inicio
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
inicio
- first-person singular present indicative form of iniciar
Ido[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
inicio (plural inicii)
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From in- (“in, at, on; into, onto”) + iaciō (“throw, hurl”).
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /inˈi̯i.ki.oː/, [ɪnˈi̯ɪkioː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /inˈji.t͡ʃi.o/, [inˈjiːt͡ʃio]
Verb[edit]
iniciō (present infinitive inicere, perfect active iniēcī, supine iniectum); third conjugation iō-variant
- I throw, cast, hurl or place in, on, into, upon, over or at.
- I take hold of, lay my hands upon.
- I seize, take possession of.
- I inspire, infuse, cause.
- I dwell or reflect upon.
- I suggest, mention.
Conjugation[edit]
1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- “inicio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “inicio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- inicio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to lay violent hands on a person: manus inicere, inferre, afferre alicui
- to mention a thing incidentally, casually: mentionem inicere de aliqua re or Acc. c. Inf.
- a doubt arises in my mind: dubitatio mihi affertur, inicitur
- to inspire fear, terror: timorem, terrorem alicui inicere, more strongly incutere
- to inspire any one with hope: spem alicui facere, afferre, inicere
- to rouse a person's suspicions: suspicionem movere, excitare, inicere, dare alicui
- to inspire some one with religious scruples: religionem alicui afferre, inicere, incutere
- to build a bridge over a river: inicere pontem
- to rush into the midst of the foe: in medios hostes se inicere
- to throw grappling irons on board; to board: copulas, manus ferreas (in navem) inicere
- to lay violent hands on a person: manus inicere, inferre, afferre alicui
Portuguese[edit]
Verb[edit]
inicio
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /iˈniθjo/ [iˈni.θjo]
- IPA(key): (Latin America) /iˈnisjo/ [iˈni.sjo]
- (Spain) Rhymes: -iθjo
- (Latin America) Rhymes: -isjo
- Syllabification: i‧ni‧cio
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
inicio m (plural inicios)
- start, initiation
- home (software term)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
inicio
Further reading[edit]
- “inicio”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Catalan 4-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Ido terms suffixed with -o
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Latin terms prefixed with in- (in)
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with irregular perfect
- Latin verbs with sigmatic forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iθjo
- Rhymes:Spanish/iθjo/3 syllables
- Rhymes:Spanish/isjo
- Rhymes:Spanish/isjo/3 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms