Wiktionary:Requested entries (Korean)

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Have an entry request? Add it to the list. - But please:

  • Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
  • If possible provide context, usage, field of relevance, etc.

Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)

There are a few things you can do to help:

  • If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc) of the requested term and the type of inflection used in the request.
  • For words which are listed here only in their romanized form, please add the correct form in Korean script.
  • Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
  • Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.

Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries. See also: Wiktionary:Wanted entries/ko.

For Korean alphabetical order see Wikipedia:Korean_alphabet#South_Korean_order

See also: Wiktionary:Frequency lists/Korean 200

This list is currently missing quite a few entries Wiktionary:Frequency lists/Korean 5800

Hangeul[edit]

[edit]

[edit]

[edit]

[edit]

[edit]

An intransitive verb used in North Korea
Etymology: onomatopoeia of a rolling sound.
to roll continuously (the subject of the sentence would be an item/thing that is small and hard, but also bounces a little bit) --KoreanQuoter (talk) 12:28, 25 April 2015 (UTC)

[edit]

[edit]

Used often in the form of 못지않게 (못지 않다's original form is 못지아니하다)
1. (colloquial) as good as. (can include 잘 "well")
Example: 그녀는 화가 못지않게 () 그린다 (She paints as good as [other] painters)
2. (colloquial) as .... as. (for adjectives)
Example: 오늘도 어제 못지않게 춥다 (Today is also as cold as yesterday.)
3. (colloquial) to compare (decently, well with)
Example: 중국산 옷은 한국산에 못지않다 (The clothes made in China compares decently with [clothes] made in Korea). (meaning. both articles of clothes made in either China or Korea are of similar qualities, worthy of comparing) --KoreanQuoter (talk) 13:18, 25 April 2015 (UTC)

[edit]

[edit]

[edit]

[edit]

  • (ok)
  • 안반 (anban)
  • 암릿 (amnit)
  • 약국조제 (yakgukjoje)
  • 약밥 (, yakbap)
  • 약식 (藥食, yaksik)
  • 엄친아 (eomchina) (has Korean Wikipedia page)
    @Hippietrail Naver dictionary has also examples submitted by users. Not sure about the English definition of the word. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 12:03, 11 April 2015 (UTC)
  • 열구자탕 (yeolgujatang)
  • 오당 (odang)
  • 오덕 (odeok)/오덕후 (odeokhu) - otaku?
  • 오뎅백밥 (odengbaekbap)
  • 오젓 (ojeot)
  • 옥배유 (okbaeyu, “corn oil?”)
  • 옥상 (屋上, oksang)
  • 용의자 (yong-uija)
  • 우엉 (ueong)
  • 우울하다 (uulhada)
  • 울퉁불퉁하다 (ultungbultunghada)
  • 원산지 (wonsanji)
  • 원샷 (wonsyat)
  • 웬만하다 (wenmanhada)
  • 웹디자이너 (wepdijaineo) web designer. It is a formal job title in South Korea, so it is not SoP.
  • 유니스 (yuniseu, “Eunice, girl's name”)
  • 유밀과 (油蜜果, yumilgwa)
  • 유자 (yuja, “yuzu”)
  • 윤선 (輪癬, yunseon)
  • 음청류 (飮淸類, eumcheongnyu)
  • 이름짓다 (ireumjitda, “to name”)
  • 이용실 (iyongsil)
  • 이조 (ijo)
  • 인간적 (in-ganjeok)
  • 인소 (inso)
  • 일동 (ildong)
  • 잉어빵 (ing-eoppang)
  • 일제 (ilje) - Korea under Japanese rule
  • 일인실 (一人室, irinsil)
  • 이기적 (igijeok) - selfish ---> Tooironic (talk) 12:57, 13 August 2017 (UTC)
  • 유용 (yuyong) - useful ---> Tooironic (talk) 13:48, 13 August 2017 (UTC)
    @Tooironic, Wyang, TAKASUGI Shinji Hi. I don't remember what we agreed on but I have created a soft redirect in 유용 (yuyong). Please let me know if you think it's incorrect. I don't think 유용 is ever used on its own in this sense (有用). Do we need an entry for a standard determiner 유용한 (yuyonghan)?--Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:19, 21 August 2017 (UTC)
    It is used on its own (sort of), only in certain circumstances. e.g. "유용과 무용" (usefulness and uselessness) and when it is placed in front of another noun and it functions as a determiner (유용 물품). I would probably define it as "usefulness; helpfulness" and list the hada form as derived, and just hard redirect 유용한. Wyang (talk) 09:27, 21 August 2017 (UTC)
    Thanks. This usage fits into {{only used in|유용하다|lang=ko}}, IMO. I still think it would be good to have (some major) inflected forms for Korean and Japanese verbs/adjectives, even if it's a pain to maintain and the tables should have wikilinks for those forms. Non-lemma forms like 유용한 (yuyonghan) are frequently used and looked up. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 12:34, 21 August 2017 (UTC)
    It doesn't really fit into {{only used in}}, as it is not an example of use of the verb. I don't think non-lemma forms should be created. The search function is what needs to be perfected instead, and there should also be automatic sampling of the suggested terms in search from all the non-lemma forms autogenerated in the conjugation templates. I don't think inflected forms are a good idea as entries in general, and this is especially worse for agglutinative languages - you are putting a lot of resources into something that is never-ending. We can never satisfy the readers in this regard, and the search function has to keep up accordingly sooner or later anyway. Wyang (talk) 12:32, 22 August 2017 (UTC)
    @Wyang How about now? I've added another sense.
    As for inflected forms, I know there are two many possibilities but I'm not suggesting to use all of them. The inflection table uses "selected" forms, there could be even less allowed for entries. From the user's perspective, e.g. (keun) is a very important form of 크다 (keuda), even a different part of speech. You don't have to do it yourself but this should be considered as an important piece of work for the future and it can be done by a bot. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 04:52, 23 August 2017 (UTC)
  • 용이 (yong-i)
  • 연락처 - contact information ---> Tooironic (talk) 13:59, 21 October 2017 (UTC)

[edit]

[edit]

  • 쯜면 (jjeulmyeon) I think it's a typo of 쫄면, a Sino-Korean noodle dish
  • (jjin) steamed (cooking term)

[edit]

[edit]

  • 콩비지 (kongbiji, “soybean pulp (from making tofu)”)
  • 크리스 (keuriseu, “Chris”)
  • 크게 (keuge, “greatly, highly”)

[edit]

[edit]

[edit]

Hanja only[edit]

Jamo only[edit]

  • ()
  • ()
  • ()
  • ()
  • ㅠㅠ (yuyu) Korean emoticon equivalent to TT (a crying face)

Latin letters[edit]

  • 꽃제비 (kkotjebi) - homeless/street child in North Korea