arame

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology[edit]

From Japanese 荒布 (arame).

Noun[edit]

arame (uncountable)

  1. A seaweed, Eisenia bicyclis, used in Japanese cuisine.

Anagrams[edit]


Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese, from Vulgar Latin *arame(n), from Late Latin aerāmen (copper, bronze), from Latin aes (copper). Cognate with Portuguese arame and Spanish alambre.

Noun[edit]

arame m (plural arames)

  1. (archaic) copper, bronze
    • 1399, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 582:
      hun morteiro d'arame con sua malladeira de arame
      a bronze mortar with its bronze hand
  2. wire (metal formed into a thread)

Related terms[edit]

References[edit]

  • arame” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • arame” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • arame” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • arame” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Japanese[edit]

Romanization[edit]

arame

  1. Rōmaji transcription of アラメ

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese, from Vulgar Latin *arāme(n), from Late Latin aerāmen (copper, bronze), from Latin aes (copper), from Proto-Italic *aos, early *ajos, from Proto-Indo-European *áyos, h₂éyos. Compare Galician arame and Spanish arambre, alambre (Old Spanish aramne).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): (Brazil) /aˈɾɐ̃.mi/, [aˈɾɐ̃.mi]
  • IPA(key): (Portugal) /ɐˈɾɐ.mɨ/, [ɐˈɾɐ.mɨ]

Noun[edit]

arame m (plural arames)

  1. wire

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:arame.

Derived terms[edit]


Rendille[edit]

Noun[edit]

arame

  1. woman

Further reading[edit]

  • Günther Schlee, Karaba Sahado, Rendille Proverbs in their Social and Legal Context (2002)
  • Günther Schlee, Some open problems of Rendille grammar (1978)