gabacho
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Occitan gavach originally ‘bird’s crop, goitre, swelling’, later ‘mountain-dweller, northerner, peasant’ (because of the high incidence of disease in these populations).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
gabacho (feminine singular gabacha, masculine plural gabachos, feminine plural gabachas)
Noun[edit]
gabacho m (plural gabachos, feminine gabacha, feminine plural gabachas)
- a villager from the Pyrenees
- (colloquial, Spain) a Frenchman, a frog, Frenchy, baguette
- Synonym: franchute
- (colloquial, mildly pejorative, Texas) A white man of any nation. Originally the word for rutabaga.
- (colloquial, derogatory, Mexico) foreigner, gringo
Further reading[edit]
- “gabacho” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Categories:
- Spanish terms borrowed from Occitan
- Spanish terms derived from Occitan
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- es:Geography
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish Spanish
- Texan Spanish
- Spanish derogatory terms
- Mexican Spanish
- Spanish 3-syllable words
- Spanish ethnic slurs
- es:People