From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search



Borrowed from Italian mancare, derived from manco (maimed).


  • IPA(key): /mɑ̃.ke/
  • (file)



  1. (indirect transitive; object marked with preposition de) to lack, to be lacking in
    • 2013, Zaz & Alex Renart, Appât de velours:
      Vous manquez de patience, Monsieur le Renart ; allez donc vous coucher, car là il se fait tard.
      (please add an English translation of this quotation)
    Je manque de temps.I don't have enough time.
  2. (intransitive; with indirect object represented by personal pronoun or marked with preposition à)
    1. Used as English uses to miss (to feel a sadness caused by the absence of something, distance from a place, and longing to reunite therewith) more literally meaning "to be missed by"
      • 2021, Angèle, Bruxelles, je t’aime:
        Paris m’appelle quand je veux rentrer chez moi, quand le ciel gris et la pluie me manquent ; je vais mieux quand j’ te vois.
        Bruxelles, je t’aime — Bruxelles, je t’aime ; tu m’avais manqué.
        (please add an English translation of this quotation)
      Tu me manques.
      I miss you.
      (literally, “You are missed by me./You are lacking to me.”)
    2. to be missing or lacking to
      La sottise ne manque pas là.There is no lack of stupidity here.
    3. to miss out
      • 1996', Noir Désir, À ton étoile
        Ça m’a manqué, tout ça, quand tu sauvais la face à bien d’autres que moi.
        I missed out on that, all of that, when you were saving face for many more than me.
  3. (transitive) to miss, to fail
    J’ai manqué mon train.
    I missed my train.


Derived terms[edit]

Related terms[edit]


  • Dutch: mankeren
  • Russian: манкировать (mankirovatʹ)
  • Esperanto: manki

Further reading[edit]