lac
English[edit]
Etymology 1[edit]
From Portuguese laca, from Hindi लाख (lākh)/Urdu لاکھ (lākh) or cognates in other Indo-Aryan languages, from Sanskrit लक्ष (lakṣa).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
lac (countable and uncountable, plural lacs)
- A resinous substance or lacquer produced mainly on the banyan tree by the female of Kerria lacca, a scale insect.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
lac (plural lacs)
- Alternative spelling of lakh
Etymology 3[edit]
From Cadillac.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
lac (plural lacs)
- (slang) Clipping of Cadillac.
- 1992, Big Mello, Bone Hard Zaggin, Rap-A-Lot Records, track 5. "Mac's Drive 'Lac's"
- Macs drive lacs.
- 2005, “Drive Slow”, in Late Registration, performed by Kanye West:
- The candy gloss is immaculate, it's simply amazing / Them elbows poking wide on that candy ’Lac
- 1992, Big Mello, Bone Hard Zaggin, Rap-A-Lot Records, track 5. "Mac's Drive 'Lac's"
Etymology 4[edit]
From laceration.
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -æs
Noun[edit]
lac (countable and uncountable, plural lacs)
- (medicine, colloquial) Laceration.
- hand lac
Anagrams[edit]
Aromanian[edit]
Etymology[edit]
From Latin lacus (“lake”), from Proto-Italic *lakus, from Proto-Indo-European *lókus (“lake, pool”).
Noun[edit]
lac
Dalmatian[edit]
Etymology[edit]
From Latin lacus (“lake”), from Proto-Italic *lakus, from Proto-Indo-European *lókus (“lake, pool”).
Noun[edit]
lac m
Franco-Provençal[edit]
Etymology[edit]
From Latin lacus (“lake”), from Proto-Italic *lakus, from Proto-Indo-European *lókus (“lake, pool”). Compare Aragonese laco, Catalan llac, Esperanto lago, French lac, Italian lago, Maltese lag, Portuguese lago, Romanian lac, Sardinian lagu, Spanish lago.
Noun[edit]
lac m
French[edit]
Etymology[edit]
From Middle French lac, from Old French lac, a replacement of earlier lai (“pit, trench, ditch, grave, mere, pond”) (see Old French lac). Generally inferred as a borrowing of Latin lacus (“lake”), from Proto-Italic *lakus, from Proto-Indo-European *lókus (“lake, pool”). Compare Aragonese laco; Catalan llac; Italian, Portuguese, and Spanish lago; Maltese lag; Romanian lac; Sardinian lagu.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /lak/
Audio (France, Paris) (file) Audio (Paris) (file) - Rhymes: -ak
- Homophones: lacs, laque, laquent, laques
Noun[edit]
lac m (plural lacs)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “lac”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
K'iche'[edit]
Noun[edit]
lac
- (Classical K'iche') plate
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Earlier lact, from Proto-Italic *dlakts, from Proto-Indo-European *ǵlákt n (gen. *ǵlaktós). Compare Albanian dhallë (“buttermilk”), Old Armenian կաթն (katʿn), Ancient Greek γάλα (gála, “milk”), Hittite 𒂵𒆷𒀝𒋻 (galaktar, “balm, resin”), Waigali zōr (“milk”) and the irregular Romanian zară.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
lac n sg (genitive lactis); third declension
- milk
- Cum lacte nutricis. ― With the nurse's milk.
- for something sweet, pleasant
- In melle sunt linguae sitae vostrae atque orationes, lacteque; corda felle sunt lita, atque acerbo aceto.
- In honey your tongues and speeches are dipped, and in milk; your hearts are smeared with gall and with bitter vinegar. (Plautus)
- Ut mentes ... satiari velut quodam jucundioris disciplinae lacte patiantur.
- That minds may endure being satisfied as by the milk of a more pleasant discipline. (Quintilian)
- milky juice
- Lac herbae. ― Milk of a plant.
- cum lacte veneni. ― with poisonous milk.
- c. 1st century BCE, Anonymous (formerly misattributed to Ovid), Nux
- Lamina mollis adhuc tenero dum lacte, quod intro est,
nec mala sunt ulli nostra futura bono.- As their nutshell still remains soft with something tenderly milky inside,
my future fruits are not good to anyone.
- As their nutshell still remains soft with something tenderly milky inside,
- Lamina mollis adhuc tenero dum lacte, quod intro est,
- (poetic) milk-white color
- 2 CE, Publius Ovidius Naso, Ars Amatoria I.290:
- Forte sub umbrosis nemorosae vallibus Idae
candidus, armenti gloria, taurus erat,
signatus tenui media inter cornua nigro;
una fuit labes, cetera lactis erant.- As fortune had it, in the shadowy valleys of forested Ida,
there was a white bull, the glory of its herd,
marked by slightly black colour between its horns;
the blemish was (only) one, the rest were milk-white.
- As fortune had it, in the shadowy valleys of forested Ida,
- Forte sub umbrosis nemorosae vallibus Idae
Declension[edit]
Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
| Case | Singular |
|---|---|
| Nominative | lac |
| Genitive | lactis |
| Dative | lactī |
| Accusative | lac |
| Ablative | lacte |
| Vocative | lac |
Derived terms[edit]
- ā lacte cūnīsque (“from the cradle, from infancy”)
- lac pressum (“cheese”)
- tam similem, quam lactis (“as like as one egg is to another”)
- qui plus lactis quam sanguinis habet (“of tender age”)
Descendants[edit]
- Eastern Romance:
- Franco-Provençal: lat
- Gallo-Italic:
- Piedmontese: làit
- Italo-Dalmatian:
- Old Occitan:
- Old French: lait (see there for further descendants)
- Rhaeto-Romance:
- Sardinian: late, lati
- Venetian: lat, late
- West Iberian:
- → Proto-Brythonic: *llaɨθ (see there for further descendants)
- →⇒ English: lactic, lact(o)-
- → Esperanto: lakto
- Ido: lakto
- → Interlingua: lacte
- → Interlingue: lacte
- → Old Irish: lacht (see there for further descendants)
References[edit]
- “lac”, in Charlton T[homas] Lewis; Charles [Lancaster] Short (1879) […] A New Latin Dictionary […], New York, N.Y.; Cincinnati, Ohio; Chicago, Ill.: American Book Company; Oxford: Clarendon Press.
- “lac”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lac in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to imbibe error from one's mother's breasts: errorem cum lacte nutricis sugere (Tusc. 3. 1. 2)
- (ambiguous) to imbibe error from one's mother's breasts: errorem cum lacte nutricis sugere (Tusc. 3. 1. 2)
Norman[edit]
Etymology[edit]
From Old French lac, from Latin lacus (“lake”), from Proto-Italic *lakus, from Proto-Indo-European *lókus (“lake, pool”).
Noun[edit]
lac m (plural lacs)
Old English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Germanic *laiką, from *laiko- (“play”), compare *laikaną. Cognates include Old Norse leikr (whence Danish leg (“game”), Swedish leka (“to play”)), Gothic 𐌻𐌰𐌹𐌺𐍃 (laiks, “dance”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
lāc n or f
- play, sport
- battle, strife
- gift, offering, sacrifice, booty; message
- Hie drihtne lac begen brohton.
- They both brought an offering to the Lord.
Declension[edit]
- when neuter
- when feminine
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Old French[edit]
Alternative forms[edit]
- lai (early)
Etymology[edit]
Generally assumed to be a borrowing of Latin lacus (“basin, tank, tub, reservoir, pond”), displacing the native Old French lai (“pit, grave, trench, mere, pond”), inherited from the same Latin term, by the early 13th century. Latin lacus derives from Proto-Italic *lakus, from Proto-Indo-European *lókus (“lake, pool”),
The displacement of Old French lai may have been assisted by influence from early Middle English lac, lace (“lake, pond, pool", also "pit, ditch, trench”), from Old English lacu (“pool, pond, lake”), due to lac's sudden spread in Old French following the annexation of English controlled Normandy into the kingdom of France in 1204. A full-out borrowing of the term from Middle English rather than from the Latin is also not an impossibility, as the earliest attestations of Old French lac are in the Eadwine Psalter (written by Anglo-Saxon and Anglo-Norman scribes in England) and Erec and Enide (an Arthurian romance, whose author was heavily influenced by English, Anglo-Norman, and Celtic writings).
The Old Occitan lac, laz, latz (“snare, noose", also "pit, hole”), which some theorise as leading to the Old French form (with c), is actually derived from a different Latin root related to Old French laz (“snare, noose, lace”), and possibly conflated with Old High German lacha (“ditch, trench, pool”). See Italian lacca (“hole, pit”).
Noun[edit]
lac m (oblique plural las, nominative singular las, nominative plural lac)
Descendants[edit]
Old Irish[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Celtic *laggos, from Proto-Indo-European *(s)leh₁g-.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
lac
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Mutation[edit]
| Old Irish mutation | ||
|---|---|---|
| Radical | Lenition | Nasalization |
| lac also llac after a proclitic |
lac pronounced with /l(ʲ)-/ |
unchanged |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | ||
Further reading[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “lac”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Romanian[edit]
Etymology[edit]
From Latin lacus (“lake”), from Proto-Italic *lakus, from Proto-Indo-European *lókus (“lake, pool”). Compare Aragonese laco, Catalan llac, Esperanto lago, French lac, Italian lago, Maltese lag, Portuguese lago, Sardinian lagu, Spanish lago.
Noun[edit]
lac n (plural lacuri)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Romansch[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
lac m
Synonyms[edit]
Zazaki[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Compare Middle Armenian լաճ (lač).
Pronunciation[edit]
- (Northern Zazaki) IPA(key): [ˈlɑdz]
- (Southern Zazaki) IPA(key): [ˈlɑdʒ]
- Hyphenation: lac
Noun[edit]
lac m
- son[2]
- O lacê mıno. ― He is my son.
- Lacê to lacê mı rê vano. ― Your son says to my son.
- boy
- Çı lacê do rındo. ― What a beautiful boy.
References[edit]
- ^ Todd, Terry Lynn (2008), Brigitte Werner, editor, A Grammar of Dimili (also Known as Zaza)[1], Electronic edition, Giessen: Forum Linguistik in Eurasien e.V., page 145b
- ^ Keskin, Mesut (2010), “lac”, in Wörterverzeichnis Zazaki-Deutsch, Deutsch-Zazaki (PDF), page 9a
- cite-web with page
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Hindi
- English terms derived from Urdu
- English terms derived from Sanskrit
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/æk
- Rhymes:English/æk/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English slang
- English clippings
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- Rhymes:English/æs
- Rhymes:English/æs/1 syllable
- en:Medicine
- English colloquialisms
- English heteronyms
- en:Gums and resins
- en:Scale insects
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian terms inherited from Proto-Italic
- Aromanian terms derived from Proto-Italic
- Aromanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Aromanian terms derived from Proto-Indo-European
- Aromanian lemmas
- Aromanian nouns
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian terms inherited from Proto-Italic
- Dalmatian terms derived from Proto-Italic
- Dalmatian terms inherited from Proto-Indo-European
- Dalmatian terms derived from Proto-Indo-European
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian masculine nouns
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal terms inherited from Proto-Italic
- Franco-Provençal terms derived from Proto-Italic
- Franco-Provençal terms inherited from Proto-Indo-European
- Franco-Provençal terms derived from Proto-Indo-European
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal masculine nouns
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Proto-Italic
- French terms derived from Proto-Italic
- French terms inherited from Proto-Indo-European
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- Rhymes:French/ak
- Rhymes:French/ak/1 syllable
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- K'iche' lemmas
- K'iche' nouns
- Classical K'iche'
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin neuter nouns
- Latin singularia tantum
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin terms with usage examples
- Latin poetic terms
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Beverages
- la:Milk
- la:Liquids
- la:Colors
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms inherited from Proto-Italic
- Norman terms derived from Proto-Italic
- Norman terms inherited from Proto-Indo-European
- Norman terms derived from Proto-Indo-European
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Geography
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from the Proto-Indo-European root *leyg- (jump)
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English neuter nouns
- Old English feminine nouns
- Old English nouns with multiple genders
- Old English terms with usage examples
- Old English neuter a-stem nouns
- Old English ō-stem nouns
- Old French terms borrowed from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms derived from Proto-Italic
- Old French terms derived from Proto-Indo-European
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Zazaki terms with IPA pronunciation
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki masculine nouns
- Zazaki terms with usage examples
- zza:Family