calcanhar
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]

Etymology[edit]
From the now uncommon and mostly slang term calcanho (“foot; heel”), itself from Latin calcāneum (“heel”), whence also the learned borrowing calcâneo; less likely from a Vulgar Latin *calcaneāre. Appears as calcannar in Old Galician-Portuguese. Compare Spanish calcañar.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: cal‧ca‧nhar
Noun[edit]
calcanhar m (plural calcanhares)
Related terms[edit]
Categories:
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Anatomy