du

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : DU, Du, , , , dụ, dứ, dừ, dữ, dự, dử, đu, đú, đù, đụ, đủ, đứ, đừ, -du, du-

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Contraction de la préposition de et l’article défini du masculin singulier le. On a en premier assisté à la contraction del, puis deu et enfin du.

Article partitif [modifier le wikicode]

Masculin du
\dy\
Féminin de la
\də la\

du \dy\ masculin

  1. Une quantité indéfinie de. Note d’usage : Utilisé avec un nom indénombrable.
    • Il faut boire du lait tous les jours.
  2. (Faire du …) Une activité d’une certaine durée de. Note d’usage : Utilisé avec un nom dénombrable.
    • J’ai fait du tennis.
  3. (Au masculin) (du + nom de l’auteur) Une certaine œuvre de. Note d’usage : Utilisé même devant une voyelle.
    • Voyons ce tableau, on dirait du Claude Monet.
    • J’ai lu du Françoise Sagan.

Variantes[modifier le wikicode]

Forme d’article défini [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin du
\dy\

des
\de\
Féminin de la
\də la\
des
\de\

du \dy\ masculin

  1. Article contracté, formé de la préposition de et de l’article le.
    • Il vient du nord. [de + le nord]

Notes[modifier le wikicode]

Pour les noms de pays à initiale vocalique, on utilise d’. Cet usage est parallèle à l’utilisation de en au lieu de à l’.
Lorsque l’article Le ou Les ne fait pas partie d’un nom de famille, on fait la contraction si la syntaxe l’exige. Par exemple, la ville de Le Gardeur (Le Gardeur provient d’un nom de famille), la municipalité des Méchins (Les Méchins ne correspond pas à un nom de famille).

Variantes[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Contractions en français
de + à +
+ le Singulier Masculin le du au
Féminin la de la à la
Élision l’ de l’ à l’
Pluriel les des aux
+ lequel Singulier Masculin lequel duquel auquel
Féminin laquelle de laquelle à laquelle
Pluriel Masculin lesquels desquels auxquels
Féminin lesquelles desquelles auxquelles
+ ledit Singulier Masculin ledit dudit audit
Féminin ladite de ladite à ladite
Pluriel Masculin lesdits desdits auxdits
Féminin lesdites desdites auxdites

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux haut allemand du.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

du \duː\ nominatif

  1. Tu : seconde personne du singulier au nominatif.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en allemand
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Génitif
Singulier 1re ich mich mir meiner
2e du dich dir deiner
3e Masculin er ihn ihm seiner
Féminin sie sie ihr ihrer
Neutre es es ihm seiner
Pluriel 1re wir uns uns unser
2e ihr euch euch euer
3e sie sie ihnen ihrer
Sie * Sie * Ihnen * Ihrer *

* Grammaticalement de la troisième personne du pluriel mais sémantiquement de la deuxième personne du singulier et du pluriel de politesse.

Prononciation[modifier le wikicode]

Vieux haut allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux haut allemand du.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

du

  1. Tu.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue

Ancien français[modifier le wikicode]

Forme d’article [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\ contraction

  1. Variante de del.
    • Qui vauroit bons vers oïr
      del deport du viel antif [?]
      — (Aucassin et Nicolette, XIIIe siècle, édition Mario Roques, I, 1-2).
      Qui voudrait entendre de bons vers du divertissement du vieux de la vieille ?

Forme de préposition [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\ contraction

  1. Variante de del.
    • K’il seroient prest du prouver. — (L’âtre périlleux, édition de Woledge, vers numéro 5297)
      Qu’ils seraient prêts à le prouver.

Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

du \dú\

  1. Maison, concession.
  2. Maisonnée, famille.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Verbe 1 [modifier le wikicode]

du \dù\

  1. Cailler, épaissir.

Verbe 2[modifier le wikicode]

du \dù\

  1. Courber, arquer.

Références[modifier le wikicode]

  • Charles Bailleul, Petit dictionnaire bambara-français français-bambara, Avebury Publishing Co., 1981

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen breton du[1], issu du vieux breton du.
À comparer avec les adjectifs du en gallois et cornique, dubh en gaélique irlandais, dubus, dubis en gaulois (sens identique).

Adjectif [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté du
Adoucissante zu
Nature Forme
Positif du
Comparatif duocʼh
Superlatif duañ
Exclamatif duat

du \ˈdyː\

  1. Noir, de couleur noire.
    • Tostaat a ra ouzh ar roc’h an dra zu ... emañ en em gavet e-kichen ... Ur vag eo hag er vag-se n’eus nemet un den. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 165)
      La chose noire sʼapproche du rocher ... elle est arrivée à côté ... Cʼest un bateau et dans ce bateau(-là) il nʼy a quʼune personne.
    • He blev dezhi hag he divabrant a oa duocʼh eget ar jed, [...]. — (Ar Mabinogion, traduit par Abeozen, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, page 220)
      Ses cheveux à elle et ses sourcils étaient plus noirs que le jais.
    • Ur vuocʼh zu a ro laezh gwenn.
      Une vache noire donne du lait blanc (L’habit ne fait pas le moine).
  2. (Sens figuré) Tuméfié.
  3. (Sens figuré) Affamé.

Nom commun [modifier le wikicode]

du \ˈdyː\ masculin

  1. Noir, la couleur noire.

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tu tuioù
Adoucissante du duioù
Spirante zu zuioù

du \ˈdyː\ masculin

  1. Forme mutée de tu par adoucissement.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté du
Adoucissante zu
Durcissante tu

du \ˈdyː\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe duañ/duiñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe duañ/duiñ.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499

Cornique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

du \dy\

  1. Noir, de couleur noire.

Dalécarlien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\

  1. Tu.

Références[modifier le wikicode]

Danois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\

  1. Tu.

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin duo, du français « deux », de l’italien due, du lituanien du.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

du \du\ cardinal invariable mot-racine UV

  1. Deux.

Dérivés[modifier le wikicode]

Académiques:

- Exemples:
- Ekzercaro:

Autres:

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • du sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

Éwé[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\

  1. Ville.

Références[modifier le wikicode]

  • Bassarɩ Ɛbɩa, Lexique français - kabɩyɛ - eʋe, Première édition, [polycopie, 130 pages], 1974.


Francique rhénan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

du \du\

  1. Tu.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article partitif [modifier le wikicode]

Masculin du
\Prononciation ?\
Féminin d la ou de la
\Prononciation ?\ ou \Prononciation ?\

du \Prononciation ?\ (graphie ELG) (graphie MOGA)

  1. Du.

Forme d’article défini [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin du
\Prononciation ?\


\Prononciation ?\
Féminin d la
ou de la
\Prononciation ?\

\Prononciation ?\

du \Prononciation ?\ (graphie ELG) (graphie MOGA)

  1. Contraction de de et l’.

Références[modifier le wikicode]

Gallois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté au breton du.

Adjectif [modifier le wikicode]

Forme
Non muté du
Lénition ddu
Nasalisation nu

du \dɨː\

  1. Noir, de couleur noire.
    • Mae ganddo fo fwstash du.
      Il a une moustache noire.

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Forme
Non muté du
Lénition ddu
Nasalisation nu

du \dɨː\

  1. Noir, la couleur noire.

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Singulier
Non muté tu
Lénition du
Nasalisation nhu
Spirantisation thu

du \dɨː\ (nord), \diː\ (sud) masculin

  1. Forme mutée de tu par lénition.

Hunsrik[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

du \tuː\, \tə\ masculin

  1. Tu.

Références[modifier le wikicode]

  • Piter Kehoma Boll, Dicionário Hunsriqueano Riograndense – Português, avril 2021, p. 39 → [version en ligne]
  • Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 35

Kurde[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Kurmandji

du \Prononciation ?\ masculin

  1. Deux.

Synonymes[modifier le wikicode]

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

Kurmandji

du cardinal

  1. Deux.
    • Du mal şewitîn : deux maisons ont brûlé.
    • Ev meriv du malan ava bikin : ces hommes construisent deux maisons.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Lituanien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’indo-européen commun *dwóh₁.

Numéral [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\

  1. Deux.

Déclinaison[modifier le wikicode]

Masculin Féminin
Nominatif du dvi
Génitif dviejų dviejų
Datif dviem dviem
Accusatif du dvi
Instrumental dviem dviem
Locatif dviejuose dviejose

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Luxembourgeois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

Cas Nominatif Accusatif Datif Génitif
Tonique Atone Tonique Atone Tonique Atone Tonique
Singulier 1re personne ech mech mir mer menger
2e personne du de dech dir der denger
3e personne Masculin hien
hie / heen
hee
en hien
hie / heen
hee
en him em senger
Féminin si se si se hir er hirer
Neutre hatt et, ’t hatt et, ’t him em senger
Pluriel 1re personne mir mer eis / äis / ons eis / äis / ons eiser
2e personne dir / Dir der / Der iech / Iech iech / Iech Ärer
3e personne si se si se hinnen
hinne
hirer

du \duː\

  1. Tu.
  2. Toi.

Moni[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Norvégien (bokmål)[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\

  1. Tu, toi
    • Du bor i USA.
      Tu habites aux États-Unis.

Norvégien (nynorsk)[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\

  1. Tu, toi

Same du Nord[modifier le wikicode]

Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]

du /ˈdu/

  1. Accusatif de don.
  2. Génitif de don.

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’indo-européen commun *túh₂.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

du \dʉː\

  1. Tu.
    • Du ser det.
      Tu le vois.
  2. Toi.
    • Du och din mor.
      Toi et ta mère.
    • Du som är stor.
      Toi qui est grand.

Dérivés[modifier le wikicode]

Notes[modifier le wikicode]

En suédois, on se tutoie, même entre personnes d'âges différents.
Parfois, Du est utilisé comme marque de politesse.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en suédois
Nombre Personne Nominatif Accusatif Réfléchi
Singulier 1re jag mig
2e du dig
3e Masculin han honom sig
Féminin hon henne
Commun den
Neutre det
Pluriel 1re vi oss
2e ni er
3e de dem sig

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références[modifier le wikicode]

Vénitien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin duo.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

du \du\ ou \dʊ\ masculin pluriel

  1. → voir

Notes[modifier le wikicode]

Masculin seulement.
Du mas·ci e dó fémene. - Deux mâles et deux femelles.
Précédé
de un, na
Cardinaux en vénitien Suivi
de tri, tre

Nom commun [modifier le wikicode]

du \du\ ou \dʊ\ masculin invariable

  1. Deux, le chiffre.
    • El du el vien dopo de l’un e prima del tri. : Le deux suit le un et précède le trois.

Synonymes[modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

du \du˦\

  1. (Botanique) Orme (arbre).
    • họ du
      Ulmacées.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Hanoï (Nord du Viêt Nam) : [zu˦]
  • Ho Chi Minh-Ville (Sud du Viêt Nam) : [ju˦]

Paronymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Volapük réformé[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin dum (= pendant que).

Conjonction [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\

  1. Pendant que.

Wolof[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

du \Prononciation ?\

  1. Ce n’est pas.
    • du dara : ce n’est rien.
    • du dëgg : ce n’est pas vrai.