Etymology[edit]
Literal meaning: be good for two things (implying that both of the two things are worthless).
Shorter and non-vulgar version of být na dvě věci: na nic a na hovno.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): [biːt na dvjɛ vjɛt͡sɪ]
být na dvě věci
- (idiomatic, sarcastic) to be worthless, to have no use, to suck
2017, Linda Kaprová, Černé světlo[1], Brno: Host, translation of Blacklight Blue by Peter May, →ISBN, page 202:Mluvím španělsky, jako bych se tam narodil. A je mi to na dvě věci.- (please add an English translation of this quote)
Synonyms[edit]