don't have a lot of words . you guys really needs to find what little word means. thank you, you are really great.

Wikitionary is not a company. It's an organisation with volunteers. We do have stand for. Actually the en-en dictionary is quite complete although more words are being added every day. JamesjiaoTC 20:30, 11 February 2013 (UTC)Reply
3.2 million is not a lot? --Haplology (talk) 12:32, 12 February 2013 (UTC)Reply

This is possibly the most down to earth site for teaching what I think is a very difficult language to learn. I am 65 and I like all things in the "Keep it simple stupid" KISS vein. Well done, The Top Site.

Special:Search

I am looking for one word to describe a group of four women such as quadrumvirate would be a group of four men. — This comment was unsigned.

I doubt there is such a word in English. Equinox 11:30, 12 February 2013 (UTC)Reply

奥运匹克 katerina

liber

liber also means children

Only in the plural, (deprecated template usage) līberī. —Angr 20:37, 12 February 2013 (UTC)Reply

lifer

Lifer no such word.

freedom

u guys dont give kid words i am in elemantry

Try Simple English Wiktionary. — Ungoliant (Falai) 01:25, 13 February 2013 (UTC)Reply

modernism

Stupid definition doesn't even make sense!! It says the definition of modernism is modernism?????? Who wrote this they should be fired.......

Are you perhaps looking at the Swedish entry? If so, that would be more along the lines of a translation than a definition in the traditional sense. Leasnam (talk) 03:51, 13 February 2013 (UTC)Reply
The prequisite of firing someone is for that someone to be employed to start with, which is not going to work with an organization that only has unpaid volunteers. JamesjiaoTC 06:54, 13 February 2013 (UTC)Reply

guerreiro

I was looking for etymology and this page didn't help, switching to wiktionary in other languages did, thou. Amazing how i can find etymology of some old norse words but can't get a simple word in spanish.

Spanish is Template:l/es. Mglovesfun (talk) 13:26, 13 February 2013 (UTC)Reply

Thanks a lot:)

The Latin Wiktionary is fantastic- all the parts have been correct. I've used the Latin Wiki for help translating Caesar, Ovid, and Cicero. What happens to be the most off is the definitions sometimes. That is, sometimes they don't always get the exact meaning of the more complex words, however, for a more basic Latin student it would be very good.

Awesome Wiki! Absolutely love it!

hello there thank you for your free help to improve learning . i ma sure this project can be very useful for people whenever in the world

can't

where is there discussion about changes to a words meaning?!

You can discuss a specific word at the WT:Tea room. Click here to start a new discussion thread. —Angr 06:15, 15 February 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Main Page

How can you put a word in the JANGLE game and not have a definition? wHAT IS THE DEFINITION of dictionary?

I do not know what Jangle is. To see the definition of dictionary, click on dictionary. —Stephen (Talk) 07:41, 15 February 2013 (UTC)Reply
What makes you think people at Wiktionary has anything to do with the game Jangle (whatever it is)? JamesjiaoTC 02:38, 16 February 2013 (UTC)Reply

pausam

pusam means is not with noun and other it is just pausam pa bhai pausam pa sau rupp

In what language? Currently the only entry we have is for Latin. —Angr 06:11, 15 February 2013 (UTC)Reply
He’s talking about one of the Indic languages, like Hindi, Punjabi, or Assamese. —Stephen (Talk) 08:00, 15 February 2013 (UTC)Reply

Help:Contents

You need to put definitoins and sentences that's what a dictionary is about

You were definitely looking in the wrong place. JamesjiaoTC 02:37, 16 February 2013 (UTC)Reply

gërris

It's standardized as "gris". I thought first it was a mistake on "gërhas" meaning "snore", but tat wasn't the case. It was another mistake.

Yes, this should be gris (rip, tear, split, shred, rip up, rend). —Stephen (Talk) 07:56, 15 February 2013 (UTC)Reply

kёthjellёt

Standardized as "kthjellërt" no "ë" between k and t

I think you mean kthjellët (clear, cloudless), don’t you? —Stephen (Talk) 07:54, 15 February 2013 (UTC)Reply
Yes

vexest

I could not find what I need please put more thought and detail into ur work thanks s much

What were you looking for that you couldn't find? —Angr 08:13, 16 February 2013 (UTC)Reply

Quite remarkable work in this whole project. Much appreciation.

An alternative synonym for "crepuscle" and "twilight" is "gloaming".

mbikëqyr

no "ë" in mbikëqyr, mbikqyr is right

Both forms seem to in use. JamesjiaoTC 08:05, 17 February 2013 (UTC)Reply

Is it a combinaton of the Albanian preposition pas + qyr? It literally means "to observe back", hence mirror. Can someone confirm?

User:Metaknowledge

I'm trying to make a page for new style of music called souhern grunge. it keeps getting deleted why? do you not like rock music? It is a new term, not used widely granted, but why would you constantly delete my entry? my name is derek reid my email is [redacted]. let me know why, seriously.

If it is a new term, not widely used, it does not meet Wiktionary's Criteria for inclusion. —Angr 18:10, 16 February 2013 (UTC)Reply
Let's do this the other way around, why should we include it? Mglovesfun (talk) 18:18, 16 February 2013 (UTC)Reply
Let me just say that I'm really honored to be an L2 header. Beyond that, I have nothing to say that Angr hasn't. —Μετάknowledgediscuss/deeds 19:13, 16 February 2013 (UTC)Reply
IP probably does not know about using Google Books to find cites. I see that there are a few cites. In SPIN magazine (Dec. 2001), Southern grunge is found. Also, Rose and the Briar (2005), and Moon Handbooks: Georgia (2007). —Stephen (Talk) 19:35, 16 February 2013 (UTC)Reply
The few Google Books citations do not seem to name a specific genre, but to mean "any kind of grunge that is Southern". Equinox 19:45, 16 February 2013 (UTC)Reply
Also, the definition that has been deleted appears to be just a definition of plain ol' grunge (in all its meanings). —Angr 20:35, 16 February 2013 (UTC)Reply
It seems like a different definition to me. Grunge, as I understand it, is a mixture of rock and metal. Southern grunge is a mixture of rock, metal, and blues. I think that’s what it said. —Stephen (Talk) 23:57, 16 February 2013 (UTC)Reply
"Southern grunge? We don't know what to call a band that features a dulcimer player and a vocal-busting son of a country star". this one is a self-conscious coinage, indicating a style of grunge with Southern elements. "Widespread Panic could be Southern grunge, proudly inspired by bluesy Allman Brothers–rock, punk, and the anti-elitist sentiments of Lynryd Skynyrd" — ditto. There is nothing saying "bands that play Southern grunge", or "my favourite genre is Southern grunge". Compare another from G.Books: "Ever since Kurt Cobain died in 1994, Bush have tried to satisfy the demand for rebellious rock with a friendly face by playing mannered English grunge": that doesn't make "English grunge" a genre; it's simply grunge from England. Equinox 00:06, 17 February 2013 (UTC)Reply
I've had a look including Usenet, and if it is citable, it's just barely. Some of the hits seem to be for a band called 'Southern Grunge'. Mglovesfun (talk) 11:20, 17 February 2013 (UTC)Reply

ankle

Trying to get info about Tibio - Talar - joint, the conditioned is describedas the Articular Surface has been destroyed and the Tibia appears to have united. There is 2 problems, 1st in pain , 2nd unable to walk, The primary culprit of the pain is the tibio-talar articular surface , and the 1 way to address that would be to perform a tripleArthrodesis with a retrograde nail. the aim is to list her for a two-stage procedure, remove the tibial nail and the broken metalwork , will need the broken screw removal kit, especially ordered from Synthses, and will need to remove all the metalwork. Then have an EUA IN THEATRE , to assess the stability of her tibia , and then the 2nd procedure would be a retrograde hind foot nail , On the waiting list , for the soft tissue to settle , then re-list her for a retrograde nail . once the wounds have all healed. This injury happened roughly 4yrs ago, Is this the norm for this type of injury, She is a smoker, and 43yrs of age The injury at the time of occurance was open tibial fracture 3wks ago she had an eversion injury whilst in the garden and has been unable to weight bear since, It is also very painfull to wear the boot , as the straps dig into the side of her leg. The X-rays show that she has a prosthetic fracture of the fibular plate as well as of the syndesmotic screw with gross shortening of the fibular. The tibia-talar joint articulsr surface as been destroyed and the tibia appears to have united. So Was the injury getting better, or has the occurance from 3wks ago made things a whole lot worse

This is a dictionary. If you have a term that needs a definition, etymology, etc., we can help. You're describing a specific medical case and asking for a medical opinion. However urgently you may need it, it's not something a dictionary can provide. Sorry. Chuck Entz (talk) 21:30, 16 February 2013 (UTC)Reply
I really don't get it. Why would anyone think it's a good idea to get medical advice from a dictionary website. On a side note, this seems to be something written by a teenager. It's riddled with grammar glitches and spelling errors. JamesjiaoTC 08:00, 17 February 2013 (UTC)Reply

Post

I was looking for a basketball "post", as in "....in the post position...". Where is that????

Apparently, the "post position" is the power forward (I just looked at Wikipedia). Equinox 23:43, 16 February 2013 (UTC)Reply

chiarifimento

this word does not exist! It is either "Chiarimento" or "Chiarificazione" but not "Chiarifimento"...

lip service

Since when did Arabic use the Roman script? --66.190.69.246 18:02, 17 February 2013 (UTC)Reply

Removed. —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:04, 17 February 2013 (UTC)Reply

urine#Etymology_3

Why didn't they terminate the word with an A instead of an E, like the Latin word is spelt? --66.190.69.246 18:18, 17 February 2013 (UTC)Reply

There is some controversy about this term, it is generally accepted the term זכרו לברכה is more in keep of the biblical meaning than זכרונו לברכה