chili con carne
Jump to navigation
Jump to search
See also: Chili con Carne
English[edit]

Alternative forms[edit]
- chile con carne
- chilli con carne (chiefly UK)
Etymology[edit]
From Spanish chile con carne (literally “chili with meat”), influenced by chili.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
chili con carne (uncountable)
Usage notes[edit]
- The spellings chile con carne and chili con carne were equally common until the 1940s, when chili con carne began to predominate. Use of chilli con carne began to pick up in the 1970s; by 2010, it was more common than chile con carne, though only about half as common as chili con carne.
Related terms[edit]
Translations[edit]
dish
|
French[edit]
Etymology[edit]
From Spanish chile con carne.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
chili con carne m (uncountable)
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English chili con carne, from Spanish chile con carne (literally “chili with meat”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
chili con carne m (uncountable)
Alternative forms[edit]
Related terms[edit]
- carne con chile (f)
- carne con chili (f)
- chile sin carne (m)
- chili sin carne (m)
Swedish[edit]
Noun[edit]
References[edit]
Categories:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English multiword terms
- en:Foods
- French terms derived from Spanish
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French uncountable nouns
- French multiword terms
- French masculine nouns
- fr:Foods
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish twice-borrowed terms
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish multiword terms
- Spanish masculine nouns
- es:Foods
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish multiword terms
- sv:Foods