costa
English
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin costa (“a rib”). Doublet of coast.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkɒ.stə/
Audio (Southern England): (file)
- (General American) IPA(key): /ˈkɑ.stə/
- Rhymes: -ɒstə
Noun
[edit]costa (plural costas or costae)
- (anatomy) Synonym of rib.
- (botany, zootomy) A riblike part of a plant or animal, such as a midrib of a leaf or a thickened vein or the margin of an insect wing.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]See also
[edit]- bone
- guarda costa (etymologically unrelated)
References
[edit]- “costa”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- “costa”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Latin costa, possibly through the intermediate of another language; compare Spanish costa, Galician costa. Doublet of cuesta.
Noun
[edit]costa f (plural costes)
- shore (land adjoining a large body of water)
Synonyms
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin costa, from Proto-Indo-European *kost-.
Noun
[edit]costa f (plural costes)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Deverbal from costar. First attested in 1598.
Noun
[edit]costa f (plural costes)
- (law, usually in the plural) cost, expense (to be paid by the losing side)
- cost, expense
- a costa de ― at the cost/expense of; at (someone's) expense
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]costa
- inflection of costar:
Further reading
[edit]- “costa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “costa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “costa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “costa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]
Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese costa, from Latin costa, from Proto-Indo-European *kost-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]costa m (plural costas)
- side; flank
- 1409, J. L. Pensado Tomé, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 119:
- ffazese nas costas do Cauallo hũa door que faz jnchaço grande et geerase daquel jnchaço carnes podres, et esto ven da sella que he maa ou do gran carrego que o preme moito, et aas vezes dura moito este jnchaço, fazese ende hũa peça de carne poçoenta que chega aos osos et sal vinino ou agooa.
- There appear in the sides of the horse an ache that produces a large swelling and that swelling creates rotten flesh, and this is because of the saddle, that is of poor quality, or from the large load that presses much, and sometimes this swelling last a long time; it then appears a piece of venomous flesh that reaches the bones and pus or water comes out
- slope
- coast
- (anatomy, in the plural) back
- Dóenme as costas
- My back hurts
Derived terms
[edit]References
[edit]- “costa”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- “costa”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2025
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “costa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “costa”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “costa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “costa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “costa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin costa, from Proto-Indo-European *kost-. Cognate with French côte, Romanian coastă, and Spanish cuesta.
Noun
[edit]costa f (plural coste)
- meanings related to the literal sense:
- (Romanesco) a cut of meat
- synonym of costola:
- the blunt edge of a blade
- Synonym: dorso
- the side of a height
- slope (of a mountain)
- a road going up the side of a hill
- (in the plural) pastures along the slope of a mountain
- coast, shoreline
- welt (of fabric)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]costa
- inflection of costare:
Further reading
[edit]- costa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Ladin
[edit]Verb
[edit]costa
- third-person singular present indicative of coster
- third-person plural present indicative of coster
- second-person singular imperative of coster
Latin
[edit]Etymology
[edit]Of uncertain origin. The term is traditionally compared with Old Church Slavonic кость (kostĭ), which may reflect Proto-Indo-European *kost-.[1] though De Vaan rejects this etymology. Derksen, however, considers a relationship between this term and Proto-Slavic *kostь to be "quite possible."[2] However, the connection is complicated if the Proto-Slavic term is derived from a pre-form *Host-, as such a term would not produce the Latin word. For this reason, De Vaan rejects the connection between the Slavic and Latin terms.[3]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkɔs.ta]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkɔs.ta]
Noun
[edit]costa f (genitive costae); first declension
- (anatomy) a rib
- (transferred sense) a side, a wall
- costae navium
- the sides of ships
- costae aheni
- the sides of a cauldron
- tergora diripere costis
- to tear off the skin
Inflection
[edit]First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | costa | costae |
| genitive | costae | costārum |
| dative | costae | costīs |
| accusative | costam | costās |
| ablative | costā | costīs |
| vocative | costa | costae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Insular Romance:
- Balkano-Romance:
- Italo-Dalmatian:
- Rhaeto-Romance:
- Friulian: cueste
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings
See also
[edit]References
[edit]- ^ Pokorny, Julius (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 616
- ^ Derksen, Rick (2008), Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden; Boston: Brill, →ISBN, page 239
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “costa”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 140
Further reading
[edit]- “costa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “costa”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "costa", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin costa (“side, rib”), in later and Medieval Latin coming to mean “edge” or “coast”. Ultimately from Proto-Indo-European *kost-.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]costa f (plural costas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Romanian
[edit]Alternative forms
[edit]- коста (costa) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology
[edit]Borrowed from Italian costare, from Latin constāre. Doublet of the inherited (now archaic) custa and consta, borrowed directly from Latin.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]a costa (third-person singular present costă, past participle costat, third-person subjunctive coste) 1st conjugation
Conjugation
[edit]| infinitive | a costa | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | costând | ||||||
| past participle | costat | ||||||
| number | singular | plural | |||||
| person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
| indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | cost | coști | costă | costăm | costați | costă | |
| imperfect | costam | costai | costa | costam | costați | costau | |
| simple perfect | costai | costași | costă | costarăm | costarăți | costară | |
| pluperfect | costasem | costaseși | costase | costaserăm | costaserăți | costaseră | |
| subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | să cost | să coști | să coste | să costăm | să costați | să coste | |
| imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
| affirmative | costă | costați | |||||
| negative | nu costa | nu costați | |||||
Further reading
[edit]- “costa”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2025
Sicilian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin costa (“rib; side, wall”), later coming to mean “edge” or “coast” in Medieval Latin. Ultimately from Proto-Indo-European *kost-.
Noun
[edit]costa f (plural costi)
- meanings related to the literal sense:
- (geology) slope (acclivity or declivity)
- (geography) coast, shoreline
- (geography) a cuesta
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]costa
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Galician costa or Catalan costa. Compare also the inherited Spanish doublet cuesta.
Noun
[edit]costa f (plural costas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Deverbal from costar (“to cost”).
Noun
[edit]costa f (plural costas)
- (in certain expressions) expense, costs
- vivir a costa de ― to live on the expense of
- a toda costa ― at all costs
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “costa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- English terms borrowed from Latin
- English unadapted borrowings from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɒstə
- Rhymes:English/ɒstə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Skeleton
- en:Botany
- en:Animal body parts
- en:Entomology
- en:Plant anatomy
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan deverbals
- ca:Law
- Catalan terms with collocations
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- ca:Landforms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔsta
- Rhymes:Galician/ɔsta/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Anatomy
- Galician terms with usage examples
- gl:Landforms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔsta
- Rhymes:Italian/ɔsta/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Skeleton
- Italian terms with uncommon senses
- it:Anatomy
- Italian terms with archaic senses
- Romanesco Italian
- it:Botany
- it:Architecture
- it:Nautical
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- it:Landforms
- Ladin non-lemma forms
- Ladin verb forms
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Anatomy
- Latin terms with transferred senses
- Latin terms with usage examples
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Geography
- pt:Landforms
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Rhymes:Romanian/a/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/osta
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms derived from Proto-Indo-European
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- scn:Skeleton
- scn:Anatomy
- scn:Geology
- Sicilian terms with usage examples
- scn:Geography
- Sicilian verbs
- scn:Landforms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/osta
- Rhymes:Spanish/osta/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Galician
- Spanish terms derived from Galician
- Spanish terms borrowed from Catalan
- Spanish terms derived from Catalan
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish deverbals
- Spanish terms with collocations
- es:Landforms
