Incierta. Coromines2 sugiere que se deriva del alemán medio bîgot ("por dios"), usada primero como mote para los normandos, de quienes conocieron los castellanos la moda del bigote, y luego para este mismo. Compárese el francés e inglés bigot ("fundamentalista"), de etimo análogo.34
En el limón este aspecto, más oscuro, se localiza en la comisura (mamelón) estilar y formando lo que se denomina bigote.Agustí M. & MANUEL AGUSTI FONFRIA. Citricultura. Página 243. Editorial: Mundi-Prensa Libros. 2003. ISBN: 9788484761587.
Ejemplo:
En los frutos forma manchas herrumbrosas en las regiones estilar y peduncular, que en los limones se denomina ‘bigote’.Juan Soler Aznar & Guillermo Soler Fayos. Cítricos: variedades y técnicas de cultivo. Página 221. Editorial: Mundi-Prensa Libros. 2006. ISBN: 9788484762973.
↑Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
↑Coromines, Joan (2008) Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Madrid: Gredos, 4a edición, p. 95
↑Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.