glas
Afrikaans[edit]
Etymology[edit]
From Dutch glas, from Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glas (plural glase, diminutive glasie)
- (uncountable) glass (material)
- (countable) glass (vessel)
Derived terms[edit]
Breton[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
glas
Cimbrian[edit]
Etymology[edit]
From Middle High German glas, from Old High German glas, from Proto-West Germanic *glas, Proto-Germanic *glasą (“glass”). Cognate with German Glas, English glass.
Noun[edit]
glas n (plural gléezar, diminutive glèzale) (Luserna, Sette Comuni)
- glass (material)
- de gléezar 'me béestre ― window panes
- glass (drinking vessel)
- Synonym: tatza
- an glas bàin ― a glass of wine
Derived terms[edit]
References[edit]
- “glas” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
- “glas” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Cornish[edit]
Etymology[edit]
From Middle Cornish glas, from Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
glas
Mutation[edit]
Cornish consonant mutation | |||||
---|---|---|---|---|---|
unmutated | soft | aspirate | hard | mixed | mixed after 'th |
glas | las | unchanged | klas | unchanged | unchanged |
See also[edit]
gwynn | loos, glas | du |
rudh; kogh | rudhvelyn; gell, gorm | melyn |
gwyrdh, glas | ||
glas | ||
glasrudh, purpur | majenta; purpur, glasrudh | gwynnrudh, kigliw |
Dalmatian[edit]
Noun[edit]
glas
- Alternative form of glaz
Danish[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.
Noun[edit]
glas n (singular definite glasset, plural indefinite glas)
- (uncountable) glass (substance)
- glass (drinking vessel)
- (nautical) bells, a mark given by the bells of a ship every half hour to mark the passing of time during a four-hour watch. There were eight bells per watch and then the counting started from the beginning.
Inflection[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Icelandic: glas
Further reading[edit]
Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). Compare Low German Glas, German Glas, English glass, West Frisian glês, Icelandic gler.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glas n (plural glazen, diminutive glaasje n)
- (uncountable) glass (material)
- Vensters zijn gemaakt van glas. ― Windows are made of glass.
- (countable) glass (vessel)
- Staan er al glazen op tafel? ― Are there glasses on the table yet?
- (countable) glass (quantity)
- Drink even een glas water. ― Drink a glass of water.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Afrikaans: glas
- Berbice Creole Dutch: glasi
- Negerhollands: glas
- → Caribbean Hindustani: gilás
- → Caribbean Javanese: gelas
- → Indonesian: gelas
- → Japanese: ガラス (garasu)
- → Papiamentu: glas
- → Sranan Tongo: grasi
- → Galibi Carib: kalasi (or directly)
Further reading[edit]
- “glas” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]
Anagrams[edit]
Faroese[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glas n (genitive singular glas, plural gløs)
- glass (material)
- glass (beverage container)
- glass (quantity)
- little bottle
Declension[edit]
Declension of glas | ||||
---|---|---|---|---|
n12 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | glas | glasið | gløs | gløsini |
accusative | glas | glasið | gløs | gløsini |
dative | glasi | glasinum | gløsum | gløsunum |
genitive | glas | glasins | glasa | glasanna |
French[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Vulgar Latin *classum, from Latin classicum (“trumpet signal”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glas m (plural glas)
- (funeral) bell
- (figuratively) death knell (omen)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “glas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Haitian Creole[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
glas
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
glas
Related terms[edit]
Icelandic[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glas n (genitive singular glass, nominative plural glös)
- glass (beverage container)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Irish[edit]
Pronunciation[edit]
- (Munster) IPA(key): /ɡl̪ˠɑsˠ/
- (Aran) IPA(key): /ɡlɑsˠ/
- (Connemara) IPA(key): /ɡl̪ˠasˠ/
- (Mayo, Ulster) IPA(key): /ɡlˠasˠ/
Etymology 1[edit]
From Old Irish glas, from Proto-Celtic *glastos.
Adjective[edit]
glas (genitive singular masculine glais, genitive singular feminine glaise, plural glasa, comparative glaise)
- green (of grass, trees, etc.)
- Proverb: Is glas na cnoic i bhfad uainn ― Far-off hills are green.
- young and fresh, unripe
- immature, unseasoned
- raw, inexperienced
- unwrought
- weak in sustenance
- pale, sickly-hued
- grey (of sheep, horses, cloth, wool, etc.; of eyes)
- (politics) green
- (literary) blue
Declension[edit]
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | glas | ghlas | glasa; ghlasa² | |
Vocative | ghlais | glasa | ||
Genitive | glaise | glasa | glas | |
Dative | glas; ghlas¹ |
ghlas; ghlais (archaic) |
glasa; ghlasa² | |
Comparative | níos glaise | |||
Superlative | is glaise |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived terms[edit]
Noun[edit]
glas m (genitive singular glais)
- green (colour)
- grey (colour)
- grey material
Declension[edit]
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Noun[edit]
glas f (genitive singular glaise, nominative plural glasa)
- grey cow
Declension[edit]
Verb[edit]
glas (present analytic glasann, future analytic glasfaidh, verbal noun glasadh, past participle glasta)
- (transitive, intransitive) Alternative form of glasaigh (“become green”)
Conjugation[edit]
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
See also[edit]
bán | liath | dubh |
dearg; corcairdhearg | oráiste, flannbhuí; donn | buí; bánbhuí |
líoma-ghlas, glas líoma | glas, uaine | dath an mhiontais |
cian | gormghlas, spéirghorm | gorm |
corcairghorm; indeagó | maigeanta; corcra | bándearg |
Etymology 2[edit]
From Old Irish glas (“clasp, lock”).
Noun[edit]
glas m (genitive singular glais, nominative plural glais)
- lock
- Is fearr glas ná amhras. (proverb)
- Better safe than sorry.
Declension[edit]
Derived terms[edit]
- deasc ghlais (“lock-up desk”)
- faoi ghlas (“under lock and key”)
- glais lámh (“handcuffs”)
- glas ascaille (“arm-lock”)
- glas cinn (“head-lock”)
- glas cip (“wooden bolt”)
- glas coime (“waist-lock”)
- glas crochta (“padlock”)
- glas dúbailte (“double lock”)
- glas fiacla (“lock-jaw”)
- glas fraincín (“padlock”)
- glas gunna (“gun-lock”)
- glas moirtíse (“mortise-lock”)
- glas- (“locked, tight, secure”)
- glasadóir (“locksmith”)
- glasáil (“lock”, transitive verb)
- glasaire (“locksmith”)
Etymology 3[edit]
From Old Irish glais/glaise/glas
Noun[edit]
glas f (genitive singular glaise, nominative plural glasa)
Declension[edit]
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
glas | ghlas | nglas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “glas”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “glas” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “glas” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 39
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 21
Middle Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Old Dutch glas, from Proto-Germanic *glasą.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glas n
- glass (substance)
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- “glas”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “glas”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN
Middle English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old English glæs, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glas (plural glasses)
- Glass (substance made with melted sand):
- a. 1394, Geoffrey Chaucer, “General Prologue”, in The Canterbury Tales[1], lines 151–152:
- Ful semyly hir wympul pynched was /Hir nose tretys, hir eyen greye as glas […]
- Her wimple was folded in quite a seemly way / Her nose [was] slender; her eyes [were] grey like glass […]
- An object made of or containing glass:
- Ground-up glass as used in alchemy and pharmaceuticals.
- A kind of crystal similar in appearance to glass.
- (rare) A shard or fragment of glass.
Related terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- “glas, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2019-02-20.
Northern Kurdish[edit]

Noun[edit]
glas f
- glass (substance)
Norwegian Bokmål[edit]
Noun[edit]
glas n (definite singular glaset, indefinite plural glas, definite plural glasa or glasene)
- form removed with the spelling reform of 2005; superseded by glass
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
From Middle Low German glas.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glas n (definite singular glaset, indefinite plural glas, definite plural glasa)
See also[edit]
- glass (Bokmål)
References[edit]
- “glas” in The Nynorsk Dictionary.
Old Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Celtic *glastos.
Adjective[edit]
glas
- green, greenish (especially of growing things, grass, trees, etc.)
- blue, green-blue, grey-blue
- the colour of the blue dye extracted from woad
- metallic in colour
- the colour of frost or ice
- shades of grey
- wan (of complexion)
- bluish, livid, discolored
- faded (of clothing)
Inflection[edit]
o/ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | glas | glas | glas |
Vocative | glais* glas** | ||
Accusative | glas | glais | |
Genitive | glais | glaise | glais |
Dative | glas | glais | glas |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | glais | glasa | |
Vocative | glasu glasa† | ||
Accusative | glasu glasa† | ||
Genitive | glas | ||
Dative | glasaib | ||
Notes | *modifying a noun whose vocative is different from its nominative **modifying a noun whose vocative is identical to its nominative |
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
From earlier *glapsâ, which could be related to Old English clyppan (“to clasp, embrace, hold onto”).
Noun[edit]
glas m or f
Inflection[edit]
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | glas | glasL | glaisL |
Vocative | glais | glasL | glasuH |
Accusative | glasN | glasL | glasuH |
Genitive | glaisL | glas | glasN |
Dative | glasL | glasaib | glasaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants[edit]
Mutation[edit]
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
glas | glas pronounced with /ɣ(ʲ)-/ |
nglas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “glas”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN, page 196
Old Saxon[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). Compare Old English glæs, Old Dutch glas, Old Frisian gles, Old High German glas, clas, Old Norse gler.
Noun[edit]
glas n
Descendants[edit]
- Middle Low German: glas
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Old Church Slavonic гласъ (glasŭ, “voice”), from Proto-Slavic *golsъ.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glas n (plural glasuri)
- (now relatively literary) voice
- (music) mode of Orthodox chant, of which there are eight
- (obsolete) words, speech
- (obsolete) news
Declension[edit]
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) glas | glasul | (niște) glasuri | glasurile |
genitive/dative | (unui) glas | glasului | (unor) glasuri | glasurilor |
vocative | glasule | glasurilor |
Derived terms[edit]
References[edit]
- glas in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Scottish Gaelic[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Irish glas (descriptive of various shades of light green and blue, passing from grass-green to grey). Cognates include Irish glas and Manx glass.
Adjective[edit]
glas (genitive singular masculine glais, genitive singular feminine glaise, nominative plural glasa, comparative glaise)
- green (natural; of grass, trees, etc.)
- Synonym: gorm
- green (unripe)
- (figurative) green (inexperienced)
- grey (of sheep, horses, cloth, wool, etc.; also of eyes)
- pale, wan, sallow
Declension[edit]
Verb[edit]
glas (past ghlas, future glasaidh, verbal noun glasadh, past participle glaste)
- (intransitive) to pale; to turn grey
See also[edit]
bàn, geal | glas | dubh |
dearg; ruadh | orainds; donn | buidhe; donn |
uaine | uaine | gorm |
liath; glas | liath | gorm |
purpaidh; guirmean | pinc; purpaidh | pinc |
Etymology 2[edit]
From Old Irish glas (“clasp, lock”). Cognate with Irish glas and Manx glass.
Noun[edit]
glas f (genitive singular glaise, plural glasan)
Declension[edit]
Indefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | glas | glasan |
Genitive | glaise | ghlas |
Dative | glais | glasan; glasaibh* |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (a') ghlas | (na) glasan |
Genitive | (na) glaise | (nan) glas |
Dative | (a') ghlais | (na) glasan; glasaibh* |
Vocative | (a) ghlas | (a) ghlasa |
*obsolete form, was used until the 19th century
Derived terms[edit]
Verb[edit]
glas (past ghlas, future glasaidh, verbal noun glasadh, past participle glaste)
- (transitive) to lock
Alternative forms[edit]
Mutation[edit]
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
glas | ghlas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- Edward Dwelly (1911), “glas”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Colin Mark (2003) The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 334
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *golsъ, from Proto-Balto-Slavic *galsás.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glȃs m (Cyrillic spelling гла̑с)
- voice
- vote
- (expressively) news
- (linguistics) phone
Declension[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
- “glas” in Hrvatski jezični portal
Slovene[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Slavic *golsъ, from Proto-Balto-Slavic *galsás.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glȃs m inan
- voice
- vote
- Synonyms: votum, volilni glas
- (linguistics) phone
- sound
- Synonym: zvok
- rumour, repute
- Synonym: govorica
- (obsolete) message[→SP]
Declension[edit]
First masculine declension (hard o-stem, inanimate, -ov- infix), long mixed accent, ending -u in genitive singular | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | glȃs | ||
gen. sing. | glasȗ | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
glȃs | glasȏva | glasȏvi |
genitive rodȋlnik |
glasȗ | glasóv | glasóv |
dative dajȃlnik |
glȃsu, glȃsi | glasȏvoma, glasȏvama | glasȏvom, glȃsȏvam |
accusative tožȋlnik |
glȃs | glasȏva | glasȏve |
locative mẹ̑stnik |
glȃsu, glȃsi | glasȏvih | glasȏvih |
instrumental orọ̑dnik |
glȃsom | glasȏvoma, glasȏvama | glasȏvi |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
glȃs | glasȏva | glasȏvi |
- less common, stylistically marked in dual and plural
First masculine declension (hard o-stem, inanimate), fixed accent | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | glȃs | ||
gen. sing. | glȃsa | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
glȃs | glȃsa | glȃsi |
genitive rodȋlnik |
glȃsa | glȃsov | glȃsov |
dative dajȃlnik |
glȃsu, glȃsi | glȃsoma, glȃsama | glȃsom, glȃsam |
accusative tožȋlnik |
glȃs | glȃsa | glȃse |
locative mẹ̑stnik |
glȃsu, glȃsi | glȃsih, glȃsah | glȃsih, glȃsah |
instrumental orọ̑dnik |
glȃsom | glȃsoma, glȃsama | glȃsi |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
glȃs | glȃsa | glȃsi |
Derived terms[edit]
- biti glas
- biti na glasu
- dati glas od sebe
- dober glas seže v deveto vas
- domač glas
- drugi glas
- glas srca
- glas vesti
- glas vpijočega v puščavi
- glas zastane komu v grlu
- glasbílo
- glasník
- glasováti
- glasílo
- glasīti
- glasȋlka
- glásen
- glásək
- glȃsba
- glȃsbenik
- glȃsbən
- izglasováti
- ljudski glas, božji glas
- menjati glas
- na glas
- na ves glas
- naglas
- naglasīti
- naglȁs
- oglasīti
- oglaševáti
- oglášati
- oglȁs
- posvetovalni glas
- povzdigniti glas
- prazen sod ima močen glas
- preglasīti
- preglášati
- prvi glas
- razglasīti
- razgláševati
- razglȁs
- razlášati
- sladek glas
- soglásən
- soglášati
- soglȃsje
- uglasīti
- uglášati
- ugláševati
- v en glas
- zliti glas
Further reading[edit]
- “glas”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “glas”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Spanish[edit]
Adjective[edit]
glas (invariable)
- Only used in azúcar glas
Further reading[edit]
- “glas”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Etymology[edit]
From Old Swedish glas, from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glas n
Declension[edit]
Declension of glas | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | glas | glaset | glas | glasen |
Genitive | glas | glasets | glas | glasens |
Derived terms[edit]
- inte spotta i glaset (“to like a drink”)
See also[edit]
- glass (“ice cream”)
References[edit]
- glas in Svensk ordbok (SO)
- glas in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- glas in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams[edit]
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
glas
- glass (as in glass of water)
Welsh[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Welsh and Old Welsh glas, from Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos. Doublet of glân (“clean”), arsenig (“arsenic”), and clorin (“chlorine”).
Cognate with Cornish glas (“blue, green, grey”), Breton glas (“blue”), Irish glas (“green, grey”), Scottish Gaelic glas (“grey, green, unripe”) and Manx glass (“green, grey, pale, raw”).
Adjective[edit]
glas (feminine singular glas, plural gleision, equative glased, comparative glasach, superlative glasaf)
- blue
- (archaic) green (of plants), verdant, unripe
- Synonym: gwyrdd
- (archaic) pale blue or green, slate-coloured
- (archaic) silver
- Synonym: arian
- early, dawning, young, raw, immature
- 2001, Menna Elfyn, Er cof am Kelly:
- Panig wedi'r poen. / "My God its only a little girl" / Meddai'r glas filwr.
- (please add an English translation of this quotation)
- grey (of a horse)
Usage notes[edit]
The word glas used to cover a much wider range of colours than it does in modern Welsh, from green (especially of nature) through blue to slaty grey and silver. In the present-day language it corresponds to English "blue" but is occasionally found in phrases and compound words to convey other colours.
Derived terms[edit]
- broclas (“grey roan”)
- glas gloyw (“steel grey”)
- glas haearn (“iron grey”)
- glasfyfyriwr (“freshman, fresher, first-year student”)
- glaswelw (“light grey”)
- glaswelw brych las (“grey fleabitten grey, grey speckled grey”)
- glas ceiniogog (“dapple grey”)
- glas coronog (“dapple grey”)
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
glas | las | nglas | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
See also[edit]
gwyn | llwyd | du |
coch; rhudd | oren, melyngoch; brown | melyn; melynwyn |
melynwyrdd | gwyrdd | |
gwyrddlas; glaswyrdd | asur, gwynlas | glas |
fioled; indigo | majenta; porffor | pinc |
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun[edit]
glas
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
clas | glas | nghlas | chlas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-West Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-West Germanic
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Indo-European
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio links
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans uncountable nouns
- Afrikaans countable nouns
- Breton terms with IPA pronunciation
- Breton lemmas
- Breton adjectives
- br:Colors
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian neuter nouns
- Luserna Cimbrian
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- cim:Materials
- cim:Vessels
- Cornish terms derived from Proto-Indo-European
- Cornish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰelh₃-
- Cornish terms inherited from Middle Cornish
- Cornish terms derived from Middle Cornish
- Cornish terms inherited from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms inherited from Proto-Celtic
- Cornish terms derived from Proto-Celtic
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish adjectives
- kw:Colors
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Middle Low German
- Danish terms derived from Old Saxon
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Danish uncountable nouns
- da:Nautical
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɑs
- Rhymes:Dutch/ɑs/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch nouns with lengthened vowel in the plural
- Dutch neuter nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch terms with usage examples
- Dutch countable nouns
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Middle Low German
- Faroese terms derived from Old Saxon
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese neuter nouns
- fo:Containers
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- Rhymes:French/ɑ
- Rhymes:French/ɑ/1 syllable
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole terms derived from French
- ht:Ice
- ht:Light
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Middle Low German
- Icelandic terms derived from Old Saxon
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːs
- Rhymes:Icelandic/aːs/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic countable nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰelh₃-
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Irish terms with usage examples
- ga:Politics
- Irish literary terms
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish intransitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- ga:Colors
- ga:Cattle
- ga:Materials
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms with IPA pronunciation
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch nouns
- Middle Dutch neuter nouns
- dum:Materials
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with quotations
- Middle English terms with rare senses
- enm:Alchemy
- enm:Containers
- enm:Materials
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Northern Kurdish feminine nouns
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål pre-2005 forms
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰelh₃-
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Old Irish o/ā-stem adjectives
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish nouns with multiple genders
- Old Irish masculine o-stem nouns
- sga:Colors
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Indo-European
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Old Saxon neuter nouns
- Romanian terms borrowed from Old Church Slavonic
- Romanian terms derived from Old Church Slavonic
- Romanian terms derived from Proto-Slavic
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/as
- Rhymes:Romanian/as/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian literary terms
- ro:Music
- Romanian terms with obsolete senses
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰelh₃-
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic adjectives
- Scottish Gaelic verbs
- Scottish Gaelic intransitive verbs
- gd:Colors
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Scottish Gaelic second-declension nouns
- Scottish Gaelic transitive verbs
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Linguistics
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- sl:Linguistics
- Slovene terms with obsolete senses
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Slovene masculine o-stem nouns with plural in -ov-
- Slovene masculine o-stem nouns with ending -u in nominative singular
- Slovene irregular nouns
- Slovene masculine o-stem nouns with long mixed accent
- Slovene masculine o-stem nouns
- Slovene masculine nouns with no infix
- Slovene masculine o-stem nouns with fixed accent
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish indeclinable adjectives
- Swedish terms derived from Proto-West Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms derived from Old Saxon
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Rhymes:Swedish/ɑːs
- Rhymes:Swedish/ɑːs/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/aːs
- Rhymes:Welsh/aːs/1 syllable
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰelh₃-
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Old Welsh
- Welsh terms derived from Old Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh doublets
- Welsh lemmas
- Welsh adjectives
- Welsh terms with archaic senses
- Welsh terms with quotations
- cy:Colors
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms
- cy:Horses