makan
English
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Malay makan. Doublet of kai.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]makan (invariable)
- (Singlish, Manglish) To eat.
- 2023, Alfian Sa'at, “Dreamplay”, in Collected Plays Two, Singapore: Ethos Books, →ISBN:
- Mdm Zaiton: You makan already? Eat what?
Noun
[edit]makan (uncountable)
- (Singlish, Manglish) Food.
- 2021 June 8, Sean Lim, quoting Razali, “These Stalls Used To Fuel Workers At Industrial Parks. Now, They Are Barely Surviving”, in ricemedia.co[1], archived from the original on 16 June 2025:
- “HDB there already got makan, they want to come here for what? So leceh,” Mr Razali says. He opens his stall only on weekdays, from 6.30 AM to about 3 PM in the afternoon.
- 2024 April 14, Daniel Peters, “In Memoriam: Our Makan Places Lost to Time”, in ricemedia.co[2], archived from the original on 17 May 2025:
- It’s not uncommon for Singapore’s F&B landscape to shift in an almost rapid and unsteady fashion. Some businesses morph and transform, closing and reopening spaces to keep up with changes.
Banjarese
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *makan, from Proto-Malayo-Polynesian *kaən, from Proto-Austronesian *kaən.
Verb
[edit]makan
- to eat (consume)
Central Dusun
[edit]Verb
[edit]makan
- to eat
References
[edit]- “makan”, in Dusun dictionary, 2025–2026
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈmakan/ [ˈma.kan]
- Rhymes: -akan
- Syllabification: ma‧kan
Etymology 1
[edit]Inherited from Malay makan, from Proto-Malayic *makan, from Proto-Malayo-Polynesian *kaən, from Proto-Austronesian *kaən. Doublet of pakan and pangan.
Verb
[edit]makan (active memakan, reflexive passive termakan, ordinary passive dimakan, imperative makan, emphatic-jussive makanlah)
- (ambitransitive) to eat (to consume, ingest)
- (of money, time, etc.) to eat, consume, use up
- Synonym: menghabiskan
- Pembangunan sekolah ini memakan biaya tinggi.
- The construction of this school consumes a lot of money.
- (of chess) to attack, to kill
- (usually of a machine part, pen, etc.) to work (to function correctly)
- to corrupt, embezzle
- (uncommon) to damage, hurt
- (uncommon, of a tool, etc.) to reach
- (uncommon) to consume, to take
- (uncommon, idiomatic) to sleep with (to have sex with)
Conjugation
[edit]| Active (1) | memakan |
|---|---|
| Active (2) | – |
| Passive (1) | dimakan |
| Passive (2) | termakan |
| Basic / Imperative | makan |
| See also Appendix:Indonesian verbs. | |
Noun
[edit]makan (uncountable)
- eating (the act of ingesting food)
- (used only in a phrase) apocopic form of makanan (“sustenance (something that provides support or nourishment)”, literally “food, meal”).
Derived terms
[edit]- makan ampun
- makan angin
- makan arwah
- makan asam
- makan asam garam
- makan ayapan
- makan bawang
- makan bebas
- makan benak
- makan berkancah
- makan berpantang
- makan berulam
- makan besar
- makan biaya
- makan darah
- makan dati
- makan dawai
- makan dedak
- makan di tempat
- makan diri
- makan duit
- makan emas
- makan gaji
- makan gaji buta
- makan hak
- makan hari mutong
- makan hati
- makan jangat
- makan kawan sendiri
- makan kawat
- makan kerawat
- makan keringat orang
- makan kuli
- makan lewah
- makan malam
- makan mewah
- makan ongkos
- makan pagi
- makan pena
- makan riba
- makan sebelah
- makan sehat
- makan sekolah
- makan sepinggan
- makan sepuasnya
- makan siang
- makan sogok
- makan sore
- makan suap
- makan sumpah
- makan tabungan
- makan tali
- makan tanah
- makan tangan
- makan tengah
- makan tidur
- makan tulang
- makan uang
- makan upah
- makan waktu
Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic مَكَان (makān, literally “place, location, position; status, dignity”).
Noun
[edit]makan (uncountable)
- (Islam, Sufism) a place of refuge for the heart and physical health, the disappearance of doubts caused by busy physical work
References
[edit]- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*kaen”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
See also
[edit]- minum (“to drink”)
Further reading
[edit]
makan on the Indonesian Wikipedia.Wikipedia id- “makan”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Malay
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Malayic *makan, from Proto-Malayo-Polynesian *kaən, from Proto-Austronesian *kaən.
First attested in the Talang Tuo inscription, 684 AD, as Old Malay [script needed] (mākan) in the form nimākan (current spelling dimakan).
Verb
[edit]makan (Jawi spelling ماکن, active memakan, third-person passive dimakan)
- (ambitransitive, literally) to eat
- Synonyms: see Thesaurus:makan
- (transitive) to consume, spend, use up (of money, time)
- (transitive) to damage, destroy
- Besi itu dimakan karat ― The iron is damaged by rust.
- (transitive, sports) to kill, to take out (of chess pieces)
- (transitive) to injure or penetrate
- (impersonal) to work as expected (usually of a machine part)
- to fit in (of holes)
- to follow (an advice)
- (figurative) to receive bribes or illegally obtained money
- (uncommon, idiomatic) to sleep with
Derived terms
[edit]- buruk makan
- makan angin
- makan angkat
- makan bawang
- makan besar
- makan darah
- makan diri
- makan duit
- makan gaji
- makan garam
- makan hati
- makan luar
- makan malam
- makan nikmat
- makan pancing
- makan pena
- makan pencen
- makan puluk
- makan ransom
- makan ransum
- makan riba
- makan sahur
- makan siang
- makan sorong
- makan suap
- makan sumpah
- makan tanah
- makan tangan
- makan tanggung
- makan tempoh
- makan tidur
- makan tuan
- makan tulang
- nafsu makan
- renggah makan
- rumah makan
- wang makan
- bagai haruan makan anak
- harapkan pegar, pegar makan padi
- kais pagi makan pagi, kais petang makan petang
- memberi makan anjing di tembikar, memberi makan gajah dengan alatnya
- orang makan gaji, umur panjang rezeki beragakkan
- orang makan nangka, awak kena getah
- orang tua diajar makan dadih
- pandai makan, pandai simpan
- pandai makan, tak pandai simpan
- pipit pekak makan berhujan
- pipit yang makan padi, merbah terbawa rendong
- seperti cencaru makan petang
- sudah makan bismillah
- tempat makan jangan diberaki
- tidak makan siku-siku
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Clipping of makanan (literally “food, meal”).
Noun
[edit]makan (Jawi spelling ماکن, uncountable)
- livelihood, subsistence, sustenance
- Synonym: rezeki
References
[edit]- “makan”, in Kamus Dewan [The Institute Dictionary] (in Malay), Fourth edition, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2005, →ISBN
Further reading
[edit]
makan on the Malay Wikipedia.Wikipedia ms- "makan" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Swedish
[edit]Noun
[edit]makan
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From either Spanish macan (“bruised”), an inflection of macar (“to bruise”), or Spanish Macán, an obsolete form of Macao according to Manuel (1948), it is supposedly from Macao, due to Noceda & Sanlucar (1860) defining it as "Arroz de tubigan, bueno y oloroso, uno es blanco y otro colorado. Vino la semilla de Macan." and an early account of Fr. Domingo de Salazar (1583) saying that they have located it at "la ysla de Macan, donde viven los Portugueses que estan junto a la ciudad de Cantón, en la China,...".
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /maˈkan/ [mɐˈxan̪]
- Rhymes: -an
- Syllabification: ma‧kan
Noun
[edit]makán (Baybayin spelling ᜋᜃᜈ᜔)
- (botany) a type of aromatic rice (Oryza sativa, sometimes subspecies O. s. indica) grown across the Philippines with a variety of white rice and red rice, often considered as a second-class rice
- (zoology) a species of pig with a savory meat when cooked
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “makan”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
- “makan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
- Manuel, E. Arsenio (1948), Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 40
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[3] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
- English terms borrowed from Malay
- English unadapted borrowings from Malay
- English terms derived from Malay
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English verbs
- Singlish
- Manglish
- English terms with quotations
- English nouns
- English uncountable nouns
- Singapore English
- Malaysian English
- Banjarese terms inherited from Proto-Malayic
- Banjarese terms derived from Proto-Malayic
- Banjarese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Banjarese terms derived from Proto-Austronesian
- Banjarese lemmas
- Banjarese verbs
- Central Dusun lemmas
- Central Dusun verbs
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/akan
- Rhymes:Indonesian/akan/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian doublets
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian transitive verbs
- Indonesian intransitive verbs
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian terms with uncommon senses
- Indonesian idioms
- Indonesian defective verbs
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian apocopic forms
- Indonesian terms borrowed from Arabic
- Indonesian terms derived from Arabic
- id:Islam
- id:Sufism
- id:Food and drink
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay terms with audio pronunciation
- Rhymes:Malay/akan
- Rhymes:Malay/akan/2 syllables
- Rhymes:Malay/kan
- Rhymes:Malay/kan/2 syllables
- Rhymes:Malay/an
- Rhymes:Malay/an/2 syllables
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay transitive verbs
- Malay intransitive verbs
- Malay terms with usage examples
- ms:Sports
- Malay impersonal verbs
- Malay terms with uncommon senses
- Malay idioms
- Malay clippings
- Malay nouns
- Malay uncountable nouns
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/an
- Rhymes:Tagalog/an/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Grains
- tl:Pigs
