Wiktionary:Requested entries (Turkish)

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Have an entry request? Add it to the list – but please:

  • Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
  • If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
  • Check the Wiktionary:Criteria for inclusion if you are unsure if it belongs in the dictionary.
  • If the entry already exists, but seems incomplete or incorrect, do not add it here; add a request template to the entry itself to ask someone to fix the problem, e.g. {{rfp}} or {{rfe}} for pronunciation or etymology respectively.
    — Note also that such requests, like the information requested, belong on the base form of a word, not on inflected forms.

Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)

There are a few things you can do to help:

  • If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc.) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc.) of the requested term and the type of inflection used in the request.
  • Don’t delete words just because you don’t know them – it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
  • Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.

Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries.


a, A[edit]

b, B[edit]

c, C[edit]

ç, Ç[edit]

d, D[edit]

  • dan (needs Turkish) - see -dan
  • dolaşıp - caption of screengrab from story about a teacher going door to door[1] reads kapı kapı dolaşıp ders anlatıyor; the other words are already defined here. Adverb form of dolaşmak meaning to go around. The sentence means "He/She goes door to door teaching lessons.
  • dozajlama - dosaging
  • Dört (there's an entry as dört, was it meant?)
  • dümbek
  • dümbelek

e, E[edit]

f, F[edit]

g, G[edit]

ğ, Ğ[edit]

h, H[edit]

ı, I[edit]

i, İ[edit]

j, J[edit]

k, K[edit]

l, L[edit]

m, M[edit]

  • mağnezit - I think this is French magnésite but it's not in dictionaries. Produced in hundreds of ton quantities in the early 20th century.
  • mahcup : adj. ashamed, abashed, shy, embarrassed; troubled by guilty feelings, timid, confused, mousy, pudent, retiring, shamefaced ; adv. maidenly.
  • meczup - 1. Sufism dervish who has been completely carried away by a mystical experience. 2. illuminated, en-lighted, lucid ; lunatic ; crazy, insane, deranged.
  • menguş "earring" (perhaps only in Ottoman Turkish)
  • minnoş
  • mıskal - panpipe
  • -miş - Forms past tense, similar to the existing Azerbaijani definition but maybe not identical
  • -miştir - not sure if this counts as a suffix or only a combination of -miş and -tir
  • mücver: a food; see Wikipedia.
  • mutur - harbor poroise

n, N[edit]

o, O[edit]

ö, Ö[edit]

p, P[edit]

r, R[edit]

s, S[edit]

ş, Ş[edit]

t, T[edit]

u, U[edit]

ü, Ü[edit]

v, V[edit]

y, Y[edit]

  • yortu — holiday, in Hamsin Yortusu, Pentecost, where hamsin is Arabic for fifty. Sounds like it comes from Greek γιορτή.
  • yunan yeşili: apparently used in eastern parts of Turkey to describe the normal, regular blue colour
    literally, "Greek green" formed the same as verdigris and perhaps a calque.

z, Z[edit]

  • zarp and darb from Arabic ضَرْب(ḍarb). In Ottoman dictionaries with the Arabic meanings. Unclear to me what meanings survived past the Ottoman era or to the present day and what the difference is between the two forms. Sample use, quoting the Western reaction to Japanese attacks in December, 1941: "Japonya nihayet ilk zarbeyi indirmiştir."
  • zeze: "My Turkish Cypriot friends told me about the 'Zezes'. These were the well-off students from Turkey studying in Cyprus whose car license plates began with the letters ZZ for 'temporary residents'." Found in Papadakis, Echoes from the Dead Zone: Across the Cyprus Divide.
  • zıpçi - supposedly means "whistle"