fato

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

Circa 1300. Probably from Proto-Germanic *fatą:[1] compare Old High German faz (container; vessel), Old Norse fat (vessel; cover; blanket; garment), English fat (container; vessel; vat).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fato m (plural fatos)

  1. herd, flock, group
    Os desa vila non son máis que un fato de borrachos!
    That town's people are but a group of drunkards!
    • 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 134:
      Jupiter se fezo caudillo da grey -et grey se entende aqui por ovellas ou grey de fato dellas, et caudillo por carneyro
      Jupiter became leader of the flock - and flock here means sheep or flock of group of them, and leader means ram
Derived terms[edit]
  • afatar (to harness, rig; to gather, put togther)
  • fatelo (piece of clothing)

Etymology 2[edit]

From Latin fatuus (foolish).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

fato (feminine fata, masculine plural fatos, feminine plural fatas)

  1. foolish, fatuous
  2. annoying

References[edit]

  • fato” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • fato” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • fato” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fato” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “hato”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Ido[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English fateItalian fato, and further borrowed from French fatalGerman fatalRussian фата́льный (fatálʹnyj)Spanish fatal.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfato/
  • Rhymes: -ato
  • Hyphenation: fa‧to

Noun[edit]

fato (plural fati)

  1. fate, lot

Derived terms[edit]

See also[edit]

Istriot[edit]

Etymology[edit]

From Latin factus.

Adjective[edit]

fato

  1. done, made

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfa.to/
  • Rhymes: -ato
  • Hyphenation: fà‧to

Etymology 1[edit]

From Latin fātum.

Noun[edit]

fato m (plural fati)

  1. fate, destiny
Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • fato in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

fato

  1. first-person singular present indicative of fatare

Latin[edit]

Noun[edit]

fātō

  1. dative/ablative neuter singular of fatum

Participle[edit]

fātō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of fātus

Mirandese[edit]

Etymology[edit]

From Latin factum.

Noun[edit]

fato m (plural fatos)

  1. fact (sometimes which is real)

Derived terms[edit]

Portuguese[edit]

fatos

Pronunciation[edit]

  • Rhymes: -atu
  • Hyphenation: fa‧to

Etymology 1[edit]

Uncertain, but likely from a Proto-Germanic root *fat-; compare Old High German fazzōn (to get dressed), German Fetzen (rag(s), scrap(s)), Old Norse fat (vessel; cover; blanket; garment), English fat (liquid container, vessel; vat). Possibly from a supposed Gothic *𐍆𐌰𐍄 (*fat).[1] Compare Franco-Provençal fata (pocket), Galician fato (herd), Spanish hato (bundle; animal herd; worker supplies; clique, gang).

Noun[edit]

fato m (plural fatos)

  1. a set of clothing traditionally worn together, such as a uniform or national costume
    Synonym: traje
  2. (Portugal) suit (formal clothing, male or female)
    Synonym: (Brazil) terno
  3. (Portugal) entrails (internal organs of an animal, especially the intestines)
    Synonym: entranhas
Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:fato.

Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Alteration of facto, from Latin factum. Doublet of feito.

Noun[edit]

fato m (plural fatos)

  1. Brazilian Portuguese standard spelling of facto.
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Unknown, but likely ultimately from Arabic [Term?].

Noun[edit]

fato m (plural fatos)

  1. (collective) a small herd of goats; a flock

References[edit]

  1. ^ * Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “hato”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, pages 326-328

Romanian[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fato f

  1. vocative singular of fată

Spanish[edit]

Adjective[edit]

fato (feminine fata, masculine plural fatos, feminine plural fatas)

  1. Alternative spelling of fatuo

Further reading[edit]

Ternate[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

fato

  1. (transitive) to align, put in a row, put side by side
  2. (transitive) to order, arrange

Conjugation[edit]

Conjugation of fato
Singular Plural
Inclusive Exclusive
1st tofato fofato mifato
2nd nofato nifato
3rd Masculine ofato ifato, yofato
Feminine mofato
Neuter ifato
- archaic

References[edit]

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh