fons
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Noun[edit]
fons
Verb[edit]
fons
- Third-person singular simple present indicative form of fon
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From Latin fundus, from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fons m (plural fons)
- bottom (lowest part)
Related terms[edit]
Verb[edit]
fons
- second-person singular present indicative form of fondre
Further reading[edit]
- “fons” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fons”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2022
- “fons” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fons” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Latin[edit]
Etymology[edit]
From a Proto-Indo-European root cognate with Sanskrit धन्वति (dhanvati, “flows, runs”), perhaps *dʰenh₂- (“to flow”). See also Danube.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fōns m (genitive fontis); third declension
- a spring, a fountain
- Quaesitum ad fontem solos deducere verpos.
- To guide only the circumcised to a sought fountain. —Juvenal, Satira XIV.104
- Quaesitum ad fontem solos deducere verpos.
- fresh water, spring water
- (by extension) an origin, a source
- (Christianity) a pool or basin used for baptism
Declension[edit]
Third-declension noun (i-stem).
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | fōns | fontēs |
| Genitive | fontis | fontium |
| Dative | fontī | fontibus |
| Accusative | fontem | fontēs fontīs |
| Ablative | fonte | fontibus |
| Vocative | fōns | fontēs |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Aragonese: fuent
- Asturian: fonte, fuente
- Catalan: font
- → Old English: font
- Extremaduran: fuenti, huenti
- Franco-Provençal: font
- French: fonts
- Friulian: font
- Galician: fonte
- Italian: fonte
- Leonese: fonte
- Mirandese: fuonte
- Occitan: font
- Portuguese: fonte
- Romanian: fântână
- Sicilian: funti
- Spanish: fuente
- Venetian: fontego
Further reading[edit]
- De Vaan, Michiel (2008), “fōns, fontis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 230–231
- “fons”, in Charlton T[homas] Lewis; Charles [Lancaster] Short (1879) […] A New Latin Dictionary […], New York, N.Y.; Cincinnati, Ohio; Chicago, Ill.: American Book Company; Oxford: Clarendon Press.
- “fons”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fons in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fons in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to draw from the fountain-head: e fontibus haurire (opp. rivulos consectari or fontes non videre)
- these things have the same origin: haec ex eodem fonte fluunt, manant
- source, origin: fons et caput (vid. sect. III., note caput...)
- to draw from the fountain-head: e fontibus haurire (opp. rivulos consectari or fontes non videre)
- “fons”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “fons”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Occitan[edit]
Etymology[edit]
From Old Occitan, from Latin fundus.
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
fons m
- bottom (lowest part)
Related terms[edit]
Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *ǫsъ.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fons m inan
- (Upper Silesia) Alternative form of wąs.
References[edit]
- “Słownik gwary szerockiej”, in (please provide the title of the work)[2], accessed July 2020, archived from the original on 14 July 2020, page 75
Further reading[edit]
- fons in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- fons in Polish dictionaries at PWN
Romansch[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Latin fundus, from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn.
Noun[edit]
fons m (plural fons)
- (Surmiran) field#English, land, soil, ground.
Categories:
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English verb forms
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Catalan terms inherited from Latin nominatives
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin masculine nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- la:Christianity
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Landforms
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔns
- Rhymes:Polish/ɔns/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Upper Silesia Polish
- cite-web with page
- pl:Face
- pl:Hair
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch terms inherited from Proto-Indo-European
- Romansch terms derived from Proto-Indo-European
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Surmiran Romansch