aber
Aragonese[edit]
Etymology[edit]
From Latin habēre, present active infinitive of habeō (“hold, have”).
Verb[edit]
aber
- to have
Conjugation[edit]
infinitive | aber | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | abendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | abiu, abito | abida, abita | |||||
plural | abius, abitos | abidas, abitas | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | yo | tú | él | nusatros nusatras |
busatros busatras |
ellos/els ellas | |
present | he | has | ha | emos | ez | han | |
imperfect | eba | ebas | eba | ebanos | ebaz | eban | |
preterite | abié | abiés | abió | abiemos | abiez | abioron, abión | |
future | abré | abrás | abrá | abremos | abrez | abrán | |
conditional | abría | abrías | abría | abríanos | abríaz | abrían | |
subjunctive | yo | tú | él | nusatros nusatras |
busatros busatras |
ellos/els ellas | |
present | aiga, aya | aigas, ayas | aiga, aya | aigamos, ayamos | aigaz, ayaz | aigan, ayan | |
imperfect | ese | eses | ese | esenos | esez | esen | |
imperative | — | tú | — | — | busatros busatras |
— | |
— | he | — | — | ez | — |
Breton[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Brythonic *aber.
Noun[edit]
aber m or f (plural aberioù)
Descendants[edit]
- → French: aber
Verb[edit]
aber
Further reading[edit]
- Henry, Victor (1900), “aber”, in Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne (Bibliothèque bretonne armoricaine; III) (in French), J. Plihon et L. Hervé
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Calque of Spanish a ver, short form of the phrase vamos a ver (“let's see”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: a‧ber
Interjection[edit]
aber
Danish[edit]
Noun[edit]
aber c
- indefinite plural of abe
Verb[edit]
aber
French[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
aber m (plural abers)
Further reading[edit]
- “aber”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
German[edit]
Etymology[edit]
From Middle High German aber, aver, from Old High German aber, abur, aver, avur, afur, from Proto-Germanic *aferą (“behind”). Compare Luxembourgish awer (“but”), Saterland Frisian oaber (“but”), Middle Low German āver, German Low German aver (“but”).
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈaːbɐ/ (standard)
- IPA(key): /ˈabɐ/ (colloquial; when unstressed by regular shortening, but also used when stressed)
Audio (file) Audio (Austria) (file)
Conjunction[edit]
aber (coordinating)
- but; however; though
- Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel. ― I don't like oranges, but I like apples.
Usage notes[edit]
- Unlike most other conjunctions, aber need not be the first word of a clause: Ich bin dafür, er aber lehnt es ab. — “I’m in favour, but he rejects it.” In such a construction, aber might be considered an adverb, though the usual interpretation is that it is still a conjunction.
- After a negative, sondern is used to express a contrast, while aber expresses a gradation or nuance. Compare:
- Er ist nicht genial, sondern dumm. ― He isn’t brilliant but stupid.
- Er ist nicht genial, aber ziemlich klug. ― He isn’t brilliant but quite intelligent.
Derived terms[edit]
Adverb[edit]
aber
- (obsolete, except in compounds) again
- (qualifier) rather; quite; unusually; used with adjectives to express a surprising degree, whether this surprise be real or for effect
- Das ist aber teuer. ― That's rather expensive. ≈ That's more expensive than I would’ve thought.
- Du bist aber groß geworden! ― Look how tall you’ve become! (said to a child)
- nonetheless, nevertheless
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “aber” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- Friedrich Kluge (1883), “aber”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Javanese aber (ꦲꦧꦼꦂ), from Old Javanese abĕr (“to slow”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
aber
- lost or run out of strength and superiority
Further reading[edit]
- “aber” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Kholosi[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
aber ?
References[edit]
- Arora, Aryaman (2020), “aber”, in Kholosi Dictionary
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
From German Aber (“objection”), a substantivization of German aber (“but, however, though”) (as in "no buts and no ifs"), from Middle High German aber, aver, from Old High German aber, abur, aver, avur, afur (“however, but”), either from Proto-Germanic *afar, *abar, *abur (“after, following”), from Proto-Indo-European *apo- (“away, from”), or from Proto-Germanic *aferą (“behind”), from pre-Germanic *h₂ép-erom, accusative/allative to an adjective *h₂ép-eros.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aber n (definite singular aberet, indefinite plural aber or abere, definite plural abera or aberne)
- a problem, an obstacle, a difficulty
- 1908, Kristian F. Biller, Lys og Skygge:
- – Nei, virkelig, har De ikke spist. Det var et aber: vi kunde jo ha stukket indom en restaurant
- - No, really, you have not eaten. It was a difficulty: we could have stopped by a restaurant
- 1927, Tidens Tegn:
- det er bare den aber at staten eier den
- it is only the catch that the state owns it
- 1921, Jonas Lie, Samlede Digterverker VII, page 87:
- [det] kunde være enkelte abere at notere
- [it] could be individual difficulties to note
- 1907, Alexander L. Kielland, Samlede værker I (Mindeutgave), page 78:
- [hun hadde] været forlovet – riktignok bare ni uger – men det var dog et lidet aber
- [she had] been engaged - admittedly only nine weeks - but it was still a suffering difficulty
- 1879-1895, Knut Hamsun, Knut Hamsuns brev I, page 238:
- det har vel sine aber det ogsaa
- it probably has its difficulties too
- 2010, Lars Saabye Christensen, Bernhard Hvals forsnakkelser:
- det eneste som måtte være et aber er at når jeg biter kjevene sammen og knusper, kjenner jeg bare de bløte gommene gli mot hverandre
- the only thing that may be a difficulty is that when I bite my jaws together and crush, I only feel the soft palates slide against each other
- Det er et aber med det.
- There is a problem with it.
Synonyms[edit]
- hake (“catch”), ulempe (“disadvantage”), vanskelighet (“difficulty”), men (“damage, injury”)
References[edit]
- “aber” in The Bokmål Dictionary.
- “aber” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “aber” in Store norske leksikon
Anagrams[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aber n (definite singular aberet, indefinite plural aber or abere, definite plural abera or aberne)
- a problem, an obstacle, a difficulty
- 1908, Kristian F. Biller, Lys og Skygge:
- – Nei, virkelig, har De ikke spist. Det var et aber: vi kunde jo ha stukket indom en restaurant
- - No, really, you have not eaten. It was a difficulty: we could have stopped by a restaurant
- 1927, Tidens Tegn:
- det er bare den aber at staten eier den
- it is only the catch that the state owns it
- 1921, Jonas Lie, Samlede Digterverker VII, page 87:
- [det] kunde være enkelte abere at notere
- [it] could be individual difficulties to note
- 1907, Alexander L. Kielland, Samlede værker I (Mindeutgave), page 78:
- [hun hadde] været forlovet – riktignok bare ni uger – men det var dog et lidet aber
- [she had] been engaged - admittedly only nine weeks - but it was still a suffering difficulty
- 1879-1895, Knut Hamsun, Knut Hamsuns brev I, page 238:
- det har vel sine aber det ogsaa
- it probably has its difficulties too
- 2010, Lars Saabye Christensen, Bernhard Hvals forsnakkelser:
- det eneste som måtte være et aber er at når jeg biter kjevene sammen og knusper, kjenner jeg bare de bløte gommene gli mot hverandre
- the only thing that may be a difficulty is that when I bite my jaws together and crush, I only feel the soft palates slide against each other
- Det er et aber med det.
- There is a problem with it.
Synonyms[edit]
- hake (“catch”), ulempe (“disadvantage”), vanskelighet (“difficulty”), men (“damage, injury”)
References[edit]
- “aber” in The Bokmål Dictionary.
- “aber” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “aber” in Store norske leksikon
Anagrams[edit]
Scots[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse apr (“sharp, hard, bad”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
aber (comparative mair aber, superlative maist aber)
- (Shetland) sharp, keen
- (Shetland) clear, distinct
- (Shetland) sharp-sighted, observant, watchful
- (Shetland) eager
- (Shetland) greedy
Verb[edit]
aber (third-person singular simple present abers, present participle aberin, simple past abert, past participle abert)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “aber” in the Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries.
- “aber” in Eagle, Andy, editor, The Online Scots Dictionary[1], 2016.
Serbo-Croatian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Ottoman Turkish خبر (haber), from Arabic خَبَر (ḵabar).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
àber m (Cyrillic spelling а̀бер)
- (regional, Bosnia) news
- (regional, Bosnia) message, information
- (regional, Bosnia) sensation, feeling
Swedish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from German aber (“but”), turned into a noun (as in "no buts and no ifs").
Noun[edit]
aber n
- a problem, an obstacle, a difficulty
Declension[edit]
The plural is the same, but definite forms do not apply.
References[edit]
Anagrams[edit]
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
abér
Tarifit[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
aber m (Tifinagh spelling ⴰⴱⴻⵔ, plural abriwen)
Declension[edit]
Welsh[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Brythonic *aber, from Proto-Celtic *adberos.
Pronunciation[edit]
- (North Wales) IPA(key): /ˈabɛr/
- (South Wales) IPA(key): /ˈaːbɛr/, /ˈabɛr/
- Rhymes: -abɛr
Noun[edit]
aber m or f (plural aberoedd or ebyr)
- estuary, mouth of a river
- confluence, joining of two or more rivers
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
aber | unchanged | unchanged | haber |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Zipser German[edit]
Conjunction[edit]
aber
- Alternative form of åber
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese verbs
- Aragonese irregular verbs
- Breton terms inherited from Proto-Brythonic
- Breton terms derived from Proto-Brythonic
- Breton lemmas
- Breton nouns
- Breton masculine nouns
- Breton feminine nouns
- Breton nouns with multiple genders
- Breton non-lemma forms
- Breton verb forms
- br:Landforms
- Cebuano terms calqued from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano interjections
- Danish non-lemma forms
- Danish noun forms
- Danish verb forms
- French terms borrowed from Breton
- French terms derived from Breton
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Geography
- fr:Landforms
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- German lemmas
- German conjunctions
- German terms with usage examples
- German adverbs
- German terms with obsolete senses
- German coordinating conjunctions
- German modal particles
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Kholosi terms borrowed from Persian
- Kholosi terms derived from Persian
- Kholosi lemmas
- Kholosi nouns
- Norwegian Bokmål terms borrowed from German
- Norwegian Bokmål terms derived from German
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle High German
- Norwegian Bokmål terms derived from Old High German
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio links
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɑːbər
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål terms with quotations
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Scots terms derived from Old Norse
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots adjectives
- Shetland Scots
- Scots verbs
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Arabic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Regional Serbo-Croatian
- Bosnian Serbo-Croatian
- Swedish terms borrowed from German
- Swedish terms derived from German
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tarifit lemmas
- Tarifit nouns
- Tarifit masculine nouns
- rif:Anatomy
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/abɛr
- Rhymes:Welsh/abɛr/2 syllables
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh nouns with multiple genders
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh feminine nouns
- cy:Landforms
- cy:Water
- Zipser German lemmas
- Zipser German conjunctions