From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Ladino[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin [Term?], from paragogic a- + ibī (there).

Adverb[edit]

(Latin spelling, Hebrew spelling אאי)

  1. there

Old Irish[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

  1. his, hers, theirs (optionally governed by the definite article)
  2. (partitive genitive) of him, of her, of them
    • c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
      Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑aí fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.
      It was a custom with them that two he-goats were brought by them to the temple, and one of the two of them was let go to the wilderness with the sin of the people, and curses were put upon him, and thereupon the other was slain there by the people for their sins.

Inflection[edit]

Normally uninflected, but the following forms, which Thurneysen considers artificial Latinisms, are found in the Milan glosses:

Mutation[edit]

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
unchanged n-aí
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: a‧í

Etymology 1[edit]

From Latin ad (to, toward, at) + ibī (there). Compare Galician , Spanish ahí.

Adverb[edit]

(not comparable)

  1. there (close to the second person (you))
    O livro está , ao seu lado.
    The book is there, next to you.
  2. towards the second person
    Irei .
    I’ll go to you.
  3. then (soon afterwards)
    Synonym: então
    O telhado caiu, reconstruiram a casa.
    The roof collapsed, then they rebuilt the house.
  4. in this case; in this situation; this way
    O livro pode ser queimado. não tem como restaurá-lo.
    The book may be burned. This way it is impossible to restore it.
Derived terms[edit]
See also[edit]
Portuguese demonstratives (edit)
Pronouns Adverbs
Singular Plural Neuter
Masculine Feminine Masculine Feminine
Proximal X este esta estes estas isto aqui,
de + X deste desta destes destas disto daqui
em + X neste nesta nestes nestas nisto
Medial X esse essa esses essas isso
de + X desse dessa desses dessas disso daí
em + X nesse nessa nesses nessas nisso
Distal X aquele aquela aqueles aquelas aquilo ali, , acolá
de + X daquele daquela daqueles daquelas daquilo dali
em + X naquele naquela naqueles naquelas naquilo
a + X àquele àquela àqueles àquelas àquilo
Anaphoric X o a os as
de + X do da dos das
em + X no na nos nas
a + X ao à aos às

Etymology 2[edit]

From Old Tupi a'í, onomatopoeic.

Noun[edit]

 f (plural aís)

  1. A type of three-toed sloth, Bradypus tridactylus, endemic to forests of southern Venezuela, the Guianas, and northern Brazil.
    Synonym: aígue

See also[edit]

References[edit]

  • A. B. H. Ferreira, Novo Dicionário da Língua Portuguesa, second edition (Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986)

Interjection[edit]

aí!

  1. yeah! (expressing joy, celebration, glee, etc.)
    Synonym: é isso aí!