Jump to content

mos

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

mos

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Mooré.

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

mos (plural mores)

  1. (rare) singular of mores (moral norms or customs)

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

mos

  1. plural of mo (month; molester)

Anagrams

[edit]

Afrikaans

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Dutch mos, from Proto-Germanic *musą.

Noun

[edit]

mos (plural mosse)

  1. moss

Etymology 2

[edit]

From Dutch most, from Latin mustum.

Noun

[edit]

mos (uncountable)

  1. must (unfermented or partially fermented grape juice)

Etymology 3

[edit]

Adverb

[edit]

mos

  1. as you already know (see usage notes)
Usage notes
[edit]

When used as an adverb, mos is used when what is being said is already known (or was known, but perhaps now forgotten) by the listener. For example, if Person A asks Person B, "gaan jy vandag inkopies doen?" (are you going to go shopping today?) and Person B replies, "ja, ek doen mos elke Maandag inkopies" (yes, I go shopping every Monday), then this implies that Person A should already know (or did know at some point, and perhaps forgot) that Person B goes shopping every Monday. If the fact that Person B goes shopping on Mondays was new to Person A, then Person B would reply without using "mos". It is thus also used when making a statement that, while possibly obvious to the listener, is intended to provide context for a following statement.

Albanian

[edit]

Etymology

[edit]

Union of particles mo (un-) and (un-).[1]

Adverb

[edit]

mos

  1. don't

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Topalli, Kolec (2017), “mos”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in Albanian), Durrës, Albania: Jozef, page 1008

Aragonese

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin nos, with the initial consonant influenced by the first-person singular object pronoun me (me).

Pronoun

[edit]

mos

  1. Benasquese and Low Ribagorçan form of nos (us, first-person plural dative and accusative pronoun)

References

[edit]
  • nos”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)

Asturian

[edit]

Pronoun

[edit]

mos

  1. alternative form of nos

Bikol Central

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping of bamos.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

mós (Basahan spelling ᜋᜓᜐ᜔)

  1. (Tabaco–Legazpi–Sorsogon) to go
    Synonym: madya
    Mos! (Mos na kita!)
    Let's go now!
[edit]

Bouyei

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Tai *ʰmɤːlᴮ (new). Cognate with Thai ใหม่ (mài), Northern Thai ᩉ᩠ᨾᩲ᩵, Lao ໃໝ່ (mai), ᦺᦖᧈ (ṁay¹), Tai Dam ꪻꪢ꪿, Shan မႂ်ႇ (màue), Tai Nüa ᥛᥬᥱ (mǎue), Ahom 𑜉𑜧 (maw) or 𑜉𑜨𑜧 (mow), Zhuang moq.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

mos

  1. new

Catalan

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Latin morsus (a bite), from mordeō (bite).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mos m (plural mossos)

  1. bite, mouthful
    Synonyms: mossegada, mossada
  2. bit (metal placed in a horse's mouth)
    Synonym: fre
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

From nos, assimilated to the -m ending in reflexive constructions.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

mos (enclitic, contracted 'ns, proclitic ens)

  1. (dialectal, direct or indirect object) us
    Synonym: ens (standard)
    Mos visiten.They visit us.

Etymology 3

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *mōs, reduced form of Latin meōs.

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

mos

  1. masculine plural of mon
Alternative forms
[edit]

Further reading

[edit]

Cornish

[edit]

Etymology 1

[edit]

Suppletive verb:

Verb

[edit]

mos (irregular)

  1. to go
  2. to become
Conjugation
[edit]
Conjugation of mos
singular plural impersonal
first second third first second third
indicative present/future av edh a en ewgh ons er
preterite yth ythys eth ethen ethewgh ethons es
perfect galsov galsos gallas galson galsowgh galsons -
imperfect en es e en ewgh ens es / os
pluperfect gylsen gylses galsa gylsen gylsewgh gylsens -
subjunctive present/future ylliv ylli ello yllyn yllowgh ellons eller
imperfect ellen elles ella ellen ellewgh ellens elles
imperative - ke / a es deun kewgh / ewgh ens -
non-finite forms present participle ow mos, ow mones verbal adjective gyllys
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

    Noun

    [edit]

    mos f (plural mosi)

    1. (Revived Late Cornish) alternative form of mowes (girl)

    Mutation

    [edit]
    Mutation of mos
    unmutated soft aspirate hard mixed mixed after 'th
    mos vos unchanged unchanged fos vos

    Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Cornish.
    All possible mutated forms are displayed for convenience.

    Danish

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Middle Low German mos, from Proto-Germanic *mōsą (mush, porridge).

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    mos c (singular definite mosen, not used in plural form)

    1. mash, puree
    Declension
    [edit]
    Declension of mos
    common
    gender
    singular
    indefinite definite
    nominative mos mosen
    genitive moss mosens
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    From Old Norse mosi, mose, from Proto-Germanic *musą.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    mos n (singular definite mosset, plural indefinite mosser)

    1. moss
    Inflection
    [edit]
    Declension of mos
    neuter
    gender
    singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative mos mosset mosser mosserne
    genitive mos' mossets mossers mossernes
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    mos

    1. imperative of mose

    See also

    [edit]

    References

    [edit]

    Dutch

    [edit]
    Dutch Wikipedia has an article on:
    Wikipedia nl

    Etymology

    [edit]

    From Middle Dutch mos, from Old Dutch *mos, from Proto-West Germanic *mos, from Proto-Germanic *musą.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /mɔs/
    • Audio:(file)
    • Hyphenation: mos
    • Rhymes: -ɔs

    Noun

    [edit]

    mos n (plural mossen, diminutive mosje n)

    1. moss (small seedless plant(s) growing on surfaces)
      Hypernym: plant
    2. lichen (symbiotic association(s) of algae and fungi)
      Synonym: korstmos
    3. (obsolete, rare) swamp, marsh

    Derived terms

    [edit]

    Anagrams

    [edit]

    Franco-Provençal

    [edit]

    Determiner

    [edit]

    mos

    1. masculine plural of mon

    Hungarian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Uralic *mośke-.[1][2]

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    mos

    1. (transitive) to wash something (to clean with water, including brushing one’s teeth)
      Perfectives: megmos, kimos, lemos
      Troponyms: csutakol, öblít, sikál, súrol, suvickol
      Hypernym: tisztít
      kezet, arcot mosto wash one’s hands, face
      fogat mosto brush one’s teeth

    Conjugation

    [edit]
    Conjugation of mos
    Click for archaic forms 1st person sg 2nd person sg
    informal
    3rd person sg,
    2nd p. sg formal
    1st person pl 2nd person pl
    informal
    3rd person pl,
    2nd p. pl formal
    indica­tive indica­tive pre­sent indef. mosok mosol mos mosunk mostok mosnak
    def. mosom mosod mossa mossuk mossátok mossák
    2nd obj moslak
    past indef. mostam mostál mosott mostunk mostatok mostak
    def. mostam mostad mosta mostuk mostátok mosták
    2nd obj mostalak
    future
    Future is expressed with a present-tense verb with a completion-marking prefix and/or a time adverb, or—more explicitly—with the infinitive plus the conjugated auxiliary verb fog, e.g. mosni fog.
    archaic
    preterite
    indef. mosék mosál mosa mosánk mosátok mosának
    def. mosám mosád mosá mosánk mosátok mosák
    2nd obj mosálak
    archaic past Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala (volt), e.g. mos vala, mosott vala/volt.
    archaic future indef. mosandok mosandasz mosand mosandunk mosandotok mosandanak
    def. mosandom mosandod mosandja mosandjuk mosandjátok mosandják
    2nd obj mosandalak
    condi­tional pre­sent indef. mosnék mosnál mosna mosnánk mosnátok mosnának
    def. mosnám mosnád mosná mosnánk
    (or mosnók)
    mosnátok mosnák
    2nd obj mosnálak
    past Indicative past forms followed by volna, e.g. mosott volna
    sub­junc­tive sub­junc­tive pre­sent indef. mossak moss or
    mossál
    mosson mossunk mossatok mossanak
    def. mossam mosd or
    mossad
    mossa mossuk mossátok mossák
    2nd obj mossalak
    (archaic) past Indicative past forms followed by légyen, e.g. mosott légyen
    infinitive mosni mosnom mosnod mosnia mosnunk mosnotok mosniuk
    other
    forms
    verbal noun present part. past part. future part. adverbial participle causative
    mosás mosó mosott mosandó mosva (mosván)
    The archaic passive conjugation had the same -(t)at/-(t)et suffix as the causative, followed by -ik in the 3rd-person singular
    (and the concomitant changes in conditional and subjunctive mostly in the 1st- and 3rd-person singular like with other traditional -ik verbs).
    Potential conjugation of mos
    Click for archaic forms 1st person sg 2nd person sg
    informal
    3rd person sg,
    2nd p. sg formal
    1st person pl 2nd person pl
    informal
    3rd person pl,
    2nd p. pl formal
    indica­tive indica­tive pre­sent indef. moshatok moshatsz moshat moshatunk moshattok moshatnak
    def. moshatom moshatod moshatja moshatjuk moshatjátok moshatják
    2nd obj moshatlak
    past indef. moshattam moshattál moshatott moshattunk moshattatok moshattak
    def. moshattam moshattad moshatta moshattuk moshattátok moshatták
    2nd obj moshattalak
    archaic
    preterite
    indef. moshaték moshatál moshata moshatánk moshatátok moshatának
    def. moshatám moshatád moshatá moshatánk moshatátok moshaták
    2nd obj moshatálak
    archaic past Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala (volt), e.g. moshat vala, moshatott vala/volt.
    archaic future indef. moshatandok
    or mosandhatok
    moshatandasz
    or mosandhatsz
    moshatand
    or mosandhat
    moshatandunk
    or mosandhatunk
    moshatandotok
    or mosandhattok
    moshatandanak
    or mosandhatnak
    def. moshatandom
    or mosandhatom
    moshatandod
    or mosandhatod
    moshatandja
    or mosandhatja
    moshatandjuk
    or mosandhatjuk
    moshatandjátok
    or mosandhatjátok
    moshatandják
    or mosandhatják
    2nd obj moshatandalak
    or mosandhatlak
    condi­tional pre­sent indef. moshatnék moshatnál moshatna moshatnánk moshatnátok moshatnának
    def. moshatnám moshatnád moshatná moshatnánk
    (or moshatnók)
    moshatnátok moshatnák
    2nd obj moshatnálak
    past Indicative past forms followed by volna, e.g. moshatott volna
    sub­junc­tive sub­junc­tive pre­sent indef. moshassak moshass or
    moshassál
    moshasson moshassunk moshassatok moshassanak
    def. moshassam moshasd or
    moshassad
    moshassa moshassuk moshassátok moshassák
    2nd obj moshassalak
    (archaic) past Indicative past forms followed by légyen, e.g. moshatott légyen
    infinitive (moshatni) (moshatnom) (moshatnod) (moshatnia) (moshatnunk) (moshatnotok) (moshatniuk)
    other
    forms
    positive adjective negative adjective adverbial participle
    mosható moshatatlan (moshatva / moshatván)

    Derived terms

    [edit]

    (With verbal prefixes):

    References

    [edit]
    1. ^ Entry #568 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
    2. ^ mos in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

    Further reading

    [edit]
    • mos in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.

    Anagrams

    [edit]

    Kalasha

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Sanskrit मांस (māṃsa), Proto-Indo-Iranian *māmsám, from Proto-Indo-European *mḗms.

    Noun

    [edit]

    mos

    1. meat

    Latin

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Italic *mōs, a root noun interpreted as an s-stem noun, of uncertain origin. Generally believed to derive from Proto-Indo-European *moh₁-, *meh₁- (to intend or be intent upon, to be of strong will) (though the more common meaning of to measure may be the original, with to intend as a semantic extension),[1] whence Ancient Greek μαίομαι (maíomai, to strive) and perhaps Ancient Greek Μοῦσᾰ (Moûsă, Muse), and also English mood.

    It has also been conjectured that some senses of mōs, such as those having to do with manner and way, may indicate a possible derivation from Proto-Indo-European *med- (to measure), compare and contrast modus; if that is true, it would seem to suggest an example of combined etymology or conflation. If two such roots *med- and *meh₁- existed, both meaning to measure, it is plausible that the latter was derived from the former via early PIE glottalic *d ~ *h₁ alternation, seen for example in the pair *dwi- : *h₁wi- (in two; apart) and possibly in other roots such as *wed- : *weh₁- (to wet; water); *h₂ed- : *h₂eh₁- (to dry (by fire)).

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    mōs m (genitive mōris); third declension

    1. manner (of behaving), way (of behaving); behavior, conduct
      Synonym: modus
      • 163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos:
        Quid istuc, quaeso? qui istic mos est, Clitipho? itane fieri oportet?
        Tell me, what are you up to? What sort of behavior’s this, Clitipho? Is this the proper way to act?
      • 27 BCE – 9 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita Libri 28:
        Ceterum asperitas locorum et Celtiberis, quibus in proelio concursare mos est, velocitatem inutilem faciebat...
        But the roughness of the ground made nimbleness of no use to the Celtiberians, whose manner it is to be skirmishers in battle...
      • 60 CE – 65 CE, Lucius Annaeus Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium Epistula LXXXVI:
        Magna ergo me voluptas subiit contemplantem mores Scipionis ac nostros.
        It was therefore a great pleasure to me to contrast Scipio’s ways with our own.
    2. custom, habit, practice, usage, wont
      Synonyms: habitus, usus, solitum, exemplum
      • 160 BCE, Publius Terentius Afer, Adelphoe:
        Vah! quam vellem etiam noctu amicis operam mos esset dari!
        Oh! How I wish it was the custom to offer services to friends at night as well!
      • 63 BCE, Marcus Tullius Cicero, Oratio in Catilinam Secunda:
        Interfectum esse L. Catilinam et gravissimo supplicio adfectum iam pridem oportebat, idque a me et mos maiorum et huius imperi severitas et res publica postulabat.
        Lucius Catilina ought to have suffered the supreme penalty and been put to death long ago, a course required of me by the practice of our ancestors, the stern tradition of my office, and by interests of state.
      • 41 BCE – 40 BCE, Gaius Sallustius Crispus, De Bello Iugurthino:
        Ceterum mos partium popularium et factionum ac deinde omnium malarum artium paucis ante annis Romae ortus est otio atque abundantia earum rerum quae prima mortales ducunt.
        Furthermore, the usage of political groups and factions, and afterward of all evil practices, originated at Rome a few years before this as the result of peacetime and of an abundance of those things that mortals prize most highly.
      • 40 BCE – 35 BCE, Gaius Sallustius Crispus, Historiae Liber IV:
        ...qui quidem mos ut tabes in urbem coiectus...
        ...which habit, in truth, foisted upon the City, like a plague...
      • 13 BCE, Quintus Horatius Flaccus, Carmina, Liber IV:
        ...nullis polluitur casta domus stupris, mos et lex maculosum edomuit nefas...
        ...the home is pure, unstained by any lewdness, custom and law have gained control over the plague of vice...
      • 60 CE – 65 CE, Lucius Annaeus Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium Epistula XV:
        Mos antiquis fuit usque ad meam servatus aetatem.
        The old Romans had a custom which survived even into my lifetime.
      • 121 CE, Gaius Suetonius Tranquillus, De vita Caesarum Liber VI: Nero:
        Reversus e Graecia Neapolim, quod in ea primum artem protulerat, albis equis introiit disiecta parte muri, ut mos hieronicarum est...
        Returning from Greece, since it was at Naples that he had made his first appearance, he entered that city with white horses through a part of the wall which had been thrown down, as is the custom with victors in the sacred games...
      • 121 CE, Gaius Suetonius Tranquillus, De vita Caesarum Liber VII: Galba:
        ...ut triumphaturi Caesares inde laureas decerperent; fuitque mos triumphantibus, alias confestim eodem loco pangere; et observatum est sub cuiusque obitum arborem ab ipso institutam elanguisse.
        ...moreover it was the habit of those who triumphed to plant other branches at once in that same place, and it was observed that just before the death of each of them the tree which he had planted withered.
    3. (predominantly plural) character; disposition, inclination, temperament
      Synonyms: animus, dispositiō, inclīnātiō, temperamentum
      • 163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos:
        Edepol te, mea Antiphila, laudo et fortunatam iudico, id quom studuisti isti formae ut mores consimiles forent...
        In heaven’s name, my dear Antiphila, I congratulate you and I judge you fortunate, in that you have made it your concern to see that your temperament matches your beauty...
      • 163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos:
        Vobis cum uno semel ubi aetatem agere decretumst viro, quoius mos maxume consimilis vostrum, hi se ad vos applicant.
        With you, on the other hand, once you have decided to live your life with the one man whose disposition is most compatible with yours, they devote themselves to you.
      • 62 BCE – 43 BCE, Marcus Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares 13.17.3:
        Spondebo enim tibi, vel potius spondeo in meque recipio, eos esse M'. Curii mores eamque quum probitatem, tum etiam humanitatem, ut eum et amicitia tua et tam accurata commendatione, si tibi sit cognitus, dignum sis existimaturus.
        I shall pledge my word to you, or rather give you my promise and solemn undertaking, that such is M'. Curius's character, such his integrity and his kindliness combined, that if you make his acquaintance, you will assuredly deem him worthy of both your friendship and of so elaborate a recommendation.
      • 116 CE, Gaius Cornelius Tacitus, Annales:
        Multa sine dubio saevaque Augustus de moribus adulescentis questus, ut exilium eius senatus consulto sanciretur, perfecerat; ceterum in nullius umquam suorum necem duravit, neque mortem nepoti pro securitate privigni inlatam credibile erat. Propius vero Tiberium ac Liviam, illum metu, hanc novercalibus odiis, suspecti et invisi iuvenis caedem festinavisse. Nuntianti centurioni, ut mos militiae, factum esse quod imperasset, neque imperasse sese et rationem facti reddendam apud senatum respondit.
        It was beyond question that by his frequent and bitter strictures on the youth’s character Augustus had procured the senatorial decree for his exile: on the other hand, at no time did he harden his heart to the killing of a relative, and it remained incredible that he should have sacrificed the life of a grandchild in order to diminish the anxieties of a stepson. More probably, Tiberius and Livia, actuated in the one case by fear, and in the other by stepmotherly dislike, hurriedly procured the murder of a youth whom they suspected and detested. To the centurion who brought the usual military report, that his instructions had been carried out, the emperor rejoined that he had given no instructions and the deed would have to be accounted for in the senate.
    4. will, self-will, humor, caprice
      Synonyms: arbitrium, voluntas
      • 190 BCE, Titus Maccius Plautus, Truculentus:
        Tu dedisti iam, hic daturust: istuc habeo, hoc expeto. Uerum utrique mos geratur amborum ex sententia.
        You have already given, he will still give: yours I have, his I’m seeking. But each of you will be gratified according to your wishes.
      • 191 BCE, Titus Maccius Plautus, Pseudolus:
        Mos tibi geretur. Sed quid hoc, quaeso?
        I will obey you. But what’s this, please?
    5. (transf.) quality, nature, mode, fashion
      • 35 BCE – 34 BCE, Quintus Horatius Flaccus, Satira IX:
        Ibam forte Via Sacra, sicut meus est mos nescio quid meditans nugarum, totus in illis...
        I was strolling by chance along the Sacred Way, a musing after my fashion (literally, as is my custom) on some trifle or other, and wholly intent thereon...
    6. (transf.) precept, law, rule
    7. (plural only) morals, principles
      • 63 BCE, Marcus Tullius Cicero, Oratio in Catilinam Prima:
        O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
        Shame on the age and on its principles! The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives. Lives?

    Declension

    [edit]

    Third-declension noun.

    Derived terms

    [edit]

    Descendants

    [edit]
    • Italian: more
    • Dutch: mores
    • English: meo more, mores
    • French: mœurs
    • Romanian: moare

    References

    [edit]
    1. ^ De Vaan, Michiel (2008), “mōs, mōris”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 390-1

    Further reading

    [edit]
    • mos”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • mos”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • "mos", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • mos”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
      • according to the present custom, fashion: his moribus
      • to comply with a person's wishes; to humour: alicui morem gerere, obsequi
      • to accomodate oneself to another's wishes: alicuius voluntati morem gerere
      • to improve a person: mores alicuius corrigere
      • moral science; ethics: philosophia, quae est de vita et moribus (Acad. 1. 5. 19)
      • moral science; ethics: philosophia, in qua de bonis rebus et malis, deque hominum vita et moribus disputatur
      • moral precepts: praecepta de moribus or de virtute
      • moral corruption (not corruptela morum): mores corrupti or perditi
      • amongst such moral depravity: tam perditis or corruptis moribus
      • immorality is daily gaining ground: mores in dies magis labuntur (also with ad, e.g. ad mollitiem)
      • something is contrary to my moral sense, goes against my principles: aliquid abhorret a meis moribus (opp. insitum [atque innatum] est animo or in animo alicuius)
      • character: natura et mores; vita moresque; indoles animi ingeniique; or simply ingenium, indoles, natura, mores
      • a sociable, affable disposition: facilitas, faciles mores (De Am. 3. 11)
      • to become customary, the fashion: in consuetudinem or morem venire
      • to introduce a thing into our customs; to familiarise us with a thing: in nostros mores inducere aliquid (De Or. 2. 28)
      • it is customary to..: mos (moris) est, ut (Brut. 21. 84)
      • (ambiguous) the earth brings forth fruit, crops: terra effert (more rarely fert, but not profert) fruges
      • (ambiguous) Vesuvius is discharging flame: Vesuvius evomit (more strongly eructat) ignes
      • (ambiguous) to make an impression on the senses: sensus movere (more strongly pellere)
      • (ambiguous) to die at a good old age: exacta aetate mori
      • (ambiguous) to starve oneself to death: inediā mori or vitam finire
      • (ambiguous) to make a person laugh: risum elicere (more strongly excutere) alicui
      • (ambiguous) to die a natural death: necessaria (opp. voluntaria) morte mori
      • (ambiguous) to court a person's favour; to ingratiate oneself with..: gratiam alicuius sibi quaerere, sequi, more strongly aucupari
      • (ambiguous) to refuse, reject a request: negare, more strongly denegare alicui aliquid
      • (ambiguous) to form a plan, make a resolution: consilium capere, inire (de aliqua re, with Gen. gerund., with Inf., more rarely ut)
      • (ambiguous) a lifelike picture of everyday life: morum ac vitae imitatio
      • (ambiguous) to inspire fear, terror: timorem, terrorem alicui inicere, more strongly incutere
      • (ambiguous) to be cast down, discouraged, in despair: animo esse humili, demisso (more strongly animo esse fracto, perculso et abiecto) (Att. 3. 2)
      • (ambiguous) to disconcert a person: animum alicuius de statu, de gradu demovere (more strongly depellere, deturbare)
      • (ambiguous) to long for a thing, yearn for it: desiderio alicuius rei teneri, affici (more strongly flagrare, incensum esse)
      • (ambiguous) to make sport of, rally a person: illudere alicui or in aliquem (more rarely aliquem)
      • (ambiguous) to give moral advice, rules of conduct: morum praecepta tradere alicui
      • (ambiguous) a stern critic of morals: severus morum castigator
      • (ambiguous) it is traditional usage: more, usu receptum est
      • (ambiguous) according to the custom and tradition of my fathers: more institutoque maiorum (Mur. 1. 1)
      • (ambiguous) to die of wounds: ex vulnere mori (Fam. 10. 33)
    • mos”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
    • mos”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
    • Sihler, Andrew L. (1995), New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
    • Pokorny, Julius (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag
    • mos maiorum on Wikipedia.Wikipedia

    Middle English

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Old English mos (moss). Related to mese, from Old English mēos.

    Noun

    [edit]

    mos

    1. moss

    Old English

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-West Germanic *mos, from Proto-Germanic *musą, whence also Old High German mos.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    mos n

    1. moss
    Descendants
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    From Proto-West Germanic *mōs, from Proto-Germanic *mōsą (food).

    Akin to Old Saxon mōs (food), Old High German muos (German Mus, Gemüse (food, vegetables), Old English mete (food). More at meat.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    mōs n

    1. food, nourishment, victuals
    Declension
    [edit]

    Strong a-stem:

    singular plural
    nominative mōs mōs
    accusative mōs mōs
    genitive mōses mōsa
    dative mōse mōsum
    [edit]
    Descendants
    [edit]

    Old High German

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-West Germanic *mos, from Proto-Germanic *musą, whence also Old English mos.

    Noun

    [edit]

    mos n

    1. moss

    Descendants

    [edit]

    Old Irish

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Celtic *moxs, from Proto-Indo-European *moḱs, whence also Sanskrit मक्षू (makṣū, fast; early), Avestan 𐬨𐬊𐬱𐬎 (mošu, soon, quickly), Latin mox (soon). Doublet of moch.

    Pronunciation

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    mos (preverbal; followed by the dependent form of the verb)

    1. soon
      • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 28c9
        Fo·mentar mo rígtin-se; mos riccub-sa.
        May you take heed of my arrival; I shall arrive soon.
    [edit]

    Mutation

    [edit]
    Mutation of mos
    radical lenition nasalization
    mos
    also mmos in h-prothesis environments
    mos
    pronounced with /β̃-/
    mos
    also mmos

    Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
    All possible mutated forms are displayed for convenience.

    Further reading

    [edit]

    Old Occitan

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Adjective

    [edit]

    mos

    1. my
      • c. 1160, Bernart de Ventadorn, canso:
        Que mos chantars no·m val gaire / Ni mas voutas ni mei so [...].
        For my song little avails me, nor my verses, nor my airs.

    See also

    [edit]

    Penobscot

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Algonquian *mo·swa (it strips), referring to how a moose strips tree bark when feeding: compare Massachusett moos-u (he strips, cuts smooth).[1][2]

    Noun

    [edit]

    mos

    1. moose

    Inflection

    [edit]

    This noun needs an inflection-table template.

    References

    [edit]
    1. ^ Douglas Harper (2001–2025), “moose”, in Online Etymology Dictionary.
    2. ^ mos”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.

    Portuguese

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]
    • m'os (pre-standardization spelling)

    Pronunciation

    [edit]
     

    • Hyphenation: mos

    Contraction

    [edit]

    mos m pl

    1. contraction of me os: masculine plural of mo

    Romanian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from German Mass.

    Noun

    [edit]

    mos m (uncountable)

    1. a cup

    Declension

    [edit]
    singular only indefinite definite
    nominative-accusative mos mosul
    genitive-dative mos mosului
    vocative mosule

    References

    [edit]
    • mos in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN

    Swedish

    [edit]
    Swedish Wikipedia has an article on:
    Wikipedia sv

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Old Norse *mós, from Proto-Germanic *mōsą (mush, porridge).

    Noun

    [edit]

    mos n

    1. mash, puree (mass of something mashed)
      en grillad med mos
      a grilled hot dog with mashed potatoes
      göra mos av någon (idiomatic)
      utterly defeat someone or the like
      (literally, “make mash out of someone”)
    Declension
    [edit]
    Declension of mos
    nominative genitive
    singular indefinite mos mos
    definite moset mosets
    plural indefinite
    definite
    Derived terms
    [edit]
    See also
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Noun

    [edit]

    mos

    1. indefinite genitive singular of mo

    References

    [edit]

    Anagrams

    [edit]

    White Hmong

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Hmong-Mien *mənX/H (fine (as of flour)).[1]

    Adjective

    [edit]

    mos

    1. fine, small (of writing, embroidery, etc.)
    2. young and tender
    3. (of speech) soft and polite
      Lus mos lus tuaj pos.Soft words are thorny words.

    Etymology 2

    [edit]

    From Proto-Hmong-Mien *məuŋX (fly (insect)),[1] borrowed from Middle Chinese (MC muwng|muwngX, “midge”).[2]

    Noun

    [edit]

    mos

    1. (in compounds) fly
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    Probably borrowed from Chinese (, “to rub”).[3]

    Verb

    [edit]

    mos

    1. to rub, massage
      mos nplejto rub rice (off the stalk with hands or feet)
      mos qhov muagto rub the eyes
      mos plabto massage the abdomen or stomach, to rub the tummy
    2. to lunge
    3. to wrestle
    4. to rape
    5. to squash or squeeze into a pulp, as in preparing certain vegetables

    References

    [edit]
    • Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary[2], SEAP Publications, →ISBN, page 130.
    1. 1.0 1.1 Ratliff, Martha (2010), Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 276.
    2. ^ Ratliff, Martha (2010), Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 160.
    3. ^ https://web.archive.org/web/20101031002604/http://wold.livingsources.org/vocabulary/25