obrigado
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
From obrigar.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
obrigado m (feminine singular obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas)
Adjective[edit]
obrigado m (feminine singular obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas)
- obliged, forced
- 1461, M. Lucas Álvarez & Pedro Lucas Domínguez (eds.), El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media. Sada / A Coruña: Ediciós do Castro, page 283:
- pagaredes ao dito moesteiro a renda que eu del sõõ obrigada de pagar
- you'll pay to said monastery the rent I'm obliged to pay
- pagaredes ao dito moesteiro a renda que eu del sõõ obrigada de pagar
- 1461, M. Lucas Álvarez & Pedro Lucas Domínguez (eds.), El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media. Sada / A Coruña: Ediciós do Castro, page 283:
- obliged, indebted due to a favor
- 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
- Afonso:
- Eu polo menos Christobo
- os que son ben incrinados,
- querolles polo vivir,
- e mais ei de ver ogano
- se o podo por na Escola.
- Christobo:
- Tendesme moy obrigado,
- Afonso Deus bolo pague,
- porque eu non podo pagalo.
- Afonso:
- "I at least, Christobo,
- for those who are well predisposed,
- I want to make them a living
- and I'll try this year
- to put him in school."
- Christobo:
- "You have me very obliged,
- Afonso, God bless you,
- because I can't pay for it"
- 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
References[edit]
- “obrigad” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “obrigado” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “obrigado” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “obrigado” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Semi-learned borrowing from Latin obligātus (“obliged”), past participle of obligō (“to bind in obligation”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: o‧bri‧ga‧do
Audio (BR) (file)
Interjection[edit]
obrigado
- (used by a male) thanks; thank you
- Obrigado por tudo. ― Thank you for everything.
- Synonyms: agradecido, (Brazil, slang) valeu
Coordinate terms[edit]
- obrigada (used by a female)
See also[edit]
Adjective[edit]
obrigado (feminine obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas)
- obligatory; mandatory (required or commanded by authority)
- Synonyms: mandatório, obrigatório, requerido
- Antonyms: facultativo, opcional, optativo
- (formal) grateful, thankful
- Synonyms: agradecido, grato, reconhecido
Noun[edit]
obrigado m (plural obrigados, feminine obrigada, feminine plural obrigadas)
- (law) someone bound by a legal obligation
- Antonym: desobrigado
- a thank you (instance of expressing gratitude)
Related terms[edit]
Participle[edit]
obrigado (feminine obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas)
Categories:
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician past participles
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese semi-learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with audio links
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese adjectives
- Portuguese formal terms
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Law
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participles