mangkir
Appearance
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Dutch mankeer, mankeren (“to be sick, to ail; to lack, to be missing”), from Middle French manquer, from Latin mancō, mancus (“maimed”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈmaŋkir/ [ˈmaŋ.kɪr]
- Rhymes: -aŋkir
- Syllabification: mang‧kir
Verb
[edit]mangkir
- to be out, to be absent
- Synonym: absen
- (dialect Berau Malay) to be admitted as inpatient [since 2025]
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “mangkir”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/aŋkir
- Rhymes:Indonesian/aŋkir/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian dialectal terms