esmorecer

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

Unknown. From Old Galician-Portuguese esmorecer (13th century, Cantigas de Santa Maria), from esmorir (to faint) +‎ -ecer, possibly from Vulgar Latin emorescĕre, frequentative of Latin ēmori, ēmorior (I die (out)), from Latin morior (to die), whence Galician morrer (to die); but note also Old English smorian (to choke, suffocate). Cognate to Portuguese esmorecer and Spanish esmorecer.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /esmoɾeˈθeɾ/, (western) /esmoɾeˈseɾ/

Verb[edit]

esmorecer (first-person singular present esmorezo, first-person singular preterite esmorecín, past participle esmorecido)
esmorecer (first-person singular present esmoreço, first-person singular preterite esmorecim or esmoreci, past participle esmorecido, reintegrationist norm)

  1. (intransitive) to falter, wilt
    Antonym: desesmorecer
  2. (intransitive) to decay, wither
  3. (intransitive) to faint
    • c. 1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 288:
      Et esmoresçeu en tal maneyra que pouco nẽ moyto nõ suspiraua nẽ saya d'ela folgo.
      And she fainted in such a way that, neither much nor little, she didn't sigh nor breathe

Conjugation[edit]

References[edit]

  • esmorecer” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • esmor” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • esmorecer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • esmorecer” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • esmorecer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • esmorecer” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • esmorecer” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin emorescĕre, frequentative of Latin ēmori, ēmorior (to die (out)),[1] from Latin morior (to die), whence Portuguese morrer (to die); but note also Old English smorian (to choke, suffocate). Cognate to Galician and Spanish esmorecer.

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /iz.mo.ɾeˈse(ʁ)/ [iz.mo.ɾeˈse(h)], /ez.mo.ɾeˈse(ʁ)/ [ez.mo.ɾeˈse(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /iz.mo.ɾeˈse(ɾ)/, /ez.mo.ɾeˈse(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʒ.mo.ɾeˈse(ʁ)/ [iʒ.mo.ɾeˈse(χ)], /eʒ.mo.ɾeˈse(ʁ)/ [eʒ.mo.ɾeˈse(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ez.mo.ɾeˈse(ɻ)/
 

  • Hyphenation: es‧mo‧re‧cer

Verb[edit]

esmorecer (first-person singular present esmoreço, first-person singular preterite esmoreci, past participle esmorecido)

  1. (transitive) to dishearten; discourage
    Synonym: desalentar
  2. (intransitive) to falter; wilt
    Synonym: desanimar

Conjugation[edit]

References[edit]

  1. ^ esmorecer” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin emorescĕre, frequentative of Latin ēmori, ēmorior (to die (out)), from Latin morior (to die), whence Spanish murrir (to die); but note also Old English smorian (to choke, suffocate). Cognate to Galician esmorecer and Portuguese esmorecer.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): (Spain) /esmoɾeˈθeɾ/ [ez.mo.ɾeˈθeɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /esmoɾeˈseɾ/ [ez.mo.ɾeˈseɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: es‧mo‧re‧cer

Verb[edit]

esmorecer (first-person singular present esmorezco, first-person singular preterite esmorecí, past participle esmorecido)

  1. (intransitive, reflexive, Andalusia, Cantabria, Venezuela) to falter; wilt
    Synonyms: desfallecer, esmorecerse

Conjugation[edit]

Further reading[edit]