captor
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Alternative forms[edit]
- captour (obsolete, rare)
Etymology[edit]
Borrowed from Late Latin captor, from Latin capiō. English usage began around 1688.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
captor (plural captors)
- One who is holding a captive or captives.
- One who catches or has caught or captured something or someone.
Synonyms[edit]
- (one holding a captive): guard, jailer, kidnapper
- (one who catches someone or something): arrester, nabber
Translations[edit]
one who is holding a captive
|
one who has captured something or someone
See also[edit]
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Etymology[edit]
From the verb capio (“I take, capture, seize”).
Verb[edit]
captor
Noun[edit]
captor m (genitive captōris); third declension
Declension[edit]
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | captor | captōrēs |
Genitive | captōris | captōrum |
Dative | captōrī | captōribus |
Accusative | captōrem | captōrēs |
Ablative | captōre | captōribus |
Vocative | captor | captōrēs |
Related terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- “captor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- captor in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- captor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
captor m (plural captores, feminine captora, feminine plural captoras)
- captor
- 2015 July 17, “Dos detenidos por secuestrar a una joven por una deuda de drogas”, in El País[1]:
- Los agentes pudieron rescatar a la mujer un día y medio más tarde, cuando sus captores la trasladaban en un vehículo.
- The police officers were able to rescue the woman a day and a half later, when her captors were transporting her in a vehicle.
Further reading[edit]
- “captor”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-
- English terms borrowed from Late Latin
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/æptə(ɹ)
- Rhymes:English/æptə(ɹ)/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:People
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *sterh₃-
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾ
- Rhymes:Spanish/oɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with quotations