nie chwal dnia przed zachodem słońca

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Polish[edit]

Etymology[edit]

Literally, don't praise the day before sunset.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɲɛx.fal dɲa pʂɛd.zaˈxɔ.dɛm ˈswɔɲ.t͡sa/
  • (file)
  • Rhymes: -ɔɲt͡sa

Proverb[edit]

nie chwal dnia przed zachodem słońca

  1. (idiomatic) don't count your chickens before they're hatched
    Synonyms: nie dziel skóry na niedźwiedziu; nie mów hop, póki nie skoczysz

Further reading[edit]