baze
Appearance
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Uncertain, but apparently identical with Dutch bazen, verbazen (“to astonish, stupefy”), obsolete German basen (“to rave”). Compare also Scots baise (“confusion, bewilderment”).
Verb
[edit]baze (third-person singular simple present bazes, present participle bazing, simple past and past participle bazed)
- (transitive, obsolete) To stupefy; frighten; alarm.
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]baze
Related terms
[edit]Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]baze
- to base
Related terms
[edit]References
[edit]- Targète, Jean; Urciolo, Raphael (1993), Haitian Creole-English Dictionary[1], Dunwoody Press, →ISBN, page 23
Kabuverdianu
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese base.
Noun
[edit]baze
References
[edit]- Gonçalves, Manuel (2015), Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012), Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Lower Sorbian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]baze
Portuguese
[edit]Verb
[edit]baze
- inflection of bazar:
Categories:
- English terms with unknown etymologies
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with obsolete senses
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/aze
- Rhymes:Esperanto/aze/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole verbs
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu nouns
- Barlavento Kabuverdianu
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian noun forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms