Wiktionary:Requested entries (Russian)
Appearance
Have an entry request? Add it to the list – but please:
- Consider creating a citations page with your evidence that the word exists and use the
{{see citations}}template to link to the citations page. - Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
- If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
- Check the Wiktionary:Criteria for inclusion if you are unsure if it belongs in the dictionary.
- If the entry already exists, but seems incomplete or incorrect, do not add it here; add a request template to the entry itself to ask someone to fix the problem, e.g.
{{rfp}}or{{rfe}}for pronunciation or etymology respectively.- — Note also that such requests, like the information requested, belong on the base form of a word, not on inflected forms.
Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)
There are a few things you can do to help:
- Add glosses or brief definitions.
- Add the part of speech, preferably using a standardized template.
- If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
- Please indicate the gender(s) .
- If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc.) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc.) of the requested term and the type of inflection used in the request.
- For words which are listed here only in their romanized form, please add the correct form in Cyrillic script.
- Don’t delete words just because you don’t know them – it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
- Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.
Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries.
Non-letter
[edit]а, А
[edit]- ассимиляцио́нный (assimiljaciónnyj)
- альфа́ч (alʹfáč) - from "alpha male"; a confident man who is also sexually-virile, a womanizer PulauKakatua19 (talk) 11:54, 26 May 2025 (UTC)
- а́хтунг (áxtung) - from German "Achtung" (warning):
- "Warning" (interjection, popularised during World War II)
- a homosexual (animate, male noun - from padonki slang, Internet slang, derogatory) PulauKakatua19 (talk) 09:44, 9 August 2023 (UTC)
- Ай дон’т спик Инглиш (Aj don’t spik Ingliš) - Russian transliteration of I don't speak English
- Айон (Ajon) - Russian name of Ayon Island in Chukotka.
- Etymology from Wikipedia: "The name of the island is thought to come from one of two sources
- Firstly, it is suggested that it comes from the Chukchi word "Ayo", meaning "brain", as the islands shape is somewhat like a brain.
- The second school of thought is that it is derived from Chukchi meaning "coming alive", in reference to the fact that although the island is covered in ice and snow during the winter, in the summer, this melts and the island provides a good pasture for reindeer herds as well as being the home to swarms of midges and gadflies."
- Архангел (Arxangel) - from архангел. Russian joke-name for Orkanger (a town in Norway, where many Russian speakers live). Can’t find it to be attested in Internet.
- Алёшенька (Aljóšenʹka)
- авазит (avazit)
- авалит (avalit)
б, Б
[edit]- Безгод (Bezgod) — a name; see ru:Безгодов#Этимология
- Берледион (Berledion) - Pomor Russian name for Berlevåg. Can’t find any reliable sources for this word.
- биомусор (biomusor)
- 1 - biowaste
- 2 - (derogatory, slang) a bastard, a contemptible person PulauKakatua19 (talk) 13:48, 27 January 2025 (UTC)
- Блятьгород (Bljatʹgorod), Блятгород (Bljatgorod) - derogatory, vulgar; internet slang for Белгород, a city in southern Russia near the border to Ukraine. PulauKakatua19 (talk) 04:56, 9 January 2024 (UTC)
- Derived from блять (bljatʹ)
- Бомба́сс (Bombáss) - derogatory, slang; Donbas
- from Донба́сс (Donbáss) PulauKakatua19 (talk) 03:31, 5 October 2024 (UTC)
- Булгак (Bulgak) — a name; see ru:Безгодов#Этимология
- бы́рдать (býrdatʹ)
- бармица (barmica) - camail
в, В
[edit]- вал (val) - need new entry in the meaning of a kind of street, built in place of the former wall.
- вацок (vacok) - something like "friend"?
- вервь (vervʹ)
- веретённик (veretjónnik)
- вздрю́чивать impf (vzdrjúčivatʹ),(ru:вздрючивать) вздрю́чить pf (vzdrjúčitʹ)(ru:вздрючить)
- виве́рровый (vivérrovyj)
- водокре́с (vodokrés) - a sort of water bath taking place on Epiphany PulauKakatua19 (talk) 20:46, 14 January 2024 (UTC)
- Водокре́щи (Vodokréšči) - the festival on Epiphany Eve where people bathe in pools carved from ice, shaped like crosses. PulauKakatua19 (talk) 20:46, 14 January 2024 (UTC)
- всу́ка (vsúka) - vulgar, slang - a member of the Ukrainian Armed Forces.
- Made of ВСУ (Armed Forces of Ukraine) + сука (a bitch). Can also be interpreted as в (in) + сука (a bitch). PulauKakatua19 (talk) 19:04, 12 June 2025 (UTC)
- ввиду того что (vvidu tovo što) - since, on account of, because of (the fact)
г, Г
[edit]- глаза боятся, а руки делают - "the eyes are afraid, but the hands do it"
- гундос - someone who speaks annoyingly through the nose?
- горит сарай - гори и хата
д, Д
[edit]- две́-три́ (dvé-trí) - two or three
- да нет: it has some idiomatic meaning
- Двадцатые (Dvadcatyje) - the "twenties", slang for the 2020s period in modern Russia. From двадца́тый. PulauKakatua19 (talk) 07:01, 8 February 2025 (UTC)
- Is it really slang? Tollef Salemann (talk) 20:21, 22 February 2025 (UTC)
- In English, the 90's is not a slang. So it is not a slang in Russian aswell. TheDemonic (talk) 09:09, 10 May 2025 (UTC)
- демотива́тор (demotivátor) - a demotivational picture, a humorous parody of a motivational picture poking fun of something or someone. PulauKakatua19 (talk) 07:32, 22 May 2025 (UTC)
- дидло (didlo) - didlo
- дискурсивный (diskursivnyj) - related to discourse or a topic
- дос (dos) - a slur for Haredi, probably short of хасидос (хасид (xasid) + -ос (-os))
- дюгонь (djugonʹ, “dugong”)
е, Е; ё, Ё
[edit]- Евреймайда́н (Jevrejmajdán, “Jewmaidan”) (derogatory)
- единобра́чие n (jedinobráčije, “monogamy”).ru:единобрачие Synonym of монога́мия (monogámija).
ж, Ж
[edit]- живодёр (živodjór)
- Жарки (Žarki) - a place name in Kostroma Oblast
- жарки (žarki) - some kind of flower, based on Google images searches
- Жда́лкер (Ždálker) - inanimate, male noun; internet slang, derogatory - S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl or ста́лкер (stálker) + ждать (ždatʹ) ("to wait")
- Referring to the long development time of the game. Also used to mock technical errors within the released game. PulauKakatua19 (talk) 09:44, 31 May 2025 (UTC)
- Like the name of the game, also a descendant of stalker.
з, З
[edit]- займодавец (zajmodavec), заимодавец (zaimodavec), займодатель (zajmodatelʹ), заимодатель (zaimodatelʹ)
- Creditor (lit. "loan-giver"), chiefly legal
- запаниковать (zapanikovatʹ)
- To panic
- замеща́ться (zameščátʹsja)
и, И
[edit]- инициати́ва наказу́ема (iniciatíva nakazújema, phrase, literally “initiative is punishable”) Expresses the notion that one ought not to exercise personal initiative in one's work
- ин100грам (in100gram) - online slang, Instagram.
- 100 is сто (sto) in Russian, but when not stressed, сто is pronounced as "sta", not "sto". PulauKakatua19 (talk) 08:21, 2 September 2025 (UTC)
- интраморфологический (intramorfologičeskij)
- и́рий (írij) - Iriy, a place in Slavic mythology that was an afterlife
- From Old East Slavic ирье
- Cognates: Вы́рай (Belarusian), Irij (Czech), wyraj (Polish), ви́рій (výrij) (Ukrainian)
- Variants: И́рей, Ви́рий, Вы́рий, Вы́рей PulauKakatua19 (talk) 02:28, 6 June 2025 (UTC)
- Искандер (Iskander) - a Russian missile
- изорник (izornik)
й, Й
[edit]к, К
[edit]- колт (kolt) - part of a female headgear
- как до Китая раком (kak do Kitaja rakom)
- как до Пекина раком (kak do Pekina rakom)
- Калибр (Kalibr) - a missile used by Russia
- карлук (karluk) linked from carlock Phacromallus (talk) 21:17, 24 January 2024 (UTC)
- каяний (kajanij), каянский (kajanskij), Каянская земля (Kajanskaja zemlja) - see Finnish Kajaani
- квитаться (kvitatʹsja)
- Кинжа́л (Kinžál) - a missile used by Russia
- киноиску́сство n (kinoiskússtvo, “cinematic arts”)ru:киноискусство
- козлина (kozlina)
- кортома́ (kortomá) - an old word for arenda or naëm, the lease of land, also against obrok. 2001:1C02:1501:4200:DC61:94E4:F700:8CCC 16:05, 17 January 2025 (UTC)
- кот (kot) - possibly missing a sense, as mentioned in Estonian kott
- If you mean the testicles sense, I don't think it exists in Russian Amberkitten (talk)
- I mean the boot one in etymology 2, under that one.
- If you mean the testicles sense, I don't think it exists in Russian Amberkitten (talk)
- кусать локти (kusatʹ lokti)
- крыла́тое сло́во (krylátoje slóvo) - a winged word
- крыла́тая фра́за (krylátaja fráza) - a winged word
- кремлёвка (kremljóvka)
- креще́нский (kreščénskij) - related to the Christian festival of Epiphany PulauKakatua19 (talk) 20:47, 14 January 2024 (UTC)
- кле́ша (kléša) - klesha
- кстати о птичках (kstati o ptičkax) - From a joke about lieutenaunt Rzhevsky. Used at least since 1970-s (see concert of Arkady Severny with Himiki-ensemble, 1975 or 1977).
- коа́н (koán) - from Japanese 公案
л, Л
[edit]- Лимасо́л (Limasól), Лемесо́с (Lemesós) - Limassol
- Лангуев (Langujev) - a surname
- лейданг (lejdang) - transliteration of Old Norse leiðangr
- лессора (lessora) (dialectal form of рессора (ressora))
- линьяж (linʹjaž)
- лутать (lutatʹ) to loot (gaming slang). Was previously removed from the English Wiktionary, exists in the Russian version ru:лутать
- лянсин (ljansin) - so far, found at the French edition of Wiktionary
- лянгас (ljangas) - so far, found at the French edition of Wiktionary
- лянги (ljangi) - so far, found at the French edition of Wiktionary. From Finnish or Sami. Used in northern dialects, on the Norwegian border. Means a wooden collar for reindeer.
- Леви (Levi), Левии (Levii), Левин (Levin) - see לוי
м, М
[edit]- майна (majna) - Ice hole for seining
- Махамаюри (Maxamajuri) - Mahamayuri
- Межа (Meža), Пийрисар (Pijrisar), Пийриссаар (Pijrissaar), Пийрисаар (Pijrisaar), Порка (Porka), Желачек (Želaček) - all names for the island Piirissaar in Estonia.
- Монго́ло-тата́рское и́го (Mongólo-tatárskoje ígo) - Mongol-Tatar yoke, period of Mongol rule over the mediaeval Rus principalities.
- Variants: Татаро-монгольское иго, монгольское иго, татарское иго, ордынское иго PulauKakatua19 (talk) 02:37, 6 June 2025 (UTC)
- Морозко (Morozko) - is this a name for Ded Moroz?
- морфопадеж (morfopadež)
- морфочисло (morfočislo)
- морфород (morforod)
- морфограммема (morfogrammema)
- морфокатегория (morfokategorija)
- морфонема (morfonema)
- морфофонема (morfofonema)
- мочковатый (močkovatyj)
- мури́стика (murístika) - dialectal in Donbas, eastern Ukraine - nonsense, blather. PulauKakatua19 (talk) 11:17, 16 September 2024 (UTC)
- мямми (mjammi) - a Finnish dessert called mämmi
- Малинкович (Malinkovič) - a surname
- Мина (Mina), Минка (Minka) - see Finnish Minkkinen
н, Н
[edit]- Ната (Nata) - diminutive of Наталья (Natalʹja)
- наметать (nametatʹ), намести (namesti) - to pile up, accumulate (of snow; etc.; used impersonally)
- навозник (navoznik)
- наращение (naraščenije) - writing "1-й" for первый (pervyj), "1-ом" for первом (pervom), etc, but the word has other meanings as well, see w:ru:Наращение
- на́ фиг (ná fig)(ru:на фиг), на́фиг (náfig)
- на́ хер (ná xer)(ru:на хер)
- Невзор (Nevzor) — a name; see ru:Безгодов#Этимология
- Неждан (Neždan) — a name; see ru:Безгодов#Этимология
- Некрас (Nekras) — a name; see ru:Безгодов#Этимология
- Нелюб (Neljub) — a name; see ru:Безгодов#Этимология
- неосознаваемый (neosoznavajemyj)(ru:неосознаваемый)
- неоструктурализм (neostrukturalizm)
- непередаваемый (neperedavajemyj)
- нитакусик (nitakusik) / нитакие (nitakije) - online slang term related to men PulauKakatua19 (talk) 09:49, 9 August 2023 (UTC)
- Distortion of не такой, как все (ne takoj, kak vse) PulauKakatua19 (talk) 02:43, 6 August 2024 (UTC)
- номадный (nomadnyj)
- нарабатывать (narabatyvatʹ) - do extra work in order to fix lack of working result or working hours during previous period of work.
- нотоносец (notonosec) - synonym of нотный стан (notnyj stan) (according to w:ru:нотный стан)
- нуллифика́ция f (nullifikácija, “nullification”)(ru:нуллификация)
- нуллифици́ровать impf or pf (nullificírovatʹ, “to nullify”)(ru:нуллифицировать)
- Нюша (Njuša) - diminutive of Анна (Anna) (there are a lot more forms missing there as well), and the name of a famous Russian singer
о, О
[edit]- облатки (oblatki) - <<"Вальер болен, у тебя должны быть облатки",-- обратился к нему Грегсон. Я, правда, слов не слышал, но угадывал общий смысл разговоров, которые становились нелепыми и какими-то сферическими, когда я вслушивался в них.>> - Владимир Набоков, "Terra Incognita"
- оболва́нить (obolvánitʹ)
- обходняк (obxodnjak) – обход (obxod) + -няк (-njak) but the semantic shift is not clear
- огорчи́тельный (ogorčítelʹnyj)(wikt:ru:огорчительный) (related terms огорчи́ть (ogorčítʹ), огорче́ние (ogorčénije))
- о́лдермен (óldermen, “alderman”) — See ru:олдермен and w:ru:Олдермен.
- оми́ч (omíč), оми́чка (omíčka) - an inhabitant of the city of Omsk PulauKakatua19 (talk) 06:29, 22 July 2025 (UTC)
- оо́новец (oónovec) - personal, male noun -ec declension
📍D'Lisye (talk) 04:52, 15 September 2025 (UTC)
- Оре́шник (Oréšnik) - inanimate, male noun, -nik declension - a Russian missile PulauKakatua19 (talk) 20:12, 9 June 2025 (UTC)
- оска́лина (oskálina) - in chemical sense (oxide? rust?)
- Are you sure it is used in chemical sense at all? Tollef Salemann (talk) 12:11, 29 June 2025 (UTC)
- Definitely. Metal oxyde layer on the surface of metal that appears at heating.--Reciprocist (talk) 20:34, 21 July 2025 (UTC)
- Are you sure it is used in chemical sense at all? Tollef Salemann (talk) 12:11, 29 June 2025 (UTC)
п, П
[edit]- проса́дка (prosádka) - https://ru.themoscowtimes.com/2026/01/27/neft-desheveet-na-fone-ozhidaniy-vozobnovleniya-postavok-iz-kazakhstana-nesmotrya-buryu-v-ssha-a185507
- пастерилизова́ть (pasterilizovátʹ) - contamination of пастеризовать (pasterizovatʹ) and стерилизовать (sterilizovatʹ), colloquial, proscribed
- Певе́к (Pevék) - An Arctic port town in Chukotka Autonomous Okrug, Russia
- перепизде́ть (perepizdétʹ)(ru:перепиздеть)
- Петька (Petʹka) - see Finnish Pekka
- пизда́то (pizdáto) - adverb, vulgar - cool, nice PulauKakatua19 (talk) 09:30, 19 December 2024 (UTC)
- Пинск (Pinsk) - see English Pinsk
- -пите́к (-piték) - suffix, (1) scientific; (2) derogatory slang.
- Sense 1 - referring to several extinct hominids. E.g. австра̀лопите́к (avstràlopiték), гигантопите́к (gigantopiték), палеопите́к (paleopiték)
- Sense 2 - Compares the subject of a suffix to "australopithecus", a hominid; or an ape, to indicate stupidity. E.g. укропите́к (ukropiték) ("Ukro-pithecus"), европите́к (jevropiték) ("europithecus", "Euromonkey"), Хуйлопите́к (Xujlopiték) ("asshole-pithecus", slang for Vladimir Putin)
- From Greek πίθηκος.
- More info at https://affixoid.iling.spb.ru/node/7716 PulauKakatua19 (talk) 18:38, 14 September 2024 (UTC)
- подпарадигма (podparadigma)
- портатив (portativ) - portative organ
- по̀ссове́т (pòssovét), a contraction of поселко́вый сове́т (poselkóvyj sovét, “settlement council”); cf. Ukrainian сельра́да (selʹráda) — See ru:поссовет and ru:w:Поселковый совет.
- правле́нский (pravlénskij, adjective) — See ru:правленский.
- пра́вленый (právlenyj, adjective) — See ru:правленый.
- правле́нческий (pravlénčeskij, adjective) — See ru:правленческий.
- припахать (pripaxatʹ)
- прое́балт (projébalt) - "fucking Baltic person" (rare, ethnic slur used towards Baltic people by Russian nationalists) PulauKakatua19 (talk) 08:41, 7 August 2023 (UTC)
- пунктовый (punktovyj), relational adjective for пункт (punkt)?
- подризник (podriznik)
- понёва (ponjóva)
р, Р
[edit]- разводняк (razvodnjak). Seemingly linked to the slang meanings of разводи́ть (razvodítʹ) and разво́дка (razvódka). Voltaigne (talk) 21:23, 13 December 2025 (UTC)
- Yes, it's an alternative form of разводка (razvodka), specifically the scam meaning. Amberkitten (talk) 05:15, 21 January 2026 (UTC)
- рамсы (ramsy) - like in попутать рамсы, roughly "bark up the wrong tree", to be disrespectfull.
- репое́д m (repojéd, literally “turnip eater”). Derogatory.
- решальщик (rešalʹščik)
- рисое́д (risojéd) - animate, male noun; slang, derogatory, offensive - "rice-eater", especially Chinese and Japanese people. PulauKakatua19 (talk) 00:57, 28 June 2024 (UTC)
- рождественский пост (roždestvenskij post) - Nativity Fast
- Apparently with seemingly informal terms филипповка (filippovka) / филипповки (filippovki) after Philip the Apostle (possibly cognate with Belarusan піліпаўка (pilipawka) / піліпаўкі (pilipawki))
- россол (rossol) - see Finnish rosolli
- Not sure if it is needed, as the common standard is рассол (rassol) with the same pronunciation. Also, am not sure if the Finnish etymology is correct (may a Russian 'a' in this position become an 'o' in Finnish?). The term may be borrowed from north-western Russian border dialects, but am also not sure if they do really have the prefix рос-/роз- (like in Ukrainian розсіл (rozsil)). Otherwise, we must consider to include misspellings like роспечатать and росход etc. Tollef Salemann (talk) 07:25, 17 November 2023 (UTC)
с, С
[edit]- сам себе злобный Буратино (sam sebe zlobnyj Buratino)
- самодвиже́ние n (samodvižénije, “self-motion”). Related term: самодви́жущийся (samodvížuščijsja).
- саморазруши́тельный (samorazrušítelʹnyj)
- свинорус (svinorus) - offensive, ethnic slur, slang - a Russian person.
- се́киль (sékilʹ) - dialectal or old word for clitoris, variant of си́кель. PulauKakatua19 (talk) 06:15, 21 July 2023 (UTC)
- Сенто́нж (Sentónž) - Saintonge
- сильра́да (silʹráda), borrowed from Ukrainian сільра́да (silʹráda), itself a calque of Russian сельсове́т (selʹsovét), whence English selsoviet
- симульфикс (simulʹfiks)
- синтетосемия (sintetosemija)
- сквернеть (skvernetʹ)
- скуфяра (skufjara) – (internet slang) feminative of скуф (skuf); femcel, female neckbeard?
- сла́бко (slábko, adverb) = colloquial synonym of сла́бо (slábo, adverb), according to Викисловарь
- славяноязы́чный (slavjanojazýčnyj, “Slavic-language; Slavic-speaking”)
- слобо́дка (slobódka), diminutive of слобода́ (slobodá)
- спринцова́ть (sprincovátʹ) - see Vasmer for etymology and older forms. Related to спринцовка (sprincovka), which is also borrowed in Bulgarian.
- сравнивать тёплое с мягким = mix apples and oranges (per Wikipedia)
- сракета
- сон в руку - not sure about a good translation of this one. Said when (some part of) a dream afterwards turns out to be real.
- счесться
- Соркин (Sorkin) - a surname
- Сечь (Sečʹ) - see Ukrainian Січ (Sič)
т, Т
[edit]- теле́женька (teléženʹka) - a Telegram channel PulauKakatua19 (talk) 09:57, 11 January 2025 (UTC)
- Do you mean a diminutive of Telega (Telegram itself) or is it a channel on Telegram? Is not Telega more common than Telezhen'ka? Tollef Salemann (talk) 17:50, 11 January 2025 (UTC)
- From its use by one Russian user I found on Twitter, they used it to refer to their own Telegram channel, rather than Telegram in general. PulauKakatua19 (talk) 06:36, 8 February 2025 (UTC)
- темна вода во облацех (temna voda vo oblacex)(ru:темна вода во облацех)
- Тиме́й m (Timéj, “Timaeus”) — The Russian Wiktionary gives «Тимей» as the unglossed translation («◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).») of Latin Timaeus and Gothic 𐍄𐌴𐌹𐌼𐌰𐌹𐌿𐍃 (Teimaius), the latter almost certainly referring to the father of Bartimaeus in Mark 10:46 of the Bible. The Russian Wikipedia article w:ru:Тимей (Платон) shows the word used in reference to the Platonic dialogue. Animacy probably varies by sense, with the given name animate/personal and the dialogue inanimate. This probably means this word is variously declined, as Romanian Timeu is.
- теплеть (tepletʹ) - to get warmer - see: потеплеть (potepletʹ)
- теплосеть (teplosetʹ) - mentioned in https://www.youtube.com/watch?v=db3JVp4bLwk as a network of hot-water or steam pipes used to heat buildings
- трудя́жка (trudjážka). It seems to be a diminutive of трудя́га (trudjága).
- туки-туки (tuki-tuki) - hide and seek?
- теребить бабушку (terebitʹ babušku) - barely attested, some kinda slang. To shuffle cards?? Often meaning speak bullshit. Probably from теребить бусинку (a female sexual term).
- Треви́зо (Trevízo) - Treviso
- тити-мити (titi-miti) - money, esp. illegal money. Alternative form: тети-мети. Also, Arkady Severny sings "полуторка подъедет, погрузит пети-мети". This form is mentioned in Russian WT, but it is not necessary the most common one.
- ты́кнуть (týknutʹ) (in both senses)
у, У
[edit]- упрощенческий (uproščenčeskij)
- узде́чный (uzdéčnyj) - adjective of уздечка
ф, Ф
[edit]- файф-о-клок (fajf-o-klok), файв-о-клок (fajv-o-klok), файфоклок (fajfoklok) - afternoon tea or teatime.
- Derived from English "five o'clock" for the time when the snack or tea is taken.PulauKakatua19 (talk) 04:54, 18 August 2023 (UTC)
- фатера (fatera)
- фе́мский (fémskij) - (derogatory?) adjective for "feminist", likely a contraction of феминистский (feministskij)
- фильдепе́рс (filʹdepérs)
- фофан (fofan)
- форец (forec) — archaic word from the Odesa dialect: one who buys cheap items and sells them at dishonestly expensive prices
х, Х
[edit]- хабалка (xabalka)
- хиазмод (xiazmod)
- хилять (xiljatʹ)
- хохля́чья (xoxljáčʹja) - offensive, slang - Ukrainian
- Related to по-хохла́цки (po-xoxlácki, “in Ukrainian”), хохля́цкий (xoxljáckij), or хохо́л (xoxól). PulauKakatua19 (talk) 22:13, 11 January 2025 (UTC)
- хрю́ндель (xrjúndelʹ) - an unreliable or untrustworthy person. Derived from the word хрю (xrju, “oink”).
- хлеб и розы (xleb i rozy)
- хлопта (xlopta) - the game лапта
ц, Ц
[edit]ч, Ч
[edit]- чатланин (čatlanin) - the man who caused an orange light bulb to go off in the Kin-dza-dza galaxy. Or slang chat-room regular member.
- чатл (čatl) - Money. A small unit of currency on the planet Glitch in the Kin-dza-dza galaxy.
- чепурыжник (čepuryžnik) - Transbaikalian dialect. As far as I understand, it means thickets (thick forest).
- Чистильщики (Čistilʹščiki) - not sure if worthy of an entry, some kind of Neo-Nazi serial killer gang. The word in the singular form, a "cleaner", would refer to a member of this gang: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Cleaners_(serial_killers)
ш, Ш
[edit]- шкотничать (škotničatʹ) - may be related to шкодный (škodnyj) or шкет (šket)?
- шлёцик (šljócik), шле́цик (šlécik) - something like "a swindler" PulauKakatua19 (talk) 08:46, 27 March 2025 (UTC)
- штурмовщи́на (šturmovščína) - common Soviet work practice of frantic and overtime work at the end of a planning period in order to fulfill the planned production target. See w:en:Shturmovshchina, w:ru:Штурмовщина, Special:WhatLinksHere/штурмовщина.
- Шестопалиха (Šestopalixa) - Pomor Russian name for Mehamn (on the coast of Finnmark). Can’t find any reliable sources for this word. Probably refers to "six fingers" (peninsulas) around the bay it is located in.
- Шу́рочкина (Šúročkina) - a surname
щ, Щ
[edit]ъ, Ъ
[edit]ы, Ы
[edit]ь, Ь
[edit]э, Э
[edit]- экстраморфологический (ekstramorfologičeskij)
- Энгри Бёрдс (Engri Bjords, “Angry Birds”), as in «Это птичка Энгри Бердс», though this may only justify
transliterationtranscription entries for энгри (engri, “angry”) and бёрдс (bjords, “birds”). - э́столько (éstolʹko) - adverb and pronoun
- Энмитагино (Enmitagino) - mentioned in the Wikipedia article "Ayon Island"
- энтероцит (enterocit)
- эшник (ešnik) - A-student
- I don't see an attestation for that sense. Possibly you mean а́шка (áška) - student of class "A". Nyuhn (talk) 07:16, 28 August 2024 (UTC)
- Absolutely not. ашка is indeed a student of the "A" class, but эшник is an employee of the Centre for Combating Extremism, which is known as Центр «Э» (Centre E) for short.
- I would support adding it in that meaning, though - it has its entry in the Russian Wiktionary and is very common in colloquial use - these are the guys that infiltrate protest movements and then fabricate criminal cases against their members. Example (article available in Russian):
- 2024 February 15, Fidel Agumava, “The lecture’s in session, everyone on the floor! The Russian police have raided a communist event and beat its attendees with batons”, in OVD-info[1]:
- According to Cherdziev, the «eshniks» (slang name for the officers from the Center for Combating Extremism) and police are instructed to suppress any form of political protest, even peaceful ones. Any police violence and abuse of authority is ignored by high-ranking officials.
- I would support adding it in that meaning, though - it has its entry in the Russian Wiktionary and is very common in colloquial use - these are the guys that infiltrate protest movements and then fabricate criminal cases against their members. Example (article available in Russian):
ю, Ю
[edit]я, Я
[edit]Unsorted Requests or Unknown Spelling
[edit]Suffixes, compound forms
[edit]Inflected forms
[edit]inflected forms
Given or family names, place names
[edit](Given or family names, place names)
- Ма́лая Росси́я (Málaja Rossíja) - variant of Малоросси́я (Malorossíja), "Little Russia", an old word for the country of Ukraine.
- Бутырка (Butyrka) (colloquial, slang?) - Butyrskaya prison.
- Фелли́ни (Fellíni) - see Italian Fellini
- Сергеевич (Sergejevič) - as in Nikolai Trubetzkoy
- Чудомяэ (Čudomjae) - an art installation(?) in the forest in Estonia. Seemingly чудо (čudo, “wonder”) + Russified Estonian mäe (“hill”).
- Ондрушка (Ondruška), Ондрей (Ondrej) - see Finnish Ruuska
- Вах (Vax) - see Finnish Vaakanainen
- Ченков (Čenkov) - a surname
Pre-reform spellings
[edit]See Reforms of Russian orthography
pre-1918 spellings
Backlog (old requests or obscure terms)
[edit]Backlog (old requests or obscure terms)
- шу́ло (šúlo, “post, pole”), dialectal word
- страхотный (straxotnyj)
- чушкопек (čuškopek)
- посполитные (pospolitnyje)
- : The lemma is посполи́тный (pospolítnyj). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 21:54, 10 March 2020 (UTC)
- очуча́ть (očučátʹ), doublet of ощуща́ть (oščuščátʹ)
- орнуть (ornutʹ) DTLHS (talk) 22:57, 27 June 2019 (UTC)
- па́смурь (pásmurʹ), whence па́смурный (pásmurnyj)
- оба́полок (obápolok) -- BigDom 16:45, 1 January 2020 (UTC)
- переводина (perevodina) -- BigDom 12:23, 24 December 2019 (UTC)
- перекре́ст (perekrést) -- anatomical term? BigDom 15:25, 1 January 2020 (UTC)
- перцепечка (percepečka)
- кес (kes) - купюра в тысячу рублей, сокращенная форма от слова «косарь» (либо «кусок»).
- -ста (-sta) , as referred to in пожа́луйста (požálujsta)
- валко́вый (valkóvyj) — BigDom 11:01, 14 December 2019 (UTC)
- воло́да́ть (volódátʹ), doublet of владать (vladatʹ)
- зря́шно (zrjášno)
- гриб-зонтик пёстрый (grib-zontik pjóstryj) (Parasol mushroom) – and is гриб-зонтик (grib-zontik) on its own a word?
- заске́йлюсь (zaskéjljusʹ) '(pf), future 1st person sg- the lemmas are ске́йлить impf (skéjlitʹ), заске́йлить pf (zaskéjlitʹ), ске́йлиться impf (skéjlitʹsja), заске́йлиться pf (zaskéjlitʹsja), from English scale, youth slang. The exact sense needs clarifications.
- бора́н (borán) - dialectal form of баран
- говно́ с ды́мом (govnó s dýmom) - vulgar pun on с Новым годом (happy new year), Internet meme PulauKakatua19 (talk) 08:00, 4 January 2023 (UTC)
- Евмолп (Jevmolp) / Эвмолп (Evmolp) - Eumolpus
- каравод (karavod) (dialectal form of хоровод)
- каяний (kajanij), каянский (kajanskij) - mentioned in Finnish Kainuu
- люминесце́нтная дефектоскопи́я (ljuminescéntnaja defektoskopíja, “luminescence defectoscopy”) - a luminescence-based procedure for detecting surface defects in (metal) objects, or something
- макса (maksa)
- назо́ла (nazóla, “anguish”) - see Lithuanian žalà (“harm, damage”)
- расея́нство (rasejánstvo)
- розбо́йник (rozbójnik) - dialectal form of разбойник
- ста́рая пе́сня, да на но́вый лад (stáraja pésnja, da na nóvyj lad), ста́рая пе́сня на но́вый лад (stáraja pésnja na nóvyj lad) (“old wine in a new bottle”)
- суйма (sujma), суёма (sujóma): (dialectal) "meeting", "assembly". Found some mentions here: [2] (Vologda), [3] (Novgorod), [4] (Pomor) Thadh (talk) 00:50, 14 May 2022 (UTC)
- спирули́на (spirulína)
- сру́сский (srússkij) - (internet slang, derogatory, offensive, ethnic slur) - alternative form of ру́сский mixed with сру, a form of срать (sratʹ) (to shit). PulauKakatua19 (talk) 09:42, 7 February 2024 (UTC)
- та́нцы с бу́бном (táncy s búbnom)
- пу́дить (púditʹ)
- This is an obsolete and obscure dialectal term, for which I have found at least 5 definitions mentioned in dictionaries: to scare, to drive (as with a whip), to pour, to run, to pluck unripened. It seems likely there are at at least 2 different etymologies here, but I'm not sure which. The biggest problem is zero usage examples in the corpus, so I am not confident of the definitions. Tetromino (talk) 21:09, 6 March 2023 (UTC)
- @Tetromino: You're right. I'll move it to obscure terms section. Anatoli T. (обсудить/вклад) 21:42, 6 March 2023 (UTC)
- Евжо́па (Jevžópa) - rare, derogatory Internet slang word for Europe. Blend of Евро́па (Jevrópa, “Europe”) and жо́па (žópa, “arse”). PulauKakatua19 (talk) 04:52, 18 August 2023 (UTC)
Russian political terms
[edit]Politics in general
[edit]Politics in general
- консе́рва (konsérva) - colloquial, derogatory - a conservative PulauKakatua19 (talk) 11:40, 26 January 2025 (UTC)
Russian politics
[edit]Russian politics
- Боброедка (Bobrojedka) - derogatory, slang - "beaver eater", derisive nickname for Margarita Simonyan, Russian media executive and ultranationalist. Named after a comment she made in 2013 about eating beaver meat. PulauKakatua19 (talk) 11:25, 26 September 2025 (UTC)
- дамбили бамбас (dambili bambas) - interjection, internet slang, derogatory - distortion of "бомбили донбасс" ("[Ukrainians] bombed Donbas"), used in mockery of Russian nationalist claims during the Donbas War
- Alternative form: 8 лет дамбили бамбас ("They bombed Donbas for eight years"). For more information, see Where have you been for eight years?.
- жирино́вец (žirinóvec) - member of Liberal Democratic Party of Russia
- Named after its founder and leader, Vladimir Zhirinovsky.
- крымна́ш (krymnáš) - from the phrase "Crimea is ours! [part of Russia]", slang word mocking Russian nationalists who claim Crimea as Russian. More info at Krymnash. PulauKakatua19 (talk) 06:31, 26 October 2023 (UTC)
- кры̀моненави́стник (krỳmonenavístnik) - derogatory, slang - "Crimea-hater", someone who opposed the Russian annexation of Crimea. PulauKakatua19 (talk) 06:49, 14 September 2024 (UTC)
- нава́тник (navátnik) - online slang, derogatory, neologism, uncommon - an opponent of the Russian invasion of Ukraine perceived to behave like a vatnik
- made of Навальный (Navalʹnyj) (Russian dissident) + ва́тник (vátnik) (Russian ultranationalist and supporter of the 2022 invasion of Ukraine), comparing Navalny supporters to supporters of the war due to anti-Ukraine attitudes. PulauKakatua19 (talk) 01:45, 8 March 2024 (UTC)
- путриоти́зм (putriotízm) - "patriotism" but being obsession with Vladimir Putin. PulauKakatua19 (talk) 13:43, 27 January 2025 (UTC)
- сентябри́ст (sentjabríst):
- 1 - a supporter of the Portuguese Constitution of 1822, named after its date, 23 September 1822.
- 2 - a Russian who fled the country after the 2022 Russian mobilization, which took place on 21 September 2022. PulauKakatua19 (talk) 14:14, 13 March 2025 (UTC)
- сталиноид (stalinoid) - slang, derogatory - a supporter of Stalin, especially one seen as fanatical
- триколо́рщик (trikolórščik) - slang, derogatory - "person of the trikolor [flag of Russia]", a Russian ultranationalist PulauKakatua19 (talk) 21:07, 7 October 2024 (UTC)
- Хуйлопите́к (Xujlopiték) - derogatory, vulgar, slang - referring to Vladimir Putin.
- хуйло (xujlo, “an asshole; (slang) Vladimir Putin”) + пите́к (piték, “an ape, a monkey”) PulauKakatua19 (talk) 10:04, 11 January 2025 (UTC)
- Хуйло́пия (Xujlópija) - derogatory, vulgar, slang - referring to Russia.
- хуйло (xujlo, “an asshole; (slang) Vladimir Putin”) + утопия (utopija, “a utopia”) PulauKakatua19 (talk) 18:40, 14 September 2024 (UTC)
- феврали́ст (fevralíst):
- 1 - "Februaryist", a supporter of Revolutionary Febrerista Party in Paraguay
- 2 - A Russian who left the country after February 2022, at the start of the invasion of Ukraine PulauKakatua19 (talk) 14:14, 13 March 2025 (UTC)
Ukrainian politics
[edit]Ukrainian politics
- азировка (azirovka) - mispronounced Ukrainian by former prime minister Mykola Azarov
- Бандюкович (Bandjukovič) - from бандюк (comparing Yanukovych to a bandit)
- га́зовая принце́сса (gázovaja princéssa) - "petroleum princess", referring to Tymoshenko PulauKakatua19 (talk) 11:13, 21 September 2025 (UTC)
- Евреймайда́н (Jevrejmajdán) - derisive Internet slang term relating to the Maidan protests in Ukraine, accusing it of a Jewish conspiracy PulauKakatua19 (talk) 15:59, 4 July 2023 (UTC)
- Зелибо́ба (Zelibóba), Зелебо́ба (Zelebóba), Зелебобик (Zelebobik) - singular, animate, masc; internet slang, derogatory
- 1 - a character from Sesame Street
- 2 - Volodymyr Zelensky, president of Ukraine PulauKakatua19 (talk) 06:28, 16 October 2024 (UTC)
- кокаини́ссимус (kokainíssimus) - singular, animate, masc; internet slang, derogatory - "cocaine generalissimo", Volodymyr Zelensky, from conspiracy theories associating him with cocaine addiction. PulauKakatua19 (talk) 06:26, 16 October 2024 (UTC)
- Мегажирье (Megažirʹje) - "mega fat", in mockery of the Mezhahir'ya Residence, known as Межигорье in Russian.
- Named because it was Yanukovych's mansion, representative of political corruption in Ukraine.
- мутный союз (mutnyj sojuz) - "muddy union", in mockery of "ми́тний союз" (customs union). Referring to a proposed economic union consisting of Russia, Ukraine, and Belarus as an alternative to the European Union
- Навоз (Navoz) - "manure"; mocking name towards the Azov Regiment by pro-Russia Internet users. PulauKakatua19 (talk) 11:23, 21 September 2025 (UTC)
- наркома́ндующий (narkomándujuščij) - "cocaine commander", Volodymyr Zelensky
- blend of наркоман (drug addict) + командующий (commander)
- нацба́т (nacbát), на̀цбатальо́н (nàcbatalʹón) - short for националисти́ческий (nacionalistíčeskij) батальо́н (batalʹón) "nationalist battalions", armed militias created to oppose pro-Russian warlords in eastern Ukraine. Many of them had far-right or nationalist views. PulauKakatua19 (talk) 19:25, 30 January 2025 (UTC)
- отсидент (otsident) - blend of отсидка (a stint in prison) and диссидент (dissident), a dissident who just finished their term in prison during Yanukovych's time
- Па́сечник (Pásečnik) - "the beekeeper", Viktor Yushchenko, former president of Ukraine
- ЦИПсО (CIPsO) - a branch of the Ukrainian military focused on Internet warfare
Other countries
[edit]Other countries
- бульбосрач (bulʹbosrač) - trouble involving Belarus. PulauKakatua19 (talk) 07:02, 8 February 2025 (UTC)
- ЗОГ (ZOG) - ZOG, see Russian Wiktionary
- лукабот (lukabot) - a bot troll that supports Lukashenko, president of Belarus; a fanatical supporter of Lukashenko
- лукашист (lukašist) - a "Lukashenko fascist"
- Blend of Лукашенко and фашист
- фрипалестин (fripalestin), фрипалестайн (fripalestajn) - derogatory, online slang - a supporter of Palestine, especially one who behaves in a fanatical manner; an instance of the slogan "Free Palestine"
- From the English phrase "free Palestine"
- Variant: фрипластелин ("free plasteline", compare "Free Plasticine" used by English-speaking anti-Palestine trolls), PulauKakatua19 (talk) 04:23, 25 May 2025 (UTC)
- фрипластелинец (friplastelinec) - derogatory, online slang - a supporter of Palestine
Russian neo-pagan words
[edit]Probably needs its own category if there is gonna be many words. Most of it is probably not worth a mention, since there is a lot of pseudoscience and racist stuff there in the background. If something is worth any mention, should have quotes from a IRL use, preferably with no political context.
- Асгард Ирийский (Asgard Irijskij) - Asgard of Ирий (Irij), where Omsk is located today.
- благодарствую (blagodarstvuju) (used with different sense than спасибо (spasibo), see the former edits and discussion with user:Thadh on both). Also, благодарю (blagodarju), which may be spelled as благо дарю (blago darju) of the same reason. Both og them may be used together with тебе instead of тебя.
- бес- (bes-) (already created)
- Веды (Vedy) (clipping of different neo-pagan books, most of them are white supremacist)
- ведруссы (vedrussy) - a term from the Ringing Cedar community.
- велесовица (velesovica) - alphabet used in Book of Veles
- also бояновица (bojanovica), руница (runica), буквица (bukvica), всеясветная (vsejasvetnaja) etc.
- веста (vesta) - some kind of woman, in opposition (?) to невеста (nevesta, “bride”).
- ведун (vedun) - a kind of magician or priest; compare Silenkoist (Ukrainian neo-pagan) vidun.
- видун (vidun) - an intermediate priest in some Rodnover groups, between a волхв and a жрец.
- вайтмана (vajtmana) - from Indian vimana
- всерод (vserod) - chemical element from a pseudoscientifical theory connected to neo-paganism
- гой (goj) - originally, a poetic exclamation, but may be used in neo-Nazi neo-pagan context like heil.
- живатма (živatma) - some kind of dharma particle of Ramha
- знать (znatʹ) (something like "to know", used in opposition to ведать (vedatʹ))
- каруна (karuna) - sacral symbol system.
- Комоедица (Komojedica) - reconstructed version of an obscure festival of disputed origin
- Коляды дар (Koljady dar) - neo-pagan calendar
- Моностон (Monoston) - an angel from a book of a Russian governor, later popularized by a Serbian pagan guru
- пева (peva) - some kind of magic water
- Род (Rod) - the creator god, popularized in Soviet time.
- Ра (Ra) (used in different non-standard ways)
- Рассиюния (Rassijunija), Рассения (Rassenija) - supposed prehistoric continents according to Ynglism, a neopagan sect
- Рамха (Ramxa) - Ramha, a god in Ynglism
- сиг (sig) - a time unit of some kind, in contrast to миг (mig)
- СССР (SSSR) (in the use by the Russian neo-pagan Sovereign citizen movement)
- СМЗХ (SMZX) - year age counted from the Peace Treaty between Slav-Arians and Chinese
- Сваро́жич (Svaróžič) - Svarozhich (Svarozhits), son of Svarog; also a kind of svastika symbol (probably invented in post-Soviet time)
- харийцы (xarijcy) - an ancient interstellar race in Ynglism.
- Явь (Javʹ), Навь (Navʹ), Правь (Pravʹ), Славь (Slavʹ)
- явь (javʹ)