Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

French[edit]

Etymology[edit]

From Middle French la, from Old French la, from Latin illac. The grave accent on the a was added to disambiguate with la (the). Compare Spanish allá.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /la/
  • (file)
  • (Quebec, formal), IPA(key): /lɑ/
  • (Quebec, informal), IPA(key): /lɔ/
  • Homophone: la

Adverb[edit]

  1. there
  2. (used with être) here, present
    Je suis .
    I'm here.

Antonyms[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]


Italian[edit]

Etymology[edit]

From Latin illāc.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

  1. there

Anagrams[edit]

Synonyms[edit]


Mandarin[edit]

Romanization[edit]

(Zhuyin ㄌㄚˋ)

  1. Pinyin transcription of
  2. Pinyin transcription of
  3. Pinyin transcription of
  4. Pinyin transcription of
  5. Pinyin transcription of
  6. Pinyin transcription of
  7. Pinyin transcription of
  8. Pinyin transcription of
  9. Pinyin transcription of
  10. Pinyin transcription of
  11. Pinyin transcription of
  12. Pinyin transcription of
  13. Pinyin transcription of
  14. Pinyin transcription of
  15. Pinyin transcription of
  16. Pinyin transcription of
  17. Pinyin transcription of
  18. Pinyin transcription of
  19. Pinyin transcription of
  20. Pinyin transcription of
  21. Pinyin transcription of
  22. Pinyin transcription of
  23. Pinyin transcription of
  24. Pinyin transcription of
  25. Pinyin transcription of
  26. Pinyin transcription of
  27. Pinyin transcription of
  28. Pinyin transcription of

Middle French[edit]

Adverb[edit]

  1. (late Middle French) Alternative form of la (there; at a given location)

Mochica[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

  1. water

Synonyms[edit]

References[edit]

  • José Antonio Salas, Diccionario mochica-castellano, castellano-mochica (2002)

Portuguese[edit]

Adverb[edit]

(not comparable)

  1. Obsolete spelling of

Romansch[edit]

Etymology[edit]

From Latin illāc.

Adverb[edit]

  1. there

Scottish Gaelic[edit]

Noun[edit]

 m (genitive singular , plural làithean)

  1. Alternative spelling of latha

Usage notes[edit]

  • Usually used for special days of the calendar.

Derived terms[edit]


Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

Noun[edit]

  1. fine silk

Etymology 2[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

Verb[edit]

  1. (copula) to be
  2. to iron
    Là trong "giặt là hơi" là chứ không phải là là.
    The in "giặt là hơi" means ironing, not being.

Usage notes[edit]

As a copula verb that is somewhat semantically empty. It is not perfectly equivalent to copulae in other languages (such as English be, French être, Japanese です (desu)), as it only links the subject to a noun; it is completely incompatible with adjectives. In other words, one can say Tôi là mẹ nó "I be his mother", but not *Tôi là ngốc "*I be silly". Teachers of foreign languages typically translate copulae of those languages to , but also to thì (for linking to adjectives) to compensate this incompatibility.

See also[edit]