aquí te pillo, aquí te mato

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Literally, Here I catch you, here I kill you.

Pronunciation[edit]

 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/ [aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /aˌki te ˌpiʎo | aˌki te ˈmato/ [aˌki t̪e ˌpi.ʎo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /aˌki te ˌpiʃo | aˌki te ˈmato/ [aˌki t̪e ˌpi.ʃo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /aˌki te ˌpiʒo | aˌki te ˈmato/ [aˌki t̪e ˌpi.ʒo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]

  • Syllabification: a‧quí te pi‧llo, a‧quí te ma‧to

Phrase[edit]

aquí te pillo, aquí te mato

  1. (Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) hit it and quit it; wham, bam, thank you ma'am

Noun[edit]

aquí te pillo, aquí te mato m (plural aquí te pillo, aquí te mato)

  1. (Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) smash and dash

See also[edit]

Further reading[edit]