cofre
Asturian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
cofre m (plural cofres)
- safe (box in which valuables can be locked for safekeeping)
Synonyms[edit]
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French coffre, attested from the 13th century.[1]
Noun[edit]
cofre m (plural cofres)
References[edit]
- ^ “cofre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
Further reading[edit]
- “cofre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “cofre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “cofre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Middle English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Old French cofre, coffre, from Latin cophinus, from Ancient Greek κόφινος (kóphinos). Doublet of coffyn.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cofre (plural cofres)
- A coffer (box for valuables or money)
- A supply or store of money.
- A coffin; a box for burial.
- Any container or cavity.
- (rare) A place of secretion or hiding.
Related terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- “cō̆fre, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old French[edit]
Etymology[edit]
From Latin cophinus, from Ancient Greek κόφινος (kóphinos, “basket”).
Noun[edit]
cofre m (oblique plural cofres, nominative singular cofres, nominative plural cofre)
- chest (large box often used for storage)
Descendants[edit]
- → Catalan: cofre
- → Middle English: cofre, coffre, cofer
- French: coffre
- → Middle Dutch: coffer
- Norman: côffre
- → Portuguese: cofre
- → Spanish: cofre
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French coffre.[1][2] Doublet of côvão.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: co‧fre
Noun[edit]
cofre m (plural cofres)
- safe (box in which valuables can be locked for safekeeping)
References[edit]
- ^ “cofre” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- ^ “cofre” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French coffre. Cognate with English coffer. Doublet of cuévano.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cofre m (plural cofres)
Usage notes[edit]
The difference between baúl and cofre are twofold. In terms of use, cofres are used almost exclusively to safeguard objects of value kind of like a treasure chest, whereas baúles can be used in such a way but are typically used just to store objects a person has no immediate use for such as old clothes. In terms of appearance, a cofre has a convex or rounded cover and thus is not always entirely synonymous with English coffer. A baúl can have any kind of shape. Thus, a cofre is a type of baúl. In terms of English, more often than not, you could only translate trunk as baúl, but you could translate either baúl or cofre for chest. A baúl you might bring with you on a trip to transport your belongings, but you don't travel with a cofre unless you are a pirate who finds a cofre de tesoro (“treasure chest”) and brings it aboard your ship.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “cofre”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian terms derived from French
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms borrowed from French
- Catalan terms derived from French
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Containers
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms derived from Ancient Greek
- Middle English doublets
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with rare senses
- enm:Containers
- enm:Cooking
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms derived from Ancient Greek
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ofɾe
- Rhymes:Spanish/ofɾe/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Auto parts
- es:Containers