nostro
Jump to navigation
Jump to search
See also: nòstro
Catalan[edit]
Alternative forms[edit]
- nostre (standard)
Etymology[edit]
Inherited from Old Catalan nostro.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
nostro (feminine nostra, masculine plural nostros, feminine plural nostres)
Usage notes[edit]
When preceding a noun, the pronoun nostro is always preceded by the appropriate definite article.
This form is found in Balearic, Algherese, and some Eastern dialects.
Declension[edit]
Catalan personal pronouns and clitics
References[edit]
- “nostro” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Istriot[edit]
Etymology[edit]
Adjective[edit]
nostro m sg (feminine nostra, masculine plural nostri, feminine plural nostre)
Pronoun[edit]
nostro
Related terms[edit]
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Latin nostrum, from Proto-Italic *nosteros.
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
nostro (feminine nostra, masculine plural nostri, feminine plural nostre)
- (possessive) our
- i nostri figli ― our children
- le nostre macchine ― our cars
- Cosa Nostra ― the Mafia
- nostro padre ― our father
- (possessive) of ours
- questo nostro parente ― this relative of ours
- (emphatic) our own
- nostro proprio bambino ― our own baby
Pronoun[edit]
nostro (feminine nostra, masculine plural nostri, feminine plural nostre)
- ours
- questa penna è nostra ― this pen is ours
Usage notes[edit]
- The use or non-use of the definite article in conjunction with the determiner and possessive pronoun is the same as for mio; see the usage note there.
Noun[edit]
nostro m (plural nostri)
See also[edit]
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Pronoun[edit]
nostrō
Old French[edit]
Pronoun[edit]
nostro m
- (very early Old French) Alternative form of nostre
Usage notes[edit]
- Used in the Oaths of Strasbourg
Old Galician-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Ecclesiastical Latin nostrum, accusative of noster (“our”).
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
nostro m
- (formal, Christianity) First-person possessive pronoun. Our
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 330 (facsimile):
- madre de deus noſtro ſennor
- Mother of God, our Lord
- madre de deus noſtro ſennor
Usage notes[edit]
Synonyms[edit]
Descendants[edit]
- Galician: nostro (dialectal, proscribed)
Categories:
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan pronouns
- Catalan possessive pronouns
- Balearic Catalan
- Algherese Catalan
- Catalan masculine forms with -o
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot adjectives
- Istriot pronouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔstro
- Rhymes:Italian/ɔstro/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian determiners
- Italian terms with usage examples
- Italian pronouns
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin pronoun forms
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ecclesiastical Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese pronouns
- Old Galician-Portuguese formal terms
- roa-opt:Christianity
- Portuguese pronouns
- Portuguese possessive pronouns