ari
Albanian • Balinese • Basque • Betawi • Borôro • Catalan • Cebuano • Dení • Hungarian • Ibaloi • Iban • Icelandic • Ilocano • Indonesian • Iranun • Italian • Japanese • Javanese • Karao • Kendayan • Keninjal • Latvian • Makasar • Malay • Mansaka • Maori • Minangkabau • Mokilese • Mualang • Old Javanese • Old Norse • Quechua • Romanian • Seberuang • Sundanese • Swahili • Tagalog • Tarifit • Ternate • Uzbek
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]ari
See also
[edit]Albanian
[edit]
Etymology
[edit]Back-formation from plural arinj, inherited plural of Old Albanian ar 'bear', shortening of *arth, where -th was mistaken for a diminutive suffix, from Proto-Albanian *artsa, from Proto-Indo-European *h₂ŕ̥tḱos.[1] In clusters of two stops (here: tḱ), the first element (here: t) was regularly lost in Proto-Albanian.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ari m (plural arinj, definite ariu, definite plural arinjtë)
Declension
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | ari | ariu | arinj | arinjtë |
| accusative | ariun | |||
| dative | ariu | ariut | arinjve | arinjve |
| ablative | arinjsh | |||
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Vladimir Orel, Albanian Etymological Dictionary, s.v. "ari" (Leiden: Brill, 1998), 8-9.
Further reading
[edit]- “ari”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
- FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][1], 1980
Balinese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Javanese ꦲꦫꦶ (ari, “sibling”), from Old Javanese ari, aḍi, from Proto-Malayo-Polynesian *huaji, from Proto-Austronesian *Suaji.
Noun
[edit]ari (Balinese script ᬳᬭᬶ)
Etymology 2
[edit]From Sanskrit हरि (hari, “name of Vishṇu-Kṛishṇa”).
Proper noun
[edit]ari (Balinese script ᬳᬭᬶ)
Etymology 3
[edit]Borrowed from Old Javanese ari (“enemy”), from Sanskrit अरि (ari, “enemy”).
Noun
[edit]ari (Balinese script ᬅᬭᬶ)
Further reading
[edit]- “ari”, in Balinese–Indonesian Dictionary [Kamus Bahasa Bali–Indonesia] (in Balinese), Denpasar, Indonesia: The Linguistic Center of Bali Province [Balai Bahasa Provinsi Bali]
Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ari inan
Usage notes
[edit]This word is mostly used as part of the auxiliary ari izan to mark the progressive aspect.
Declension
[edit]| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | ari | aria | ariak | ariok |
| ergative | arik | ariak | ariek | ariok |
| dative | ariri | ariari | ariei | arioi |
| genitive | ariren | ariaren | arien | arion |
| comitative | arirekin | ariarekin | ariekin | ariokin |
| causative | arirengatik | ariarengatik | ariengatik | ariongatik |
| benefactive | arirentzat | ariarentzat | arientzat | ariontzat |
| instrumental | ariz | ariaz | ariez | ariotaz |
| innesive | aritan | arian | arietan | ariotan |
| locative | aritako | ariko | arietako | ariotako |
| allative | aritara | arira | arietara | ariotara |
| terminative | aritaraino | ariraino | arietaraino | ariotaraino |
| directive | aritarantz | arirantz | arietarantz | ariotarantz |
| destinative | aritarako | arirako | arietarako | ariotarako |
| ablative | aritatik | aritik | arietatik | ariotatik |
| partitive | aririk | — | — | — |
| prolative | aritzat | — | — | — |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “ari”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “ari”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Betawi
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ari
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- Chaer, A. (2009) [1976], “ari”, in Kamus dialek Jakarta [Dictionary of the Jakarta dialect], revised edition (in Indonesian), Depok: Masup Jakarta, →ISBN, page 17
Borôro
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ari
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ari (feminine ària, masculine plural aris, feminine plural àries)
Noun
[edit]ari m (plural aris, feminine ària, feminine plural àries)
Further reading
[edit]- “ari”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Cebuano
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From the same root as diri (“here”) and kari (“this”). Compare similar developments in anhi, anha, adto.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]arí (Badlit spelling ᜀᜇᜒ)
- to come; to go here (to a place near the speaker)
- Synonym: anhi
- Paaria si Jun-jun diri karon dayon.
- Let Jun-jun come here right now.
Usage notes
[edit]Derived terms
[edit]Dení
[edit]Pronoun
[edit]ari m (feminine aru)
Pronoun
[edit]ari
References
[edit]- “ari” in Gordon Koop, Lois Koop, Dicionário deni-português, Associação Internacional de Lingüística - SIL Brasil, 1985.
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Clipping and -i diminutive of aranyos (“cute, sweet”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ari (comparative aribb, superlative legaribb)
- (colloquial) cute, sweet
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | ari | arik |
| accusative | arit | arikat |
| dative | arinak | ariknak |
| instrumental | arival | arikkal |
| causal-final | ariért | arikért |
| translative | arivá | arikká |
| terminative | ariig | arikig |
| essive-formal | ariként | arikként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | ariban | arikban |
| superessive | arin | arikon |
| adessive | arinál | ariknál |
| illative | ariba | arikba |
| sublative | arira | arikra |
| allative | arihoz | arikhoz |
| elative | ariból | arikból |
| delative | ariról | arikról |
| ablative | aritól | ariktól |
| non-attributive possessive – singular |
arié | ariké |
| non-attributive possessive – plural |
ariéi | arikéi |
Ibaloi
[edit]Noun
[edit]ari
Iban
[edit]Etymology
[edit]Preposition
[edit]ari
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse ari, from Proto-Germanic *arô, from Proto-Indo-European *h₃érō. Proto-Germanic preserved a zero-grade -n-suffix. This form is an Old Norse regularization as an an-stem masculine noun. Compare the doublet örn, which was inherited from the same Proto-Germanic word, but regularized as a u-stem similarly to björn.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ari m (genitive singular ara, nominative plural arar)
Declension
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | ari | arinn | arar | ararnir |
| accusative | ara | arann | ara | arana |
| dative | ara | aranum | örum | örunum |
| genitive | ara | arans | ara | aranna |
Ilocano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Tagalog hari, ultimately from Old Javanese haji, from Proto-Polynesian *qariki. Compare Kapampangan ari, Cuyunon adi, Bikol Central hadi, Cebuano hari, Waray-Waray hadi, Mansaka ari, Javanese ꦲꦗꦶ (aji), Malay aji, and distantly Maori ariki.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ári (Kur-itan spelling ᜀᜎᜒ)
Derived terms
[edit]Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]ari
- stable (a building, wing or dependency set apart and adapted for lodging and feeding (and training) ungulates, especially horses)
Verb
[edit]ari (active mengari, passive diari)
- (transitive) to tether (to restrict with, or as if, with a tether)
- Synonym: tambat
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]ari
Etymology 3
[edit]Unknown, probably learned borrowing from Sanskrit हरि (hari, “a snake”).
Noun
[edit]ari
Etymology 4
[edit]Influenced by Betawi ari (“day”).
Noun
[edit]- alternative form of hari (“day”)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “ari”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Iranun
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine *huaji, from Proto-Malayo-Polynesian *huaji, from Proto-Austronesian *Suaji.
Noun
[edit]ari
- sibling ((younger) person who shares same parents)
Italian
[edit]Verb
[edit]ari
- inflection of arare:
Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]ari
Javanese
[edit]Romanization
[edit]ari
- romanization of ꦲꦫꦶ
Karao
[edit]Noun
[edit]ari
Kendayan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
Noun
[edit]ari
Keninjal
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ari
Latvian
[edit]Verb
[edit]ari
Makasar
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-South Sulawesi *adi, Proto-Malayo-Polynesian *huaji, Proto-Austronesian *Suaji (“younger sibling”).
Noun
[edit]ari (Lontara spelling ᨕᨑᨗ)
Etymology 2
[edit]Compare Javanese ꦲꦫꦶ (ari, “to rest, stop, stay”).
Root
[edit]ari (Lontara spelling ᨕᨑᨗ)
- precategorial root expressing rest, or stop
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Cense, A. A. (1979), Makassaars-Nederlands woordenboek, 's-Gravenhage: Martinus Nijhoff, →ISBN
Malay
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Javanese ari, from Old Javanese aḍi, from Proto-Malayo-Polynesian *huaji, from Proto-Austronesian *Suaji.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ari (Jawi spelling اري, plural ari-ari or ari2)
- Javanese form of adik
Mansaka
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian [Term?], compare Maori ariki.
Noun
[edit]arì
Maori
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *qali (“bare, exposed, clearly visible”). Cognate with Rarotongan ari (“sparkling (of water)”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ari
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “ari” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Minangkabau
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi. Cognate to Malay hari.
Noun
[edit]ari
Derived terms
[edit]References
[edit]- Kamus Minangkabau - Indonesia [Minangkabau - Indonesian Dictionary][2] (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, 1985, page 24
Mokilese
[edit]| ← 1 | 2 | 3 → |
|---|---|---|
| General: riaw Animate: roahmen Long objects: rahpas Pieces: riahkij Serial counting number: ari General ordinal: kariaw Animate ordinal: karoahmen Long objects ordinal: karahpas Pieces ordinal: kariakij | ||
Numeral
[edit]ari
- the numeral 2, used for serial counting
References
[edit]- Harrison, Sheldon P., Mokilese Reference Grammar, University of Hawaii Press 1977
Mualang
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ari
Old Javanese
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *huaji-q, compare Malay adik.
Noun
[edit]ari
- younger sibling (sister or brother)
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Sanskrit अरि (ari, “enemy”).
Noun
[edit]ari
Descendants
[edit]- → Balinese: ari
Etymology 3
[edit]Particle
[edit]ari
- emphatic particle
Etymology 4
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]ari
Etymology 5
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]ari
- to cease
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Old Norse
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *arô, from Proto-Indo-European *h₃érō (“eagle”).
Noun
[edit]ari m (genitive ara, plural arar)
- eagle
- Synonym: ǫrn
- 936 CE, Egill Skallagrímsson, Hǫfuðlausn 10.7–8:
- trað nipt Nara · náttverð ara
- the kinswoman of Nari [Hel] trampled the nightly meal of the eagle [CORPSES]
- trað nipt Nara · náttverð ara
Declension
[edit]| masculine | singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | ari | arinn | arar | ararnir |
| accusative | ara | arann | ara | arana |
| dative | ara | aranum | ǫrum | ǫrunum |
| genitive | ara | arans | ara | aranna |
Descendants
[edit]Further reading
[edit]Zoëga, Geir T. (1910), “ari”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive
Quechua
[edit]- Not to be confused with arí
Adverb
[edit]ari
Conjunction
[edit]ari
Noun
[edit]ari
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | ari | arikuna |
| accusative | arita | arikunata |
| dative | ariman | arikunaman |
| genitive | arip | arikunap |
| locative | aripi | arikunapi |
| terminative | arikama | arikunakama |
| ablative | arimanta | arikunamanta |
| instrumental | ariwan | arikunawan |
| comitative | arintin | arikunantin |
| abessive | arinnaq | arikunannaq |
| comparative | arihina | arikunahina |
| causative | arirayku | arikunarayku |
| benefactive | aripaq | arikunapaq |
| associative | aripura | arikunapura |
| distributive | arinka | arikunanka |
| exclusive | arilla | arikunalla |
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ari
Seberuang
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ari
Sundanese
[edit]| Sundanese register set | |
|---|---|
| lemes | dupi |
| loma | ari |
Preposition
[edit]ari (Sundanese script ᮃᮛᮤ)
- as for; regarding
- Ari imahna Nénéng di palih mana ― Where is Neneng's House? (literally, “As for Neneng's house, at which direction is it?”)
- if
- Synonym: lamun
- Paingan wé geus euweuh ari ku manéh dihakan kabéh mah! ― No wonder there aren't any left if you ate all of them!
- when (at the time that) (usually followed by an inchoative verb
- Synonym: pas
- Ari gék, gubrag ngajengkang ― As I sat down, I fell down backwards
Further reading
[edit]- "ari" in Maman Sumantri; Atjep Djamaludin; Achmad Patoni; R.H. Moch. Koerdie; M.O. Koesman; Epa Sjafei Adisastra. (1985), Kamus Sunda-Indonesia [Sundanese-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Department of Education and Culture of the Republic of Indonesia
- "ARI", in Coolsma, S (1913), Soendaneesch-Hollandsch Woordenboek (in Dutch), Leiden: A.W. Sijthoff's Uitgeversmaatschappij
Swahili
[edit]Etymology
[edit]From Arabic [Term?].
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ari class IX (plural ari class X)
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔaɾiʔ/ [ˈʔaː.ɾɪʔ]
- Rhymes: -aɾiʔ
- Syllabification: a‧ri
Noun
[edit]arì (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ)
- property; asset; ownership
- Synonym: propyedad
- (euphemistic) private parts; genitals
- Synonyms: maselang bahagi, (obsolete) punong-katawan, (obsolete) talapak
- (rare) consideration; treatment
- Synonym: turing
- (possibly obsolete) act of having; possession
- (obsolete) act of taking for oneself what is not owned
- (obsolete) taking or considering something as good or bad
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Malay jadi (“to become”), according to Zorc (1979), from Sanskrit जाति (jāti, “birth”). Compare Remontado Agta adi. Doublet of dati, hati, Henesis, and yari.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔaɾiʔ/ [ˈʔaː.ɾɪʔ]
- Rhymes: -aɾiʔ
- Syllabification: a‧ri
Adjective
[edit]arì (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ) (now dialectal)
- (Batangas) able; possible; allowed; acceptable
- (Marinduque) fits; matches
Usage notes
[edit]- (able; possible; allowed; acceptable): No longer used on its own in Standard Tagalog except in derived terms.
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈɾi/ [ʔɐˈɾɪ], (colloquial) /ʔaˈɾe/ [ʔɐˈɾɛ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: a‧ri
Pronoun
[edit]arí (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ) (chiefly Batangas, Mindoro, Marinduque)
Alternative forms
[edit]See also
[edit]| Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) | Locative (nasa) | Existential | Manner (gaya ng) | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Near speaker* | ari/are, iri/ire/idi, yari** | nari/nare, niri/nire/nidi, niyari† | dini/dine | nandini, narini, nairi/naidi, naari | ere/eri, here/heri, ayri | ganari, ganiri, garini(garni), gayari† |
| Near speaker and listener* | ito | nito | dito | nandito, narito, naito** | heto, eto, ayto† | ganito, garito(garto)** |
| Near listener | iyan, yaan | niyan | diyan/diyaan | nandiyan/nandiyaan, nariyan(naryan), nayan/nayaan**, naiyan‡ | hayan, ayan | ganiyan(ganyan), gay-an**, gariyan** |
| Remote | iyon, yoon, yaon† | niyon, noon, niyaon† | doon | nandoon, naron/naroon**, nayon/nayoon**, nayaon‡ | hayon/hayun, ayon/ayun | ganoon, gayon, gay-on, gayoon‡,garoon‡ |
| *These two series have merged in modern Tagalog. The first row is used in some dialects, the second row is used anywhere else. **These pronouns are used in some dialects. †These pronouns are not commonly used in casual speech but more prevalent in literature. ‡Rare in text. | ||||||
Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈɾiʔ/ [ʔɐˈɾɪʔ]
- Rhymes: -iʔ
- Syllabification: a‧ri
Noun
[edit]arî (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ) (obsolete)
- admiration of something in a mocking, frolicking, or taunting way
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “ari”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018.
- Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano[3] (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila.
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[4] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
- Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[5] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[6] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
- page 25: “Admirarſe) Ari (pc) de algo por burla, retoço, o ẽſado”
- page 96: “Ay) Ari (pc) admirandoſe, pero con burla, ſiburlandole aprietan lamano, o dan otro dolor”
- page 342: “Hacienda) Ari (pp) o ajuar de caſa”
- page 440: “Natura) Ari (pp) del hombre o dela muger”
- page 492: “Poſeer) Ari (pp) algo con propiedad”
- page 572: “Tenerlo) Ari (pp) por bueno or malo”
- page 571: “Tener) Ari (pp) cualquier coſa”
- page 578: “Tomar) Ari (pp) por ſuyo lo q̃ no lo es”
- Zorc, David Paul (1979–1983), Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 1, page 21
Tarifit
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]ari (Tifinagh spelling ⴰⵔⵉ)
- (transitive) to write
- (transitive) to inscribe, to note
- (transitive) to compose, to draft
- (transitive) to be written (destiny)
- (transitive) to enroll, to enlist
Conjugation
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
[edit]- Verbal noun: tira (“writing; script, scripture”)
Etymology 2
[edit]From Proto-Berber *aβV̆ri.
Noun
[edit]ari m (usually uncountable, Tifinagh spelling ⴰⵔⵉ)
- esparto grass
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| free state | ari | — |
| annexed state | wari | — |
Ternate
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ari
- (intransitive) to cry
Conjugation
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| inclusive | exclusive | |||
| 1st person | toari | foari | miari | |
| 2nd person | noari | niari | ||
| 3rd person |
masculine | oari | iari yoari (archaic) | |
| feminine | moari | |||
| neuter | iari | |||
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Uzbek
[edit]| Arabic (Yangi Imlo) | اری |
|---|---|
| Cyrillic | ари |
| Latin | ari |
| Afghan Uzbek |
Etymology
[edit]From Proto-Turkic *ārï (“bee, wasp”). Compare Turkish arı and Turkmen ary.
Noun
[edit]ari (plural arilar)
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Albanian 2-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- sq:Ursids
- sq:Mammals
- Balinese terms with IPA pronunciation
- Balinese terms borrowed from Javanese
- Balinese terms derived from Javanese
- Balinese terms derived from Old Javanese
- Balinese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Balinese terms derived from Proto-Austronesian
- Balinese lemmas
- Balinese nouns
- Balinese terms derived from Sanskrit
- Balinese proper nouns
- Balinese terms borrowed from Old Javanese
- Basque 2-syllable words
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/aɾi
- Rhymes:Basque/aɾi/2 syllables
- Rhymes:Basque/i
- Rhymes:Basque/i/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Basque terms with rare senses
- Betawi terms inherited from Proto-Malayic
- Betawi terms derived from Proto-Malayic
- Betawi terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Betawi terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Betawi terms inherited from Proto-Austronesian
- Betawi terms derived from Proto-Austronesian
- Betawi terms with IPA pronunciation
- Betawi terms with audio pronunciation
- Rhymes:Betawi/i
- Betawi lemmas
- Betawi nouns
- bew:Time
- bew:Units of time
- Borôro terms with IPA pronunciation
- Borôro lemmas
- Borôro nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Ethnonyms
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano verbs
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano terms with usage examples
- Dení lemmas
- Dení pronouns
- Hungarian adjective clippings suffixed with -i (diminutive)
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ri
- Hungarian lemmas
- Hungarian adjectives
- Hungarian colloquialisms
- Ibaloi lemmas
- Ibaloi nouns
- Iban lemmas
- Iban prepositions
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic terms inherited from Proto-Indo-European
- Icelandic terms derived from Proto-Indo-European
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːrɪ
- Rhymes:Icelandic/aːrɪ/2 syllables
- Icelandic terms with homophones
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic masculine nouns
- Icelandic poetic terms
- Ilocano terms borrowed from Tagalog
- Ilocano terms derived from Tagalog
- Ilocano terms derived from Old Javanese
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Ilocano terms with Kur-itan script
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/a
- Rhymes:Indonesian/a/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ri
- Rhymes:Indonesian/ri/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian verbs
- Indonesian transitive verbs
- Indonesian terms with unknown etymologies
- Indonesian terms borrowed from Sanskrit
- Indonesian learned borrowings from Sanskrit
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian ellipses
- Indonesian terms borrowed from Betawi
- Indonesian terms derived from Betawi
- Indonesian dialectal terms
- Jakarta Indonesian
- Indonesian heteronyms
- Iranun terms inherited from Proto-Philippine
- Iranun terms derived from Proto-Philippine
- Iranun terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iranun terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iranun terms inherited from Proto-Austronesian
- Iranun terms derived from Proto-Austronesian
- Iranun lemmas
- Iranun nouns
- ill:Family
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Karao lemmas
- Karao nouns
- Kendayan terms inherited from Proto-Malayic
- Kendayan terms derived from Proto-Malayic
- Kendayan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kendayan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kendayan terms inherited from Proto-Austronesian
- Kendayan terms derived from Proto-Austronesian
- Kendayan lemmas
- Kendayan nouns
- knx:Time
- knx:Units of time
- Keninjal terms inherited from Proto-Malayic
- Keninjal terms derived from Proto-Malayic
- Keninjal terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Keninjal terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Keninjal terms inherited from Proto-Austronesian
- Keninjal terms derived from Proto-Austronesian
- Keninjal terms with IPA pronunciation
- Keninjal lemmas
- Keninjal nouns
- knl:Time
- knl:Units of time
- Latvian non-lemma forms
- Latvian verb forms
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar terms inherited from Proto-South Sulawesi
- Makasar terms derived from Proto-South Sulawesi
- Makasar terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms derived from Proto-Austronesian
- Makasar lemmas
- Makasar nouns
- Makasar roots
- Malay terms borrowed from Javanese
- Malay terms derived from Javanese
- Malay terms derived from Old Javanese
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ari
- Rhymes:Malay/ri
- Rhymes:Malay/i
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Mansaka terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka lemmas
- Mansaka nouns
- msk:Leaders
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori lemmas
- Maori verbs
- Maori stative verbs
- Minangkabau terms inherited from Proto-Malayic
- Minangkabau terms derived from Proto-Malayic
- Minangkabau terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Minangkabau terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Minangkabau terms inherited from Proto-Austronesian
- Minangkabau terms derived from Proto-Austronesian
- Minangkabau lemmas
- Minangkabau nouns
- min:Time
- min:Units of time
- Mokilese lemmas
- Mokilese numerals
- Mualang terms inherited from Proto-Malayic
- Mualang terms derived from Proto-Malayic
- Mualang terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mualang terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mualang terms inherited from Proto-Austronesian
- Mualang terms derived from Proto-Austronesian
- Mualang terms with IPA pronunciation
- Mualang lemmas
- Mualang nouns
- mtd:Time
- mtd:Units of time
- Old Javanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese nouns
- Old Javanese terms borrowed from Sanskrit
- Old Javanese terms derived from Sanskrit
- Old Javanese particles
- Old Javanese verbs
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse masculine nouns
- Old Norse terms with quotations
- Old Norse masculine an-stem nouns
- non:Birds
- non:Birds of prey
- Quechua lemmas
- Quechua adverbs
- Quechua conjunctions
- Quechua nouns
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Seberuang terms inherited from Proto-Malayic
- Seberuang terms derived from Proto-Malayic
- Seberuang terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Seberuang terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Seberuang terms inherited from Proto-Austronesian
- Seberuang terms derived from Proto-Austronesian
- Seberuang terms with IPA pronunciation
- Seberuang lemmas
- Seberuang nouns
- sbx:Time
- sbx:Units of time
- Sundanese lemmas
- Sundanese prepositions
- Sundanese terms with usage examples
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class IX nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɾiʔ
- Rhymes:Tagalog/aɾiʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog euphemisms
- Tagalog terms with rare senses
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog doublets
- Tagalog adjectives
- Tagalog dialectal terms
- Batangas Tagalog
- Tagalog terms with usage examples
- Marinduque Tagalog
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog pronouns
- Mindoro Tagalog
- Rhymes:Tagalog/iʔ
- Rhymes:Tagalog/iʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog obsolete terms
- Tarifit lemmas
- Tarifit verbs
- Tarifit transitive verbs
- Tarifit terms inherited from Proto-Berber
- Tarifit terms derived from Proto-Berber
- Tarifit nouns
- Tarifit uncountable nouns
- Tarifit masculine nouns
- rif:Grasses
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate verbs
- Ternate intransitive verbs
- Uzbek terms inherited from Proto-Turkic
- Uzbek terms derived from Proto-Turkic
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- uz:Insects
- uz:Animals
