bulla
English[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Latin bulla (“bubble”). Doublet of bull.
Noun[edit]
bulla (plural bullae)
- (biology, medicine) A blister, vesicle, or other thin-walled cavity or lesion, as:
- (archaeology) A clay envelope or hollow ball, typically with seal impressions or writing on its outside indicating its contents.
- (historical) In ancient Rome, a kind of amulet or boss.
- Later, a handwritten document from the papal chancellery.
- The tympanic part of a temporal bone (having a bubble-like appearance)
Translations[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
bulla (countable and uncountable, plural bullas)
Further reading[edit]
Darkinjung[edit]
Pronunciation[edit]
Numeral[edit]
bulla
Finnish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bulla
- bull (papal bull)
Declension[edit]
| Inflection of bulla (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | bulla | bullat | |
| genitive | bullan | bullien | |
| partitive | bullaa | bullia | |
| illative | bullaan | bulliin | |
| singular | plural | ||
| nominative | bulla | bullat | |
| accusative | nom. | bulla | bullat |
| gen. | bullan | ||
| genitive | bullan | bullien bullainrare | |
| partitive | bullaa | bullia | |
| inessive | bullassa | bullissa | |
| elative | bullasta | bullista | |
| illative | bullaan | bulliin | |
| adessive | bullalla | bullilla | |
| ablative | bullalta | bullilta | |
| allative | bullalle | bullille | |
| essive | bullana | bullina | |
| translative | bullaksi | bulliksi | |
| instructive | — | bullin | |
| abessive | bullatta | bullitta | |
| comitative | — | bullineen | |
| Possessive forms of bulla (type koira) | ||
|---|---|---|
| possessor | singular | plural |
| 1st person | bullani | bullamme |
| 2nd person | bullasi | bullanne |
| 3rd person | bullansa | |
French[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
bulla
- third-person singular past historic of buller
Icelandic[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bulla f (genitive singular bullu, nominative plural bullur)
Declension[edit]
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
- bulludæla (“piston pump”)
- bulluhaus (“piston head”)
- bulluhiti (“piston operating temperature”)
- bulluhreyfill (“piston engine”)
- bulluhringur (“piston ring”)
- bulluhöfuð (“piston crown”)
- bullukollur (“piston head”)
- bulluslag (“piston stroke”)
- bullustrokkur (“piston barrel”)
- bullustöng (“piston rod”)
- bullustýring (“piston guide”)
- bulluvölur (“piston pin”)
- bulluþjappa (“piston compressor”)
- bulluþétti (“piston gasket, piston packing, piston seal”)
- vélbulluvölur (“piston pin”)
Verb[edit]
bulla (weak verb, third-person singular past indicative bullaði, supine bullað)
- (intransitive) to talk nonsense
- (intransitive) to boil, to bubble up
Conjugation[edit]
| infinitive (nafnháttur) |
að bulla | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
bullað | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
bullandi | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
| present (nútíð) |
ég bulla | við bullum | present (nútíð) |
ég bulli | við bullum |
| þú bullar | þið bullið | þú bullir | þið bullið | ||
| hann, hún, það bullar | þeir, þær, þau bulla | hann, hún, það bulli | þeir, þær, þau bulli | ||
| past (þátíð) |
ég bullaði | við bulluðum | past (þátíð) |
ég bullaði | við bulluðum |
| þú bullaðir | þið bulluðuð | þú bullaðir | þið bulluðuð | ||
| hann, hún, það bullaði | þeir, þær, þau bulluðu | hann, hún, það bullaði | þeir, þær, þau bulluðu | ||
| imperative (boðháttur) |
bulla (þú) | bullið (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| bullaðu | bulliði * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
| infinitive (nafnháttur) |
að bullast | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
bullast | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
bullandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
| present (nútíð) |
ég bullast | við bullumst | present (nútíð) |
ég bullist | við bullumst |
| þú bullast | þið bullist | þú bullist | þið bullist | ||
| hann, hún, það bullast | þeir, þær, þau bullast | hann, hún, það bullist | þeir, þær, þau bullist | ||
| past (þátíð) |
ég bullaðist | við bulluðumst | past (þátíð) |
ég bullaðist | við bulluðumst |
| þú bullaðist | þið bulluðust | þú bullaðist | þið bulluðust | ||
| hann, hún, það bullaðist | þeir, þær, þau bulluðust | hann, hún, það bullaðist | þeir, þær, þau bulluðust | ||
| imperative (boðháttur) |
bullast (þú) | bullist (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| bullastu | bullisti * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
| strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
| nominative (nefnifall) |
bullaður | bulluð | bullað | bullaðir | bullaðar | bulluð | |
| accusative (þolfall) |
bullaðan | bullaða | bullað | bullaða | bullaðar | bulluð | |
| dative (þágufall) |
bulluðum | bullaðri | bulluðu | bulluðum | bulluðum | bulluðum | |
| genitive (eignarfall) |
bullaðs | bullaðrar | bullaðs | bullaðra | bullaðra | bullaðra | |
| weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
| masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
| nominative (nefnifall) |
bullaði | bullaða | bullaða | bulluðu | bulluðu | bulluðu | |
| accusative (þolfall) |
bullaða | bulluðu | bullaða | bulluðu | bulluðu | bulluðu | |
| dative (þágufall) |
bullaða | bulluðu | bullaða | bulluðu | bulluðu | bulluðu | |
| genitive (eignarfall) |
bullaða | bulluðu | bullaða | bulluðu | bulluðu | bulluðu | |
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Irish[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
bulla m (genitive singular bulla, nominative plural bullaí)
Derived terms[edit]
- bulla cloig (“bell-buoy”)
- bulla eangaí (“float (of net)”)
- bulla feistithe (“mooring-buoy”)
- rópa bulla (“buoy-rope”)
Etymology 2[edit]
From Old Irish bulla, borrowed from Latin bulla.
Noun[edit]
bulla m (genitive singular bulla, nominative plural bullaí)
Etymology 3[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
bulla m (genitive singular bulla, nominative plural bullaí)
Etymology 4[edit]
Noun[edit]
bulla m (genitive singular bulla, nominative plural bullaí)
- Alternative form of bolla (“bowl”)
Declension[edit]
Mutation[edit]
| Irish mutation | ||
|---|---|---|
| Radical | Lenition | Eclipsis |
| bulla | bhulla | mbulla |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | ||
Further reading[edit]
- "bulla" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 bulla”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Entries containing “bulla” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “bulla” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Latin[edit]
Etymology[edit]
Possibly from Gaulish [Term?], from Proto-Indo-European *bew- (“swelling”)[1][2], same source as Middle Dutch puyl (“bag”) and Lithuanian bule (“buttocks”), or from *bʰel- (“to blow, inflate, swell”)[3][4]. Ultimately onomatopoeic.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bulla f (genitive bullae); first declension
- a bubble
- a swollen or bubble-shaped object, particularly:
- (Medieval Latin) a papal bull or other official document sealed with a bulla
Declension[edit]
First-declension noun.
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | bulla | bullae |
| Genitive | bullae | bullārum |
| Dative | bullae | bullīs |
| Accusative | bullam | bullās |
| Ablative | bullā | bullīs |
| Vocative | bulla | bullae |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Eastern Romance
- Romanian: bulă
- Italo-Dalmatian
- Sicilian: buḍḍa
- Rhaeto-Romance
- Friulian: bole
- Venetian: bóła
- West Iberian
- → Catalan: butlla
- → English: bull, bulla
- → Galician: bula
- → Old Irish: bulla
- Irish: bulla
- → Polish: bulla
- → Portuguese: bula
- → Old French: bulle, boille, boule, boulle, burle
- ⇒ Vulgar Latin: *bolla (merger with Frankish *bolla; see there for more descendants)
References[edit]
- “bulla”, in Charlton T[homas] Lewis; Charles [Lancaster] Short (1879) […] A New Latin Dictionary […], New York, N.Y.; Cincinnati, Ohio; Chicago, Ill.: American Book Company; Oxford: Clarendon Press.
- “bulla”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- bulla in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- bulla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- “bulla”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “bulla”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN, p. 202 & 750
- ^ Douglas Harper (2001–2022), “bull”, in Online Etymology Dictionary.
- ^ Pokorny, Julius, Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, Tübingen: A. Francke Verlag, 1959., p. 365
- ^ Skeat, An Etymological Dictionary of the English Language, p. 78
Phuthi[edit]
Verb[edit]
-búĺla
- to be circumcised
Inflection[edit]
This verb needs an inflection-table template.
Polish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bulla f
- (Roman Catholicism) bull, papal bull; a document from the papal chancellery
Usage notes[edit]
Usually found in the noun phrase bulla papieska.
Declension[edit]
Further reading[edit]
- bulla in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- bulla in Polish dictionaries at PWN
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From bullir, from Latin bullīre, present active infinitive of bulliō (“to bubble, boil”), from bulla (“bubble”).
Noun[edit]
bulla f (plural bullas)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Portuguese: bulha
Verb[edit]
bulla
- Formal second-person singular (usted) imperative form of bullir.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of bullir.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of bullir.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of bullir.
Further reading[edit]
- “bulla”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Biology
- en:Medicine
- en:Archaeology
- English terms with historical senses
- English uncountable nouns
- en:Cakes and pastries
- en:Jamaica
- en:Jewelry
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)
- Darkinjung terms with IPA pronunciation
- Darkinjung lemmas
- Darkinjung numerals
- Darkinjung cardinal numbers
- Finnish terms borrowed from Latin
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ulːɑ
- Rhymes:Finnish/ulːɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish koira-type nominals
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ʏtla
- Rhymes:Icelandic/ʏtla/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic countable nouns
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Nautical
- ga:Medicine
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms borrowed from Latin
- Irish terms derived from Latin
- ga:Christianity
- ga:Finance
- Irish fourth-declension nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *bew-
- Latin terms derived from Gaulish
- Latin onomatopoeias
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin feminine nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin terms with historical senses
- Medieval Latin
- Phuthi lemmas
- Phuthi verbs
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ulla
- Rhymes:Polish/ulla/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Roman Catholicism
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Andalusian Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ir