From Middle English herien, harien (compare Walloon hairyî, old French hairier, harier), from Old English herġian, from Proto-Germanic *harjōną (compare Saterland Frisian ferheerje, German verheeren (“to harry, devastate”), Swedish härja (“ravage, harry”)), from *harjaz (“army”) (compare Old English here, West Frisian hear, Dutch heer, German Heer), from Proto-Indo-European *koryos (compare Middle Irish cuire (“army”), Lithuanian kãrias (“army; war”), Old Church Slavonic кара (kara, “strife”), Ancient Greek κοίρανος (koíranos, “chief, commander”), Old Persian [script needed] (kāra, “army”)). More at here (“army”).
- (Received Pronunciation) IPA(key): /hæɹi/
- (General American) IPA(key): /hæɹi/, /hɛɹi/
Audio (UK) (file)
- Rhymes: -æɹi
- To plunder, pillage, assault.
- c. 1606–1607, William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- I repent me much , That so I harry'd him
- To make repeated attacks on an enemy.
- 1906 August, Alfred Noyes, “The Highwayman”, in Poems, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., published October 1906, OCLC 28569419, part 1, stanza V, page 47:
- 'One kiss, my bonny sweetheart, I'm after a prize to-night, / But I shall be back with the yellow gold before the morning light; / Yet, if they press me sharply, and harry me through the day, / Then look for me by moonlight, / Watch for me by moonlight, / I'll come to thee by moonlight, though Hell should bar the way.'
- To strip, lay waste, ravage.
- To harass, bother or distress with demands, threats, or criticism.
- 2014 July 5, Sam Borden, “For bellicose Brazil, payback carries heavy price: Loss of Neymar [International New York Times version: Brazil and referee share some blame for Neymar's injury: Spaniard's failure to curb early pattern of fouls is seen as major factor (7 July 2014, p. 13)]”, in The New York Times:
- The Colombians' ire was raised even more 10 minutes later when the referee showed a yellow card to [James] Rodríguez – who was apoplectic at the decision – for an innocuous trip that was, as Rodríguez vociferously pointed out with multiple hand gestures, a first offense compared with Fernandinho's harrying.
- “harry” in The Bokmål Dictionary.
- “harry” in The Nynorsk Dictionary.