avere la testa sulle spalle

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Italian[edit]

Etymology[edit]

Literally, to have the head on the shoulders.

Verb[edit]

avére la testa sulle spalle (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) la testa sulle spalle, first-person singular past historic èbbi la testa sulle spalle or ébbi la testa sulle spalle, past participle avùto la testa sulle spalle, first-person singular future avrò la testa sulle spalle, first-person singular subjunctive àbbia la testa sulle spalle, second-person singular imperative àbbi la testa sulle spalle, auxiliary avére)

  1. to have a head on one's shoulders
    Synonym: avere la testa a posto
    • 2013, John Steinbeck, translated by Sergio Claudio Perroni, Furore [The Grapes of Wrath], Bompiani, page 366:
      Tom sorrise. "Il nostro Al ha la testa sulle spalle pure se fa il galletto."
      Tom smiled. "This here Al got a lot of sense along with he's randy-pandy."
      (literally, “Tom smiled. "Our Al has a head on his shoulders even if he gets cocky a lot."”)