desto
Jump to navigation
Jump to search
See also: destò
English[edit]
Etymology[edit]
Abbreviation of destination.
Noun[edit]
desto (plural destos)
- (informal, Australia, Singapore) a headsign; a destination sign: a moveable or electronic display mounted on a bus or other public transport vehicle to indicate its intended route and destination.
Danish[edit]
Conjunction[edit]
desto
- the
- jo større den bliver, desto hårdere bliver den
- the larger it becomes, the harder it becomes
- jo større den bliver, desto hårdere bliver den
Synonyms[edit]
German[edit]
Etymology[edit]
From Old High German des diu, from the Old High German genitive case and instrumental case forms of das, "the, it" respectively. Compare Dutch des te and English the (second etymology: the ... the).
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
desto
- the (forming the parallel comparative with je)
- Synonym: umso
- Je mehr, desto besser! ― The more the better!
- Je eher, desto besser! ― The sooner the better!
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “desto” in Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961.
- “desto” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “desto” in Duden online
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Unsuffixed past participle of destare (“to awaken”).
Participle[edit]
desto (feminine desta, masculine plural desti, feminine plural deste)
- (archaic) past participle of destare
Adjective[edit]
desto (feminine desta, masculine plural desti, feminine plural deste)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
desto
References[edit]
- ^ desto in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
desto (also functioning as a conjunction)
- (used before a comparative with jo to express comparison) even, all the more
- Vel, han røyker jo mye, men drikker desto mer. ― Well, he does smoke a lot, but drinks even more.
- (forming the parallel comparative with jo) the, more
- Jo mer jeg tenker over det, desto merkeligere virker det. ― The more I think about it, the stranger it seems.
Derived terms[edit]
References[edit]
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
desto (also functioning as a conjunction)
- (used before a comparative to express comparison) all the better, all the more
- Vel, han røykjer jo mykje, men drikk desto meir.
- Well, he does smoke much, but drinks all the more.
- Vel, han røykjer jo mykje, men drikk desto meir.
- the more (forming the parallel comparative with jo, compare German section)
- Jo meir eg tenkjer over det, desto merkeligare verkar det.
- The more I think about it, the stranger it seems.
- Jo meir eg tenkjer over det, desto merkeligare verkar det.
Derived terms[edit]
References[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Contraction[edit]
desto
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “desto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Adverb[edit]
desto
- the, all the (with a comparative)
- Vi äter inte mycket, men dricker desto mer.
- We don't eat much, but drink all the more.
- forming a parallel comparative with ju
- ju mer, desto bättre
- the more, the better
Usage notes[edit]
Colloquially, desto as a parallel comparative is sometimes replaced by a second ju: "Ju mer, ju bättre." "Desto mer, desto bättre" also occurs.
References[edit]
- desto in Svensk ordbok (SO)
- desto in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- desto in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams[edit]
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- Australian English
- Singapore English
- Danish lemmas
- Danish conjunctions
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- German lemmas
- German conjunctions
- German terms with usage examples
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/esto
- Rhymes:Italian/esto/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɛsto
- Rhymes:Italian/ɛsto/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian past participles
- Italian archaic terms
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian verb forms
- Norwegian Bokmål terms derived from German
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adverbs
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Bokmål conjunctions
- Norwegian Nynorsk terms derived from German
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian Nynorsk conjunctions
- Spanish non-lemma forms
- Spanish contractions
- Spanish terms with obsolete senses
- Swedish terms borrowed from German
- Swedish terms derived from German
- Swedish terms with audio links
- Swedish lemmas
- Swedish adverbs
- Swedish terms with usage examples