Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search



EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “In Baxter-Sagart (2014), they wrote that "The common word 來 lái ‘come’ shows an irregular development, perhaps due to the loss of final *-k in an unstressed form that was later restressed: (924) 來 *mə.rˤək > mə.rˤə > *rˤə > loj > lái ‘come’". Obviously this doesn't exactly explain the very weird and very irregular presence of -ʔ (> nặng tone) in Vietnamese. Let's assume that there was a stage when *-k > *-ʔ occured and this *-ʔ that was quickly lost after that (so that 來 with 上 tone never happened) and Vietic borrowed it from this time, how could the *l- be explained? The Vietnamese word should show trace of *-rˤ- (‹r› or ‹s›) if the scenario was true, but it doesn't. Both the initial and nucleus point to a late loan (after *r(ˤ) > l already happened), but then how could be tone be interpreted?”

From Proto-Vietic *laːjʔ. Possibly related to Chinese (MC lʌi, “to come; to arrive”) (SV: lai).



lại ()

  1. again
  2. on the other hand, meanwhile
    • 2009, Thích Nhất Hạnh, Trái tim của Bụt, Tổng hợp TP. Hồ Chí Minh, page 318
      Tại sao có người trông mong đến giờ để được đi thiền hành, lại có người nghe chuông thiền hành thấy mệt nhọc trong lòng?
      Why do some people look forward to the moment they can go meditate, while others feel weary when hearing the meditation bell?


lại (𫣚, 𬃻, , )

  1. to come

Derived terms[edit]

See also[edit]