amolegar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese amolgar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *admollicare, from mollis. Cognate with Portuguese amolgar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

amolegar (first-person singular present amolego, first-person singular preterite amoleguei, past participle amolegado)

  1. (transitive) to soften, to make soft
    Synonyms: amolecer, amolentar
    • 1853, Juan Manuel Pintos, A Gaita Gallega:
      Camiños de perdiciós pratican os máis e os menos máis de cen. O carballo máis ferrudo si o becho lle crava o dente no raigado, amolece e xa golbudo vén ao chan prestamente derrumbado. Os vicios son bechos fortes que amolegan corpos duros e valentes
      Roads to perdition, the most and the least practice more than a hundred. The most robust oak, if the bug sink his teeth in the roots, softens and, when rotten, comes to the ground promptly, slumped. Vices are strong bugs that soften hard and bold bodies.
  2. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to become soft
    Synonyms: amolecer, amolentar
  3. to crush, smash
    Synonym: esmagar

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  • amolgar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • amolg” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • amolegar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • amolegar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • amolegar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • amolegar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.