mohon
Appearance
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: mo‧hon
Noun
[edit]mohón
Verb
[edit]mohón
- to demarcate
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay mohon, from Classical Malay mohon. Related to Cebuano puhon (“soon”), Tagalog puhon (“contrition”) and Malagasy mifona (“to beg pardon, to entreat, to solicit”). Doublet of pohon.
- nasalization of pohon.
- from Javanese ꦩꦸꦲꦸꦤ꧀, ꦩꦸꦮꦸꦤ꧀ (muhun, muwun, “to cry”) (compare ꦚꦸꦮꦸꦤ꧀, ꦱꦸꦮꦸꦤ꧀ (nyuwun, suwun, “to ask”)), from Old Javanese amuhun (“to beg, beg leave”), suhun (“to ask respectfully”), from Proto-Mon-Khmer *cuun (“to desire”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈmohon/ [ˈmo.hɔn]
- Rhymes: -ohon
- Syllabification: mo‧hon
Verb
[edit]mohon (active memohon, passive dimohon)
Adverb
[edit]mohon
- please, used to make a polite request
- Mohon makanannya diambil di teras sekolah.
- Please take the food from the school terrace.
Interjection
[edit]mohon
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “mohon”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Malay
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *puqun (“tree trunk, origin, source”). The sense developed from the idea of asking for something at its very source.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]mohon
- to request (formally); to apply for.
- Sila mohon jawatan itu sebelum tarikh tutup. ― Please apply for that position before the closing date.
- to ask humbly; to beseech; to plead; to beg.
- Saya mohon maaf atas segala kesulitan. ― I humbly ask for forgiveness for any inconvenience.
- Para hadirin mohon perhatian. ― The audience is requested to pay attention.
Usage notes
[edit]- This is the root word and often implies a sense of formality and humility. The active verb form memohon is more commonly used in complete sentences.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- "mohon" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Sougb
[edit]Adjective
[edit]mohon
References
[edit]- A Grammar Sketch of Sougb, in Languages of the Eastern Bird's Head (2002)
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish mojón. Doublet of muson, an early borrowing from Early Modern Spanish.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /moˈhon/ [moˈhon̪]
- Rhymes: -on
- Syllabification: mo‧hon
Noun
[edit]mohón (Baybayin spelling ᜋᜓᜑᜓᜈ᜔)
Further reading
[edit]- “mohon”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Categories:
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian doublets
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ohon
- Rhymes:Indonesian/ohon/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian adverbs
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian interjections
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/hon
- Rhymes:Malay/on
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay terms with usage examples
- Sougb lemmas
- Sougb adjectives
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/on
- Rhymes:Tagalog/on/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script