Jump to content

bị

From Wiktionary, the free dictionary

Isoko

[edit]

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

bị

  1. (auxiliary) used to convey the present continuous tense.
    Mẹ bị kere.
    I am writing.
    Whẹ bị rị ụrị/emu.
    You are eating. (Thou art eating)
    Oni mẹ (ọ) bị su ole.
    My mother is singing.

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    Sino-Vietnamese word from (to cover, to pack; "by" (passive voice)).

    Noun

    [edit]

    (classifier cái, chiếc) bị

    1. big sack made from sedge
    2. (chiefly Southern Vietnam) plastic bag
    Derived terms
    [edit]
    See also
    [edit]

    Verb

    [edit]

    bị

    1. particle denoting the subject is negatively affected by the predicate
      bị đột quỵto suffer a stroke
      • 1936, Ngô Tất Tố, Tắt đèn:
        Rồi tháng tám năm ngoái, mẹ anh bị bệnh qua đời.
        Then, in August last year, his mother fell ill and passed away.
    2. (before a verb) to be (used to form the passive voice if the subject is negatively affected by the action)
      bị đánhto be beaten
      • 1938, Thạch Lam, “Nắng trong vườn”, in Bắt đầu:
        Loan bực tức vì bị để ra ngoài một câu chuyện quan trọng.
        Loan was angry because she was left out of something important.
      • 1936, Vũ Trọng Phụng, chapter 2, in Số đỏ [Dumb Luck], Hà Nội báo [Hanoi Newspaper]:
        Ông quản than thở một cách rền rĩ: / – Chúng ta bị phạt nhiều quá. / Thầy min đơ nhắc lại, âu sầu: / – Thật vậy, chúng ta bị nhiều quá.
        The manager complained pitifully: "We are being fined too much." Mr Mille Deux repeated, morose, "That's true, we are [being fined] too much."
    Usage notes
    [edit]

    The particle bị indicates that the subject is negatively affected by what comes after the bị. This can be a noun or adjective (bị bệnh "to be ill") or a phrase (bị con chó cắn "to be bitten by a dog"). In the second case, this construction is equivalent to the passive voice; it is however only used when the subject is negatively affected (otherwise được is used).

    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

      Sino-Vietnamese word from

      Romanization

      [edit]

      bị

      1. Sino-Vietnamese reading of
      Derived terms
      [edit]

      See also

      [edit]