chi
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Symbol
[edit]chi
See also
[edit]English
[edit]| ← phi |
→ psi | |
| Wikipedia article on chi | ||
Etymology 1
[edit]From Latin chī, from Ancient Greek χεῖ (kheî).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chi (plural chis)
- The twenty-second letter of the Classical and Modern Greek alphabets.
Derived terms
[edit]Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
See also
[edit]- (Greek-script letter names) alpha, beta, gamma, delta, epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega
Etymology 2
[edit]From the Mandarin 氣/气 (qì) from the Wade–Giles romanization: chʻi⁴, from Middle Chinese 氣 (MC khj+jH), from Old Chinese 氣 (OC *kʰɯds, “breath, vapor”). Compare modern Japanese 気 (ki), Korean 기(氣) (gi) and Vietnamese khí (氣).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /t͡ʃiː/
- enPR: chē
Audio (Southern England): (file)
Noun
[edit]chi (usually uncountable, plural chis)
- (philosophy, mysticism) A life force in traditional Chinese philosophy, culture, medicine, etc, related (but not limited) to breath and circulation.
- [1987, “ch'i”, in Encyclopedia Britannica[2], 15th edition, volume 3, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 186, column 3:
- Early Taoist philosophers and alchemists regarded ch'i as a vital force inhering in the breath and bodily fluids and developed techniques to alter and control the movement of ch'i within the body; their aim was to achieve physical longevity and spiritual power.]
- 2001, Eoin Colfer, Artemis Fowl, Viking Press, page 196:
- He took several deep breaths, finding his chi as Butler had taught him.
- 2013 April 2, David Tanis, “Hurry Up, Spring”, in The New York Times[3], →ISSN, →OCLC, archived from the original on 02 April 2013, Dining & Wine[4]:
- At the greenmarket, it’s still mostly potatoes and apples. There are no tender greens, fava beans, peas, asparagus, artichokes, sorrel, rhubarb or early strawberries.
Those harbingers of the season are said to be full of chi, or qi, the Chinese word for life force. We’re craving them as we’re craving lighter, brighter-tasting meals, food that is greener and fresher.
- 2017 January 8, Leslie Hsu Oh, “I tried the Chinese practice of ‘sitting the month’ after childbirth”, in The Washington Post[5], →ISSN, →OCLC, archived from the original on 08 January 2017, Health & Science[6]:
- According to traditional Chinese medicine, blood carries chi, your “life force,” which fuels all the functions of the body. When you lose blood, you lose chi, and this causes your body to go into a state of yin (cold). When yin (cold) and yang (hot) are out of balance, your body will suffer physical disorders.
Alternative forms
[edit]- ch'i, ki
- qi (Hanyu Pinyin)
Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
See also
[edit]Etymology 3
[edit]From the pinyin romanization of Mandarin 尺 (chǐ). Doublet of chek.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /t͡ʃə/
- enPR: chœ
Audio (Southern England): (file)
Noun
[edit]chi (usually uncountable, plural chis)
- The Chinese foot, a traditional Chinese unit of length based on the human forearm.
- (Mainland China) The Chinese unit of length standardized in 1984 as 1/3 of a meter.
- (Taiwan) The Taiwanese unit of length standardized as 10/33 of a meter, identical to the Japanese shaku.
- (Hong Kong) The chek or Hong Kong foot, a unit of length standardized as 0.371475 meters.
Synonyms
[edit]- (traditional, mainland): Chinese foot
- (Taiwan): Taiwanese foot
- (Hong Kong): Hong Kong foot, chek
Related terms
[edit]- shaku, the equivalent Japanese unit
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]chi (plural chis)
See also
[edit]Anagrams
[edit]Atsahuaca
[edit]Noun
[edit]chi
Cornish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Brythonic *tɨɣ, from Proto-Celtic *tegos, from Proto-Indo-European *(s)teg-. Cognate with Breton ti, Irish teach, Manx thie, çhagh, Scottish Gaelic taigh, and Welsh tŷ.
Pronunciation
[edit]- (Revived Middle Cornish) IPA(key): [tʃiː]
Noun
[edit]chi m (plural chiow)
Derived terms
[edit]- abatti (“abbey”)
- arbrovji (“laboratory”)
- arghanti (“bank”)
- asklotti (“chip shop”)
- batti (“mint”)
- bosti (“restaurant”)
- bragji (“brewery”)
- chanjya chi (“move house”, verb)
- Chi an Arydhi (“House of Lords”)
- Chi an Gemmynyon (“House of Commons”)
- chi dolli (“doll house”)
- chi golyow (“holiday house”)
- chi gweder (“greenhouse”)
- chi gwedhen (“tree house”)
- chi gwynn (“burning house”)
- chi tiek (“farmhouse”)
- chi unnik (“detached house”)
- chi unnleur (“bungalow”)
- chi-ladha (“butchery, slaughterhouse, abattoir”)
- chilader, chiladores (“burglar”)
- chiladrans (“burglary”)
- Chiow an Senedh (“Houses of Parliament”)
- diwotti (“pub, tavern”)
- folji (“mental hospital”)
- gevelji (“semi-detached house”)
- golghti (“laundry”)
- golowji (“lighthouse”)
- gwerthji (“shop”)
- gwiskti (“wardrobe”)
- gwrys y'n chi (“homemade”)
- hwelji (“workshop”)
- jynnji (“engine house”)
- kigti (“butcher's shop”)
- klavji (“hospital”)
- koskti (“dormitory”)
- lenji (“nunnery”)
- leti (“dairy (farm)”)
- leughti (“calf-house”)
- managhti (“monastery”)
- manerji (“manor house”)
- ordenor chi (“housekeeper”)
- pennti (“cottage”)
- popti (“bakery”)
- pronterji (“vicarage”)
- rannji (“flat, apartment”)
- ska'ti, skathti (“boathouse”)
- skolji (“school house”)
- yerji (“henhouse”)
- yn chi (“at home”)
Mutation
[edit]| unmutated | soft | aspirate | hard | mixed | mixed after 'th |
|---|---|---|---|---|---|
| chi | ji | unchanged | unchanged | unchanged | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Cornish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek χεῖ (kheî).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chi m or f (plural chi's, diminutive chi'tje n)
- chi (letter of the Greek alphabet)
Further reading
[edit]
chi on the Dutch Wikipedia.Wikipedia nl
Esperanto
[edit]Particle
[edit]chi
- H-system spelling of ĉi
Garo
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bodo-Garo *tɯi¹ (“water”), from Proto-Sino-Tibetan *s-turʔ (“water; fluid; liquid; river; to soak; to spit”). Cognate with Atong (India) tyi (“water”), Kokborok twi (“water”).
Noun
[edit]chi
Derived terms
[edit]References
[edit]- The Bodos in Assam: a socio-cultural study, year 2005-2006 (2007)
Guerrero Amuzgo
[edit]Noun
[edit]chi
Adverb
[edit]chi
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin quis, from Proto-Indo-European *kʷís, *kʷos.
Pronoun
[edit]chi m or f (invariable) (interrogative pronoun)
- who, whom; whoever
- Chi viene qui? ― Who goes there?
- Con chi vengono? ― Who are they coming with?
- Chi stiamo ascoltando? ― Who(m) are we hearing?
Etymology 2
[edit]From Latin quī, from Old Latin quei, from Proto-Italic *kʷoi.
Pronoun
[edit]chi m sg or f sg by sense (fused relative, indefinite)
- he/she/they who, those who, the ones who; (archaic) whom
- La mamma bacia chi è bravo/a ― Mom kisses those who are brave.
- Amo solo chi mi ama ― I only love the ones who love me.
- Chi si scusa s'accusa. ― He who apologizes assumes his blame.
- (absolute) whoever, who
- Vènga chi può. ― Come who can.
- Chi lo dicesse mentirebbe. ― Whoever said that would be lying.
- (when repeated) some, ... others, etc.
- Chi leggeva, chi chiacchierava, chi disegnava. ― Some would read, some were chatting, others drawing.
- (with a subjunctive)
- Chi mi domandasse ciò, non risponderei. ― If one were to ask me that, I would not answer.
- Cerco chi mi dia un buon consiglio. ― I am looking for someone who'd give a good advice.
Usage notes
[edit]- chi is a fused relative pronoun, meaning that its antecedents are comprised within its own meaning, it may either appear as a direct object or as a stand-alone subject. When expressing simple relativity, che or cui are used instead: "L'uomo che ti ha visto." not "L'uomo chi ti ha visto.".
- This pronoun may only refer to animates in the singular, it can be replaced by either colui che or quello che, which also have a plural.
- As an indefinite, chi will often be translated with a plural in English: "Vènga chi può", "Come who can" or "May those who can come, come".
See also
[edit]Etymology 3
[edit]Borrowed from Latin chī, from Ancient Greek χεῖ (kheî).
Noun
[edit]chi m or f (invariable)
- chi (Greek letter)
Further reading
[edit]chi in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Japanese
[edit]Romanization
[edit]chi
K'iche'
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]chi
Related terms
[edit]- are chi (“in order that”)
- chi chawal (“in secret”)
- chi ikʼ (“monthly”)
- chi jumul (“once again”)
- chi nojimal (“slowly; little by little”)
- chi saqil (“in the open; openly”)
- libaj chi (“early”)
- rajwaxik chi (“to be necessary to”)
- taqom chi kaj (“commanded from heaven; sent from heaven”)
- -umal chi (“because”)
- wuqoj chi paq (“bubble”)
- wuqüb chi wuqub (“7x7”)
References
[edit]- Christenson, Allen J. (2003), Kʼicheʼ-English dictionary and Guide to the pronunciation of the Kʼicheʼ-Maya alphabet[7], Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, →OCLC
Kokborok
[edit]Numeral
[edit]chi
References
[edit]- Binoy Debbarma, Concise Kokborok-English-Bengali Dictionary (2001)
Ladin
[edit]Etymology
[edit]From Latin quis, from Proto-Indo-European *kʷís. Cognates include French qui and Italian chi.
Pronoun
[edit]chi
Lombard
[edit]Etymology
[edit]Akin to Italian chi, from Latin quis.
Pronoun
[edit]chi
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]chi
- nonstandard spelling of chī
- nonstandard spelling of chí
- nonstandard spelling of chǐ
- nonstandard spelling of chì
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Norman
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]chi m
- alternative form of chièr
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Interjection
[edit]chi
- he (expression of laughter)
Etymology 2
[edit]Learned borrowing from Ancient Greek χεῖ (kheî).
Noun
[edit]chi n (indeclinable)
- chi (Greek letter Χ, χ)
Etymology 3
[edit]Borrowed from Mandarin 氣/气 (qì), from Middle Chinese 氣 (MC khj+jH), from Old Chinese 氣 (OC *kʰɯds).
Noun
[edit]chi n (indeclinable)
- (philosophy, mysticism) chi (fundamental life-force or energy)
Further reading
[edit]- chi in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- chi in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]chi m (plural chis)
- (Portugal, colloquial) bear hug (any especially large, tight or enthusiastic hug)
- Synonym: chi-coração
Noun
[edit]chi m (plural chis)
- alternative form of qi
Sardinian
[edit]Etymology
[edit]From Latin quid, from Proto-Italic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]chi
- (Limba Sarda Comuna) that
Pronoun
[edit]chi
Sassarese
[edit]Etymology
[edit]From a conflation of Latin quia, quod, and other conjunctions.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]chi
- that
- Li me' amigghi dìzini chi soggu simpàtiggu
- My friends say that I'm nice
- than
- Mégliu figlioru di la bonasorthi chi figlioru di re
- Better [to be] son of good luck than son of a king
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Pronoun
[edit]chi
- (relative) who, whom, which
- Lu giràniu, chi ha curori dibessi, dura umbè di tempu fioriddu
- Geraniums, which have various colors, stay in blossom for a long time
- (literally, “The geranium, which has different colors, lasts a lot of time in blossom”)
Adjective
[edit]chi (invariable)
References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006), Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From sí.
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]chi
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕi˧˧]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕɪj˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [cɪj˧˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]Sino-Vietnamese word from 支 (“branch; to spend”).
Noun
[edit]chi
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Verb
[edit]chi
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Sino-Vietnamese word from 肢.
Noun
[edit]chi
Usage notes
[edit]In everyday speech, limbs collectively are referred to as tay chân or chân tay, but there is no word for an individual limb, apart from the more specific tay (“arm”) and chân (“leg”).
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Proto-Vietic *ciː (“what”). Cognate with gì (the form affected by lenition) and Muong Bi chi.
Pronoun
[edit]- (Central Vietnam, literary elsewhere) what; whatever
- Synonym: gì
- Mi mần chi rứa?
- What are you doing over there?
- (Can we date this quote?), “Tình đến rồi đi [Love Comes and Goes]”, performed by Thu Thủy:
- Cuộc tình đến rồi đi. Buồn làm chi nhung nhớ làm gì.
- Love comes and goes. Why be sad? Why be tormented by it?
Derived terms
[edit]Adverb
[edit]- (Central Vietnam, Southern Vietnam) what for
- Chi?
- For what?
- Làm vậy chi?
- What did you do that for?
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Welsh chwi, from Proto-Celtic *swīs (compare Breton c’hwi, Cornish hwi, Old Irish síi), from Proto-Indo-European *wos.
Alternative forms
[edit]- chwi (literary)
Pronoun
[edit]chi
- you (plural; polite)
Usage notes
[edit]- In the singular, chi is a polite form like French vous or German Sie.
- Chi is a feature of most registers of Modern Welsh, whereas very literary Welsh employs chwi.
- In certain southwestern dialects, chi is used as the indefinite personal pronoun like English you.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]chi m
- aspirated form of ci
Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| ci | gi | nghi | chi |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Yola
[edit]Etymology
[edit]From Middle English chaye.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chi
- A small quantity.[2]
- Synonym: smaddereen
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- A chi of barach.
- A little barley.
References
[edit]- ^ Diarmaid Ó Muirithe (1990), “A Modern Glossary of the Dialect of Forth and Bargy”, in lrish University Review[1], volume 20, number 1, Edinburgh University Press, page 155
- ^ Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 30
Zou
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Kuki-Chin *tsii, from Proto-Sino-Tibetan *dzəy. Cognates include Burmese အစေ့ (a.ce.).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chi
Etymology 2
[edit]From Proto-Kuki-Chin *tsii, from Proto-Sino-Tibetan *m-tsji.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chi
References
[edit]- Lukram Himmat Singh (2013), A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 44
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/aɪ
- Rhymes:English/aɪ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms borrowed from Mandarin
- English terms derived from Mandarin
- English terms borrowed from Wade–Giles
- English terms derived from Wade–Giles
- English terms derived from Middle Chinese
- English terms derived from Old Chinese
- English uncountable nouns
- en:Philosophy
- en:Mysticism
- English terms with quotations
- English doublets
- English clippings
- English heteronyms
- en:Energy
- en:Greek letter names
- en:China
- English 3-letter words
- Atsahuaca lemmas
- Atsahuaca nouns
- Cornish terms derived from Proto-Indo-European
- Cornish terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)teg- (cover)
- Cornish terms inherited from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms inherited from Proto-Celtic
- Cornish terms derived from Proto-Celtic
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish masculine nouns
- kw:Architecture
- Dutch terms borrowed from Ancient Greek
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch feminine nouns
- Dutch nouns with multiple genders
- nl:Greek letter names
- Esperanto lemmas
- Esperanto particles
- Esperanto H-system forms
- Garo terms inherited from Proto-Bodo-Garo
- Garo terms derived from Proto-Bodo-Garo
- Garo terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Garo terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Garo lemmas
- Garo nouns
- grt:Water
- Guerrero Amuzgo lemmas
- Guerrero Amuzgo nouns
- Guerrero Amuzgo adverbs
- amu:Family
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/i
- Rhymes:Italian/i/1 syllable
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian lemmas
- Italian pronouns
- Italian terms with usage examples
- Italian terms inherited from Old Latin
- Italian terms derived from Old Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian chis
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- it:Greek letter names
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- K'iche' terms with IPA pronunciation
- K'iche' lemmas
- K'iche' conjunctions
- Kokborok lemmas
- Kokborok numerals
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin terms inherited from Proto-Indo-European
- Ladin terms derived from Proto-Indo-European
- Ladin lemmas
- Ladin pronouns
- Lombard lemmas
- Lombard pronouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/i
- Rhymes:Polish/i/1 syllable
- Polish onomatopoeias
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Polish terms borrowed from Ancient Greek
- Polish learned borrowings from Ancient Greek
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- Polish terms borrowed from Mandarin
- Polish terms derived from Mandarin
- Polish terms derived from Middle Chinese
- Polish terms derived from Old Chinese
- pl:Philosophy
- pl:Mysticism
- pl:Energy
- pl:Greek letter names
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- European Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms inherited from Proto-Italic
- Sardinian terms derived from Proto-Italic
- Sardinian terms inherited from Proto-Indo-European
- Sardinian terms derived from Proto-Indo-European
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian conjunctions
- Sardinian pronouns
- Sassarese terms inherited from Latin
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese conjunctions
- Sassarese terms with usage examples
- Sassarese pronouns
- Sassarese adjectives
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/i
- Rhymes:Spanish/i/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish particles
- Spanish childish terms
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- vi:Taxonomy
- vi:Taxonomic ranks
- Vietnamese verbs
- Vietnamese formal terms
- vi:Anatomy
- vi:Zoology
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese pronouns
- Central Vietnamese
- Vietnamese literary terms
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese adverbs
- Southern Vietnamese
- vi:Finance
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/iː
- Rhymes:Welsh/iː/1 syllable
- Welsh terms with homophones
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh lemmas
- Welsh pronouns
- Welsh personal pronouns
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola lemmas
- Yola nouns
- Yola terms with quotations
- Zou terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Zou terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Zou terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Zou terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- zom:Botany
- zom:Minerals
